"de l'assemblée générale des" - Traduction Français en Arabe

    • التابعة للجمعية العامة
        
    • للجمعية العامة التابعة
        
    • للجمعية العامة المعنية
        
    • للجمعية العامة لمنظمة
        
    • الجمعية العامة المقدم
        
    • الجمعية العامة رقم
        
    Troisième Commission de l'Assemblée générale des Nations Unies; UN دورات اللجنة الثالثة التابعة للجمعية العامة لﻷمم المتحدة؛
    Dans ce contexte, elles ont hâte de se réunir à nouveau, avec les autres parties concernées, durant la session de la Première Commission de l'Assemblée générale des Nations Unies. UN وفي هذا السياق، تتطلع مجموعة الدول هذه إلى الاجتماع من جديد مع غيرها من الأطراف المعنية أثناء التئام اللجنة الأولى التابعة للجمعية العامة للأمم المتحدة.
    Sa composition est fondée sur celle de la Commission de vérification des pouvoirs de l'Assemblée générale des Nations Unies à sa session ordinaire. UN وتُشكّل على أساس تشكيل لجنة وثائق التفويض التابعة للجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها العادية.
    :: Représentant de l'Afrique du Sud pour toutes les questions inscrites à l'ordre du jour des sessions annuelles de la Sixième Commission de l'Assemblée générale des Nations Unies. UN :: ممثل جنوب أفريقيا في الدورات السنوية للجنة السادسة للجمعية العامة التابعة للأمم المتحدة مع بحث جميع البنود المدرجة على جدول الأعمال.
    :: Représentante de la Croatie à la vingt-sixième session extraordinaire de l'Assemblée générale des Nations Unies, consacrée au VIH/sida, en juin 2001, à New York UN :: مندوبة إلى الدورة الاستثنائية السادسة والعشرين للجمعية العامة المعنية بالإيدز، حزيران/يونيه 2001، نيويورك
    Représentant à la cinquante et unième session de l'Assemblée générale des Nations Unies (Première Commission) UN 1999 عضو الوفد إلى الدورة العادية للجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية، غواتيمالا العاصمة.
    Explications de vote sur la résolution de la Première Commission de l'Assemblée générale des Nations Unies relative à la mise en œuvre de la Convention sur l'interdiction de l'emploi, du stockage, de la production et du transfert des mines antipersonnel et sur leur destruction (document A/C.1/61/L.47/Rev.1, octobre 2006). UN عليل التصويت على قرار الجمعية العامة المقدم من اللجنة الأولى بشأن تنفيذ اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدميرها (الوثيقة A/C.1/61/L.47/Rev.1، تشرين الأول/أكتوبر 2006).
    Bahreïn souscrit à la résolution 60/251 de l'Assemblée générale des Nations Unies. UN وتلتزم البحرين بقرار الجمعية العامة رقم 60/251.
    1993 Session de l'Assemblée générale des Nations Unies, Troisième Commission, déléguée UN 1993: مندوبة إلى اللجنة الثالثة التابعة للجمعية العامة
    Sa composition est fondée sur celle de la Commission de vérification des pouvoirs de l'Assemblée générale des Nations Unies à sa session la plus récente. UN ويستند تكوينها إلى الأساس الذي يقوم عليه تكوين لجنة وثائق التفويض التابعة للجمعية العامة للأمم المتحدة في آخر دورة لها.
    Commission juridique de l'Assemblée générale des Nations Unies, 1993, New York (États-Unis). UN نيويورك، الولايات المتحدة الأمريكية اللجنة القانونية التابعة للجمعية العامة للأمم المتحدة، 1993.
    1979 VicePrésident de la Commission de la décolonisation de l'Assemblée générale des Nations Unies UN 1979 نائب رئيس لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار التابعة للجمعية العامة للأمم المتحدة.
    La Chine se porte depuis des années coauteur de la résolution sur la prévention de la course aux armements dans l'espace au sein de la Première Commission de l'Assemblée générale des Nations Unies. UN وعلى مدار سنوات شاركت الصين في تقديم قرار عن منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي باللجنة الأولى التابعة للجمعية العامة.
    La Chine se porte depuis des années coauteur de la résolution sur la prévention de la course aux armements dans l'espace au sein de la Première Commission de l'Assemblée générale des Nations Unies. UN وعلى مدار سنوات شاركت الصين في تقديم قرار عن منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي باللجنة الأولى التابعة للجمعية العامة.
    L'orateur dit que sa délégation persévère dans les efforts qu'elle déploie en vue de la reconnaissance de la Palestine en tant qu'État indépendant, en commençant par la soixante-sixième session de l'Assemblée générale des Nations Unies. UN 10 - وقال إن وفده يواصل بذل الجهود باتجاه الاعتراف بفلسطين دولة مستقلة بدءا بالدورة السادسة والستين للجمعية العامة التابعة للأمم المتحدة.
    :: Représentant de l'Afrique du Sud pour toutes les questions inscrites à l'ordre du jour des sessions annuelles de la Sixième Commission de l'Assemblée générale des Nations Unies (1993-2003) UN ممثل جنوب أفريقيا في الدورات السنوية للجنة السادسة للجمعية العامة التابعة للأمم المتحدة، المعني بجميع البنود المدرجة على جدول أعمال اللجنة (1993-2003)
    :: Représentante de la Croatie à la vingt-septième session extraordinaire de l'Assemblée générale des Nations Unies consacrée à l'enfance en septembre 2002, à New York, et membre du Groupe chargé de l'application de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de la discrimination à l'égard des femmes et de la Convention relative aux droits de l'enfant UN :: مندوبة إلى الدورة الاستثنائية السابعة والعشرين للجمعية العامة المعنية بالطفل، أيلول/سبتمبر 2002، نيويورك، ومتحدثة في الفريق المعني بتنفيذ اتفاقية القضاء على التمييز ضد المرأة واتفاقية حقوق الطفل
    Décidés à contribuer, en collaboration avec le système des Nations Unies, la société civile et les enfants eux-mêmes, aux préparatifs de la session extraordinaire de l'Assemblée générale des Nations Unies sur les enfants et à encourager le développement et l'application de mesures en faveur des enfants pendant la prochaine décennie. UN وإذ نهدف إلى المساهمة، بالتعاون مع منظومة الأمم المتحدة والمجتمع المدني والأطفال أنفسهم، في الاستعدادات للدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بالطفل، وإلى مواصلة تعزيز وتنفيذ الإجراءات التي تتخذ لصالح الأطفال خلال العقد المقبل،
    Sessions ordinaires de l'Assemblée générale des États membres de l'Organisation des États américains, Washington, 1970 et 1977, et Brasilia, 1984. UN الدورات العادية للجمعية العامة لمنظمة الدول اﻷمريكية، واشنطن، ١٩٧٠ و ١٩٧٧ ثم برازيليا، ١٩٨٤
    Il y est indiqué que les États-Unis d'Amérique, en n'abolissant pas le blocus économique contre Cuba, continuent de violer les normes et les principes des relations entre les États, ignorant l'avis de la majorité écrasante des membres de la communauté internationale tel qu'exprimé dans les résolutions pertinentes de l'Assemblée générale des Nations Unies. UN واعتبر النداء أنه بسبب عدم إلغاء الحصار الاقتصادي الذي تفرضه الولايات المتحدة على كوبا، يتواصل انتهاك قواعد ومبادئ العلاقات بين الدول، وتجاهل رأي الأغلبية الساحقة من أعضاء المجتمع الدولي المعرب عنه في القرارات ذات الصلة للجمعية العامة لمنظمة الأمم المتحدة``.
    Débat consacré au projet de résolution de la Première Commission de l'Assemblée générale des Nations Unies relative à la mise en œuvre de la Convention sur l'interdiction de l'emploi, du stockage, de la production et du transfert des mines antipersonnel et sur leur destruction (document A/C.1/64/L.53), octobre 2009. UN ناقشة مشروع قرار الجمعية العامة المقدم من اللجنة الأولى بشأن تنفيذ اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام (الوثيقة A/C.1/64/L.53)، تشرين الأول/أكتوبر 2009. أيدت
    Rappelant la Déclaration de l'Assemblée générale des Nations Unies no 1653 du 24 novembre 1961 sur la prohibition du recours aux armes nucléaires et thermonucléaires, qui affirme que l'utilisation de telles armes est contraire à l'esprit et à la lettre des objectifs des Nations Unies et constitue à ce titre une violation de la Charte des Nations Unies, UN وإذ يستذكر إعلان الجمعية العامة رقم 1653 الصادر في 24 تشرين الثاني/ نوفمبر 1961 بشأن حظر استخدام الأسلحة النووية أو الحرارية النووية، والذي يؤكد أن استخدام مثل هذه الأسلحة يتعارض مع أهداف الأمم المتحدة روحا ونصا، وبالتالي يعتبر خرقا مباشرا لميثاق الأمم المتحدة،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus