"de l'armée populaire de libération" - Traduction Français en Arabe

    • الجيش الشعبي لتحرير
        
    • للجيش الشعبي لتحرير
        
    • والجيش الشعبي لتحرير
        
    • جيش التحرير الشعبي
        
    Redéploiement des Forces armées soudanaises et des forces de l'Armée populaire de libération UN إعادة نشر القوات المسلحة السودانية وقوات الجيش الشعبي لتحرير السودان
    Aucune perte n'a été signalée à la suite du bombardement, qui n'a pas ciblé les positions de l'Armée populaire de libération du Soudan. UN ولم يبلغ عن وقوع خسائر بسبب هذا القصف الذي لم يستهدف مواقع الجيش الشعبي لتحرير السودان.
    Des progrès ont été accomplis dans le redéploiement des soldats de l'Armée populaire de libération du Soudan des Monts Nouba vers White Lake/Jaw et Duar. UN وقد أحرز تقدم في إعادة نشر قوات الجيش الشعبي لتحرير السودان من جبال النوبة إلى البحيرة البيضاء جاو ودوار.
    Positions de l'Armée populaire de libération sud-soudanaise UN رئيس المراقبين الوطنيين للجيش الشعبي لتحرير السودان
    Il faudra également des moyens aériens pour surveiller le retrait des Forces armées soudanaises et de l'Armée populaire de libération du Soudan de la zone d'Abyei. UN وسيلزم أيضا الاستعانة بعتاد جوي من أجل رصد انسحاب القوات المسلحة السودانية والجيش الشعبي لتحرير السودان من منطقي أبيي.
    À Duar, la présence de seulement 752 des 2 700 soldats de l'Armée populaire de libération du Soudan a été confirmée. UN أما في دوار، فلم يتأكد وجود سوى 752 فردا من أفراد قوات الجيش الشعبي لتحرير السودان البالغ عددهم 700 2 فرد.
    Dans le même temps, des ex-combattants de l'Armée populaire de libération du Soudan sont en cours de démobilisation au Sud-Soudan. UN ويجري، في الوقت نفسه، تسريح المقاتلين السابقين في الجيش الشعبي لتحرير السودان في جنوب السودان.
    Toutes les troupes des Forces armées soudanaises et de l'Armée populaire de libération du Soudan seront redéployées à l'extérieur de la zone. UN ويعاد انتشار أي قوات تابعة للقوات المسلحة السودانية وقوات الجيش الشعبي لتحرير السودان خارج المنطقة.
    Redéploiement de l'Armée populaire de libération du Soudan terminé UN إتمام إعادة نشر الجيش الشعبي لتحرير السودان
    De plus, les Forces armées soudanaises ont attaqué les positions de l'Armée populaire de libération du Soudan à Kwek, dans l'État du Haut-Nil. UN وفضلا عن ذلك، هاجمت القوات المسلحة السودانية موقع الجيش الشعبي لتحرير السودان في كيوك في ولاية أعالي النيل.
    Des troupes de l'Armée populaire de libération du Soudan continuent d'être déployées au nord de la frontière actuelle dans les États du Kordofan du Sud et du Nil Bleu. UN لا يزال لدى الجيش الشعبي لتحرير السودان قوات منتشرة في شمال الخط الحدودي الحالي في ولايتيْ جنوب كردفان والنيل الأزرق.
    Le pourcentage des troupes de l'Armée populaire de libération du Soudan redéployées au sud de la frontière actuelle est passé de 34,9 % à 37 %. UN وارتفعت نسبة قوات الجيش الشعبي لتحرير السودان المنتشرة على جنوب الخط الحدودي الحالي من 34.9 في المائة إلى 37 في المائة
    Les responsabilités en matière de maintien de l'ordre ont été transférées de l'Armée populaire de libération du Soudan à la police du Sud-Soudan. UN ونقلت مسؤوليات إنفاذ القانون من الجيش الشعبي لتحرير السودان إلى دائرة شرطة جنوب السودان.
    Dans cinq localités du sud, environ 17 000 anciens membres de la police gouvernementale restent déployés, de même que la force de police naissante issue de l'Armée populaire de libération du Soudan. UN ولا يزال ينتشر في خمسة أماكن بالجنوب قرابة 000 17 من أفراد الشرطة الحكومية السابقة فضلا عن عناصر قوة الشرطة الناشئة المنبثقة عن الجيش الشعبي لتحرير السودان.
    De leur côté, les troupes de l'Armée populaire de libération du Soudan se sont retirées du Soudan oriental et ont commencé à se retirer du Kordofan méridional et du Haut-Nil. UN وانسحبت قوات الجيش الشعبي لتحرير السودان من شرق السودان وبدأت بالخروج من ولايتي جنوب كردفان والنيل الأزرق.
    À Djouba, 532 ex-combattants de l'Armée populaire de libération du Soudan affectés au Service pénitentiaire du Sud-Soudan ont commencé à être formés. UN وفي جوبا بدأ تدريب 532 من الجنود السابقين في الجيش الشعبي لتحرير السودان للعمل في دائرة السجون في جنوب السودان.
    Ces chevaux sont les meilleurs des écuries de l'Armée populaire de libération. Open Subtitles هذه الخيول هي كريم من اسطبلات الجيش الشعبي لتحرير ل.
    En collaboration avec la Mission et en concertation avec la Commission des droits de l'homme du Soudan du Sud, une réglementation relative aux centres de détention de l'Armée populaire de libération du Soudan a été élaborée pour assurer le respect des droits de l'homme, notamment des droits de l'enfant. UN ووضعت لوائح تنظيمية لمرافق الاحتجاز التابعة للجيش الشعبي لتحرير السودان ترمي إلى دعم حقوق الإنسان، بما في ذلك حقوق الطفل، بالتعاون مع عناصر البعثة، والتشاور مع لجنة حقوق الإنسان بجنوب السودان
    Organisation de 12 séances de formation aux droits de l'homme et à la protection des civils à l'intention de 300 membres de l'Armée populaire de libération du Soudan, de la Police sud-soudanaise et d'autres organes de sécurité du Gouvernement et des administrations des États UN تنظيم 12 دورة تدريبية في مجال حقوق الإنسان والحماية للجيش الشعبي لتحرير السودان وجهاز شرطة جنوب السودان والأجهزة الأمنية الأخرى التابعة للحكومة، بما في ذلك على صعيد الولايات لـ 300 فرد من أفراد القوة
    iii) Les attaques des Forces armées soudanaises et de l'Armée populaire de libération du Soudan visant des cibles civiles, dont les établissements scolaires ou sanitaires; UN ' 3` حالات الهجوم على أهداف مدنية، بما في ذلك المدارس والمرافق الصحية، من جانب القوات المسلحة السودانية والجيش الشعبي لتحرير السودان.
    :: L'incursion ou la présence de forces non autorisées, notamment des Forces armées soudanaises et de l'Armée populaire de libération du Soudan. UN :: توغل/وجود قوات غير مأذون بها، بما في ذلك القوات المسلحة السودانية والجيش الشعبي لتحرير السودان.
    Des enfants ont aussi été employés comme sentinelles, gardes du corps, auxiliaires logistiques, combattants et officiers de l'Armée populaire de libération. UN كما استُخدم الأطفال كحراس أو حراس شخصيين أو مساعدين لوجستيين أو مقاتلين أو ضباط في جيش التحرير الشعبي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus