"de l'argentine à" - Traduction Français en Arabe

    • الأرجنتين في
        
    • للأرجنتين في
        
    • الأرجنتين إلى
        
    • من الأرجنتين
        
    • الأرجنتين على
        
    • الأرجنتيني في
        
    Il convient de signaler la contribution de l'Argentine à l'initiative de ceux qu'il est convenu d'appeler les Casques Blancs. UN ونشير بصفة خاصة أيضا إلى إسهام الأرجنتين في إطار ما يعرف بمبادرة ذوي الخوذ البيض.
    Hommage à la mémoire d'Ana Maria Moglia, représentante de l'Argentine à la Cinquième Commission UN تأبين أنا ماريا موغليا، ممثلة الأرجنتين في اللجنة الخامسة
    329. La question est cependant de savoir si la contribution de l'Argentine à la crise a ou n'a pas été suffisamment substantielle. UN ' ' 329 - ولكن المسألة المطروحة تتمثل فيما إذا كان إسهام الأرجنتين في الأزمة هاما بما فيه الكفاية أم لا.
    18. Cette séance plénière a été animée par M. Ernesto S. Martínez Gondra, Ministre plénipotentiaire et Représentant permanent adjoint de l'Argentine à Genève. UN 18- أدار هذه الجلسة السيد إرنستو س. مارتينيز غوندرا الوزير المفوض ونائب الممثل الدائم للأرجنتين في جنيف.
    Il invite le représentant de l'Argentine à consulter la délégation iranienne et toutes autres délégations intéressées par la question de l'unité d'appui avant de faire rapport à la séance plénière informelle du mercredi 29 novembre. UN ودعا ممثل الأرجنتين إلى التشاور مع الوفد الإيراني ومع جميع الوفود الأخرى المهتمة بمسألة وحدة الدعم قبل أن يقدم تقريره إلى الجلسة العامة غير الرسمية المقرر عقدها يوم الأربعاء الموافق 29 تشرين الثاني/نوفمبر.
    Le Rapporteur spécial a, par ailleurs, reçu le 30 mars 2000 une réponse positive de l'Argentine à sa demande de visite. UN 99- وتلقى المقرر الخاص، من جهة أخرى، في 30 آذار/ مارس 2000 ردا إيجابيا من الأرجنتين على طلبه لزيارتها.
    Le Royaume-Uni a réfuté la protestation de l'Argentine à laquelle se réfère le communiqué de presse le 18 novembre. UN وقد رفضت المملكة المتحدة احتجاج الأرجنتين الذي يشير إليه البيان الصحفي الأرجنتيني في 18 تشرين الثاني/نوفمبر.
    Le projet de résolution a été présenté par le représentant de l'Argentine à la 14e séance de la Commission, le 18 octobre 2005. UN وعرض مشروع القرار ممثل الأرجنتين في الجلسة 14 للجنة المعقودة في 18 تشرين الأول/أكتوبر.
    En 2010, l'État argentin a édicté des règles d'accès aux documents du Ministère des affaires étrangères et des mesures sont actuellement prises pour récupérer des documents archivés dans les ambassades de l'Argentine à l'étranger. UN وفي عام 2010، اعتمدت الدولة قواعد للاطلاع على المعلومات التي تحتفظ بها وزارة الخارجية، وتُبذل جهود لإيجاد معلومات في سجلات سفارات الأرجنتين في الخارج.
    - Conseillère, ambassade de l'Argentine à Santiago (1973-1976) UN - مستشارة، سفارة الأرجنتين في سانتياغو، شيلي (1973-1976)
    Quelques jours plus tard, le 22 janvier, le Ministre des relations extérieures argentin a déposé une plainte officielle auprès du représentant du Royaume-Uni, qui a été renouvelée et développée à maintes reprises par le représentant de l'Argentine à Londres. UN وبعد أيام قليلة، قام وزير الخارجية، في 22 كانون الثاني/يناير، بتقديم احتجاج رسمي إلى المسؤول الحكومي البريطاني، وهو احتجاج كرره وتوسع فيه ممثل الأرجنتين في لندن في عدة مناسبات.
    4. Représentant de l'Argentine à la sixième réunion de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale, Vienne (Autriche), mai 1998. UN 4 - ممثل الأرجنتين في الاجتماع السادس للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية التابعة للأمم المتحدة، فيينا، 10-17 نيسان/أبريل 2000.
    13. Représentant de l'Argentine à la deuxième réunion de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale, Vienne (Autriche), 1922 avril 1994. UN 13 - ممثل الأرجنتين في اجتماع الأمم المتحدة الثاني للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، فيينا، النمسا، 19-22 نيسان/أبريل 1994.
    14. Représentant de l'Argentine à la troisième réunion de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale, Vienne (Autriche), avril 1994. UN 14 - ممثل الأرجنتين في اجتماع الأمم المتحدة الثالث للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، فيينا، النمسا، نيسان/أبريل 1994.
    Dans le cadre de l'attachement de l'Argentine à la paix et de son désir de contribuer à un règlement des graves conflits existants, je voudrais réaffirmer que notre pays continuera de fournir des forces armées et du personnel de police, ainsi que du personnel civil aux missions de maintien de la paix décidées par le Conseil de sécurité de l'ONU. UN وفي الوقت الراهن، أود أن أؤكد على أن بلادي ستواصل توفير أفراد القوات المسلحة والشرطة وكذلك المدنيين لعمليات حفظ السلام التي يُنشئها مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة، وذلك كتعبير عن تفاني الأرجنتين في قضية السلام، ورغبة منها في المساهمة في إيجاد حل للصراعات الخطيرة القائمة.
    Représentant de l'Argentine à la quinzième session de la Conférence de La Haye du droit international privé sur la loi applicable aux trusts. UN وعُين ممثلا للأرجنتين في الدورة الخامسة عشرة لمؤتمر لاهاي للقانون الدولي الخاص المعنية بالقانون الساري على الاتحادات التجارية.
    Le 27 juillet 2005, la Mission permanente de l'Argentine à Genève a confirmé les dates telles qu'elles avaient été proposées par le Groupe de travail. UN وفي 27 تموز/يوليه 2005، أقرت البعثة الدائمة للأرجنتين في جنيف التواريخ التي اقترحها الفريق العامل.
    19. Le Président a, au nom du Comité spécial, remercié le Gouvernement argentin d'avoir accueilli la Réunion préparatoire informelle du Comité spécial, tenue à Buenos Aires en décembre 2001. Il a invité le représentant de l'Argentine à présenter les résultats de cette réunion. UN 19- أعرب الرئيس عن امتنان اللجنة المخصصة لحكومة الأرجنتين لاستضافتها الاجتماع التحضيري غير الرسمي للجنة المخصصة، الذي عقد في بوينس آيرس في كانون الأول/ديسمبر 2001، ودعا ممثل الأرجنتين إلى تقديم تقرير عن نتائج الاجتماع التحضيري غير الرسمي.
    22. Le Président a, au nom du Comité spécial, remercié le Gouvernement argentin d'avoir accueilli la Réunion préparatoire informelle du Comité spécial, tenue à Buenos Aires en décembre 2001. Il a invité le représentant de l'Argentine à présenter les résultats de cette réunion. UN 22- أعرب الرئيس عن امتنان اللجنة المخصصة لحكومة الأرجنتين لاستضافتها الاجتماع التحضيري غير الرسمي للجنة المخصصة، الذي عقد في بوينس آيرس في كانون الأول/ديسمبر 2001، ودعا ممثل الأرجنتين إلى تقديم تقرير عن نتائج الاجتماع التحضيري غير الرسمي.
    Il a aussi déclaré que le Royaume-Uni n'avait aucun doute sur sa souveraineté sur les îles de Géorgie du Sud et Sandwich du Sud et les zones maritimes environnantes et rejetait fermement les prétentions de l'Argentine à la souveraineté sur ces zones. UN وذكر أيضا أن المملكة المتحدة ليس لديها شك في سيادتها على جزر " ساوث جورجيا " و " ساوث ساندويتش " والمناطق البحرية المحيطة بها، وترفض تماما أية مطالبة من الأرجنتين بالسيادة على تلك المناطق.
    M. Torterola (Argentine) demande que le rapport reflète l'accord de l'Argentine à propos des remarques formulées par l'Australie. UN 3 - السيد تورتيرولا (الأرجنتين): طلب أن يعكس التقرير موافقة الأرجنتين على ملاحظات أستراليا.
    De retour à Buenos Aires en octobre 2004, il est nommé Commissaire général du pavillon de l'Argentine à l'exposition universelle de 2005, organisée à Aichi (Japon), et dirige jusqu'à il y a encore peu de temps le Bureau des organisations internationales au Ministère des relations extérieures, du commerce international et du culte. UN وبعد عودته إلى بوينس آيريس في تشرين الأول/أكتوبر 2004، عين مفوضا عاما للجناح الأرجنتيني في المعرض العالمي لعام 2005 في آيشي باليابان وترأس مكتب المنظمات الدولية في وزارة الخارجية والتجارة الدولية وشؤون العبادات حتى عهد قريب جدا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus