"de l'armée populaire coréenne" - Traduction Français en Arabe

    • الجيش الشعبي الكوري
        
    • للجيش الشعبي الكوري
        
    • والجيش الشعبي الكوري
        
    • في جيش كوريا الشعبية
        
    • التابعة لجيش كوريا الشعبي
        
    • جيش الشعب الكوري
        
    Ces atrocités se sont multipliées pendant le retrait temporaire stratégique de l'Armée populaire coréenne. UN وتصاعد عدد هذه الفظائع أثناء الانسحاب الاستراتيجي المؤقت الذي نفذه الجيش الشعبي الكوري.
    Cette proposition de l'Armée populaire coréenne constituait à l'évidence une nouvelle tentative de remise en cause du Commandement des Nations Unies et de la Convention d'armistice. UN وهذا الاقتراح هو محاولة واضحة من الجيش الشعبي الكوري يهدف من ورائها إلى زيادة تقويض قيادة الأمم المتحدة واتفاق الهدنة.
    En fait, l'action unilatérale de l'Armée populaire coréenne ne suffira sans doute pas à sauvegarder le cessez-le-feu en Corée. UN وفي الحقيقة، لا يكاد يكون من الممكن الحفاظ على وقف إطلاق النار في كوريا بالجهود المنفردة من جانب الجيش الشعبي الكوري.
    Les échanges ont duré environ une heure et il n'y a pas eu de victime du côté du Commandement des Nations Unies; en revanche, des soldats de l'Armée populaire coréenne peuvent avoir été tués ou blessés. UN واستمر القتال لنحو ساعة واحدة وفي حين أنه لم تقع خسائر في اﻷرواح على جانب قيادة اﻷمم المتحدة، فمن المحتمل أن يكون جنود تابعين للجيش الشعبي الكوري قد أصيبوا بجراح أو قتلوا.
    MÉMORANDUM DE LA MISSION de l'Armée populaire coréenne À PANMUNJOM UN مذكرة بعثة بانمونجوم التابعة للجيش الشعبي الكوري
    La Commission militaire d'armistice, composée du Commandement des Nations Unies, de l'Armée populaire coréenne et des Volontaires du peuple chinois, continue à faire partie intégrante de la Convention d'armistice de Corée, en dépit des déclarations de l'Armée populaire coréenne faisant état du contraire. UN وتعتبر لجنة الهدنة العسكرية المشتركة بين قيادة الأمم المتحدة والجيش الشعبي الكوري/متطوعي الشعب الصيني جزءا لا يتجزأ من اتفاق الهدنة الكورية، برغم بيانات الجيش الشعبي الكوري التي تتناقض مع هذا.
    Il n'empêche qu'il n'y a aucun endroit en Corée du Sud où les forces américaines seront à l'abri d'une attaque de l'Armée populaire coréenne. UN غير أنه ما من مكان في كوريا الجنوبية يمكن أن تهرب إليه قوات الولايات المتحدة من ضربات الجيش الشعبي الكوري.
    Mémorandum de la Mission de l'Armée populaire coréenne à Panmunjom UN مذكرة بعثة الجيش الشعبي الكوري في بانمونجوم
    En raison du temps couvert et de la visibilité limitée à 50 mètres, on n'a observé aucun éclat ou aucune fumée du canon de la mitrailleuse ni aucune activité de l'Armée populaire coréenne. UN ولما كان الجو ملبدا بالغيوم ومجال الرؤية مقصورا على ٥٠ مترا، لم يشاهد أي وميض أو دخان صادر من فوهة الرشاش ولا أي نشاط من جانب الجيش الشعبي الكوري.
    Le même jour, dans la soirée, un soldat de l'Armée populaire coréenne a fait défection vers le sud traversant la zone démilitarisée dans le même secteur. UN وفي مساء اليوم نفسه فرﱠ أحد جنود الجيش الشعبي الكوري الى الجنوب من خلال المنطقة المجردة من السلاح في نفس الموقع.
    Les représentants de l'Armée populaire coréenne ont refusé d'accréditer cet officier. UN بيد أن ممثلي الجيش الشعبي الكوري رفضوا أوراق الاعتماد.
    Ces actes de l'Armée populaire coréenne constituent une violation manifeste de la Convention d'armistice de Corée. UN إن قيام الجيش الشعبي الكوري بهذه اﻷعمال يشكل انتهاكا واضحا لاتفاق الهدنة الكورية.
    Les représentants militaires des pays qui sont membres du Commandement des Nations Unies demandent à leurs gouvernements de protester par la voie diplomatique contre cette mesure illégale de l'Armée populaire coréenne. UN وطلب الممثلون العسكريون للدول اﻷعضاء في قيادة اﻷمم المتحدة إلى حكوماتهم الاحتجاج عبر القنوات الدبلوماسية الرسمية على هذا اﻹجراء غير الشرعي الذي قامت به الجيش الشعبي الكوري.
    Elle a été signée par le commandant en chef des forces des Nations Unies au nom de toutes les forces militaires regroupées sous le commandement unifié et par les commandants de l'Armée populaire coréenne et des Volontaires du peuple chinois au nom des forces communistes. UN وقد وقع القائد اﻷعلى لقيادة اﻷمم المتحدة على اتفاق الهدنة باسم جميع القوات العسكرية الخاضعة ﻹمرة القيادة الموحدة ووقع قائد الجيش الشعبي الكوري ومتطوعي الشعب الصيني على الاتفاق باسم القوات الشيوعية.
    L'affaire est suffisamment importante pour susciter de graves inquiétudes quant à la volonté de l'Armée populaire coréenne d'appliquer l'armistice et de le maintenir en vigueur. UN إن هذه المسألة هامة إلى درجة تسبب قلقا عميقا بشأن التزام الجيش الشعبي الكوري بالاستمرار في تنفيذ الهدنة والمحافظة عليها.
    La Mission de l'Armée populaire coréenne à Panmunjom publie à ce sujet le présent mémorandum qui décrit l'état actuel du système d'armistice. UN وفي هذا الصدد، أصدرت بعثة بونمونجوم التابعة للجيش الشعبي الكوري هذه المذكرة التي تصور الوضع الحالي لنظام الهدنة.
    suprême de l'Armée populaire coréenne par le commandant UN لقيادة اﻷمـم المتحدة إلى القائد اﻷعلى للجيش الشعبي الكوري
    Déclaration faite le 17 août 2014 par un porte-parole de l'état-major général de l'Armée populaire coréenne UN البيان الصادر عن متحدث رسمي باسم هيئة الأركان العامة للجيش الشعبي الكوري في 17 آب/أغسطس 2014
    Déclaration du Commandement supérieur de l'Armée populaire coréenne UN بيان من القيادة العليا للجيش الشعبي الكوري
    La Commission militaire d'armistice, composée du Commandement des Nations Unies, de l'Armée populaire coréenne et des Volontaires du peuple chinois, continue à faire partie intégrante de la Convention d'armistice de Corée, en dépit des déclarations de l'Armée populaire coréenne faisant état du contraire. UN وتعتبر لجنة الهدنة العسكرية المشتركة بين قيادة اﻷمم المتحدة والجيش الشعبي الكوري/ متطوعي الشعب الصيني جزءا لا يتجزأ من اتفاق الهدنة الكورية، برغم بيانات الجيش الشعبي الكوري التي تتناقض مع هذا.
    5. Le 23 janvier 1995, un officier général de l'Armée populaire coréenne a informé le membre polonais de la Commission neutre de contrôle que le camp polonais cesserait de bénéficier de tout cet appui à compter du 28 février 1995. UN ٥ - وفي ٢٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، أبلغ ضابط عام في جيش كوريا الشعبية العضو البولندي في لجنة اﻹشراف لﻷمم المحايدة أن كل الدعم المقدم إلى المعسكر البولندي سيسحب اعتبارا من ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٥.
    La marine de l'Armée populaire coréenne dispose de torpilles comme les forces navales de tout autre pays et nous ne cachons pas qu'elles ont une puissance de destruction qui défie l'imagination du monde entier. UN وتملك القوات البحرية التابعة لجيش كوريا الشعبي طوربيدات، مثل غيرها من القوات البحرية في البلدان الأخرى، ونحن لا نُخفي أن القوات البحرية تملك طوربيدات ذات قوة ضاربة هائلة يصعب على العالم تخيلها.
    Green Pine Associated Company est placée sous le contrôle du Bureau général de surveillance de l'Armée populaire coréenne. UN وتخضع شركة غرين باين أسوشيتد لسيطرة المكتب العام لمراقبة جيش الشعب الكوري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus