Sous réserve de l'approbation de la Commission, des conférences ministérielles ad hoc et des réunions intergouvernementales ad hoc pourront également être organisées au cours de l'exercice biennal. | UN | ويمكن أيضا عقد مؤتمرات وزارية مخصصة واجتماعات حكومية دولية مخصصة خلال فترة السنتين، وذلك رهنا بموافقة اللجنة. |
Sous réserve de l'approbation de la Commission, des conférences ministérielles ad hoc et des réunions intergouvernementales ad hoc pourront également être organisées au cours de l'exercice biennal. | UN | ويمكن أيضا عقد مؤتمرات وزارية مخصصة واجتماعات حكومية دولية مخصصة خلال فترة السنتين، وذلك رهنا بموافقة اللجنة. |
241. Il a été noté que, sous réserve de l'approbation de la Commission à sa trente-neuvième session, la dix-huitième session du Groupe de travail se tiendrait à Vienne du 6 au 17 novembre 2006 (voir A/60/17, par. 241). | UN | 241- ولوحظ أن دورة الفريق العامل الثامنة عشرة من المعتزم أن تُعقد في فيينا من 6 إلى 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، رهنا بموافقة اللجنة في دورتها التاسعة والثلاثين (انظر الفقرة 241 من الوثيقة A/60/17). |
Sous réserve de l'approbation de la Commission, il peut être organisé au cours de l'exercice biennal des conférences et des réunions ministérielles ad hoc. | UN | ويمكن أيضا أن تعقد خلال فترة السنتين مؤتمرات وزارية مخصصة وجلسات حكومية دولية مخصصة بناء على موافقة اللجنة. |
4. Prie le Directeur exécutif du Centre d'assurer, sous réserve de l'approbation de la Commission et sans préjudice des dispositions de la résolution 1996/31 du Conseil économique et social, que les partenaires participent activement aux travaux du Centre, et aussi contribuent à l'application effective du Programme pour l'habitat en aidant le Centre, le cas échéant, à élaborer, appliquer et évaluer son programme de travail; | UN | ٤ - تطلب إلى المدير التنفيذي للمركز أن يضمن، رهنا بموافقة اللجنة ودون المساس بأحكام قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٦/٣١ إشراك الشركاء بفعالية في عمل المركز بغية أن يساهموا في التنفيذ الفعال لجدول أعمال الموئل، حسبما يتناسب، عن طريق تقديم مساهماتهم إلى المركز في استحداث وتنفيذ وتقييم برنامج عمله؛ |
Sous réserve de l'approbation de la Commission, il peut être organisé au cours de l'exercice biennal des conférences et des réunions ministérielles ad hoc. | UN | ويمكن أيضا أن تعقد خلال فترة السنتين مؤتمرات وزارية مخصصة واجتماعات حكومية دولية مخصصة بناء على موافقة اللجنة. |