Des raids israéliens ont également été menés contre des positions de l'armée libanaise à Ras al-Ain, faisant un mort et un blessé. | UN | كذلك تعرضت مواقع الجيش اللبناني في رأس العين لغارات اسرائيلية فسقط قتيل وجريح. |
Des éléments de l'ennemi israélien ont lancé des pierres sur un soldat de l'armée libanaise à la position de Dahira. | UN | أقدمت عناصر تابعة للعدو الإسرائيلي على رمي حجرين باتجاه عنصر من الجيش اللبناني في مركز الضهيرة |
L'ennemi israélien a braqué un projecteur pendant sept secondes depuis sa position à la caserne de Zariit en direction du barrage routier de l'armée libanaise à Tarbikha. | UN | أقدم العدو الإسرائيلي على توجيه ضوء كاشف من مركزه في ثكنة زرعيت باتجاه حاجز طربيخا التابع للجيش اللبناني لمدة 7 ثوان |
Des soldats d'une patrouille israélienne ennemie ont photographié un poste de la 912e compagnie de l'armée libanaise à Kfar Kila | UN | الوزاني إقدام دورية تابعة للعدو الإسرائيلي على تصوير مركز امرة السرية 912 التابع للجيش اللبناني في كفركلا كفركلا |
Des soldats d'une patrouille de l'ennemi israélien ont braqué des armes en direction d'un poste d'observation de l'armée libanaise à la Porte de Fatima. | UN | أقدم عناصر دورية تابعة للعدو الإسرائيلي على توجيه السلاح باتجاه نقطة المراقبة التابعة للجيش اللبناني عند بوابة فاطمة. |
L'artillerie israélienne a bombardé le périmètre des casernes abandonnées de l'armée libanaise à Nabatiyé el-Faouqa. | UN | تعرض محيط ثكنة الجيش اللبناني المهجورة في النبطية الفوقا لقصف مدفعي اسرائيلي. |
Des forces de l'ennemi israélien ont dirigé un projecteur depuis Jabal Tayyar vers une position de l'armée libanaise à Kfar Kila près de la conduite d'eau. | UN | سلطت قوات العدو الإسرائيلي شعاعا ضوئيا من تلة الطير على موقع للقوات المسلحة اللبنانية في كفركلا قرب المجرى المائي. |
Des soldats de l'ennemi israélien postés en face de Rmeich ont braqué un projecteur en direction du poste de l'armée libanaise à Rmeich. | UN | أقدم العدو الإسرائيلي من مركزه مقابل رميش على توجيه ضوء كاشف باتجاه الأراضي اللبنانية ومركز الجيش اللبناني في رميش. |
Les positions occupées par les forces internationales ont été soumises aux raids israéliens et les positions de l'armée libanaise à Habbouch, Arbsalim, Maifadoun, Khartoum et Kfar Tibnit ont également été attaquées. | UN | - وتعرضت مواقع القوات الدولية للغارات الاسرائيلية وشمل القصف مواقع الجيش اللبناني في حبوش وعربصاليم وميفدون والخرطوم وكفر تبنيت. |
À 12 h 45, l'armée israélienne a pilonné des postes de l'armée libanaise à Tallet en-Nebi, Oueida et au chantier de Taïbé. Les unités de l'armée libanaise ont riposté en tirant des salves d'armes légères et de moyen calibre. | UN | وعلى الأثر وبالتحديد في الساعة 45/13، قصف الجيش الإسرائيلي مراكز الجيش اللبناني في تلة النبي عويضة والعديسة ومشروع الطيبة ردت عليه وحدات الجيش اللبناني برشقات من أسلحة خفيفة ومتوسطة. |
- Le 4 mai 2005, à 20 h 20, des soldats israéliens ont, depuis leur poste à Ras an-Naqoura, braqué pendant trois secondes un projecteur en direction d'un poste de l'armée libanaise à Ras an-Naqoura. | UN | - بتاريخ 4 أيار/مايو 2009 بين الساعة 20/20، أقدم العدو الإسرائيلي على تسليط كاشف ضوئي لمدة 3 ثوانٍ من مركزه في رأس الناقورة فوق مركز الجيش اللبناني في رأس الناقورة. |
- Le 25 juin 2009, à 21 h 40, des soldats de l'ennemi israélien postés dans la caserne de Zariit ont braqué pendant cinq secondes à trois reprises un projecteur en direction d'un poste de l'armée libanaise à Jabal Blalat. | UN | - بتاريخ 25 حزيران/يونيه 2009 الساعة 40/21، وجَّه العدو الإسرائيلي المتمركز في ثكنة زرعيت كاشفا ضوئيا باتجاه مركز الجيش اللبناني في جبل بلاط على ثلاث مرات ولمدة 5 ثوان في كل مرة. |
L'ennemi israélien a braqué un projecteur pendant cinq secondes depuis sa position à la caserne de Zariit en direction du barrage routier de l'armée libanaise à Tarbikha. | UN | أقدم العدو الإسرائيلي على توجيه ضوء كاشف من مركزه في ثكنة زرعيت باتجاه حاجز طربيخا التابع للجيش اللبناني لمدة 5 ثوان |
L'ennemi israélien a braqué un projecteur pendant 10 secondes depuis sa position à la caserne de Zariit en direction du barrage routier de l'armée libanaise à Tarbikha. | UN | أقدم العدو الإسرائيلي على توجيه ضوء كاشف من مركزه في ثكنة زرعيت باتجاه حاجز طربيخا التابع للجيش اللبناني لمدة 10 ثوان |
Des soldats d'une patrouille de l'ennemi israélien ont insulté un soldat posté dans une caserne de l'armée libanaise à Rousseit-el-Hadab. | UN | أقدم عناصر دورية تابعة للعدو الإسرائيلي على شتم وتوجيه كلام بذيء لأحد عناصر مركز رويسات الحدب التابع للجيش اللبناني |
Les postes de contrôle de l'armée libanaise à Sidon ont subi deux attaques, qui ont fait un mort chez les soldats et cinq parmi les agresseurs présumés. | UN | ووقع اعتداءان على حاجزي تفتيش للجيش اللبناني في صيدا أسفرا عن قتل جندي وخمسة من منفذي الاعتداء المزعومين. |
Près du poste de la porte de Douheira, un char de l'ennemi israélien a braqué son canon en direction d'un poste de l'armée libanaise à Tell el-Ghabayen. | UN | عملت دبابة للعدو الإسرائيلي بالقرب من مركز بوابة الضهيرة على توجيه مدفعها باتجاه مركز تابع للجيش اللبناني في تلة الغباين. |
Le 23 septembre, un soldat a été tué par des individus armés ayant ouvert le feu sur une caserne de l'armée libanaise à Beddaoui. | UN | وفي 23 أيلول/سبتمبر، قُتل جندي بعدما أطلق مسلحون النار على ثكنة للجيش اللبناني في البداوي. |
Des soldats d'une patrouille de l'ennemi israélien ont photographié des soldats du poste d'observation de l'armée libanaise à la porte de Fatima. | UN | أقدم عناصر دورية تابعة للعدو الإسرائيلي على تصوير عناصر نقطة المراقبة التابعة للجيش اللبناني عند بوابة فاطمة. |
Des soldats d'une patrouille de l'ennemi israélien se sont arrêtés près de la Porte de Fatima et ont injurié et provoqué des soldats du poste d'observation de l'armée libanaise à la Porte précitée et leur ont fait des gestes obscènes. | UN | أقدمت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي على التوقف مقابل بوابة فاطمة حيث قام عناصرها بتوجيه الشتائم وعبارات وإشارات نابية استفزازية لعناصر نقطة المراقبة التابعة للجيش اللبناني عند البوابة المذكورة. |
À 20 heures, l'armée israélienne a pilonné la commune de Kafr Rommane ainsi que les alentours de la caserne abandonnée de l'armée libanaise à Nabatiya al-Fawqa. | UN | - الساعة ٠٠/٢٠ تعرض خراج بلدة كفر رمان ومحيط ثكنة الجيش اللبناني المهجورة في النبطية الفوقا لقصف مدفعي إسرائيلي. |
Des forces de l'ennemi israélien ont pendant 20 secondes dirigé un projecteur depuis leur position W411 à Zariit vers une position de l'armée libanaise à Tarbikha (coordonnées 107240-130960). | UN | سلطت قوات العدو الإسرائيلي شعاعا ضوئيا من موقعها W411 في زرعيت على موقع للقوات المسلحة اللبنانية في خراج طبريخا عند الإحداثية 107240-130960 لمدة عشرين ثانية. |
Des soldats de l'ennemi israélien cantonnés dans leur caserne à Zariit ont braqué un projecteur pendant deux minutes en direction de deux postes de l'armée libanaise, à Tarbikha et Jabal Balat. | UN | أقدم العدو الإسرائيلي من مركزه في ثكنة زرعيت على توجيه كاشف ضوئي باتجاه مركزي طربيخا وجبل البلاط التابعين للجيش اللبناني لمدة دقيقتين. |