"de l'assemblée pour" - Traduction Français en Arabe

    • لجمعية
        
    • للجمعية في
        
    • الجمعية العامة لكي
        
    • في توفير المشورة للجمعية العامة بشأن
        
    Mme Wakhungu a déclaré qu'elle se réjouissait de représenter le Gouvernement kényen à la première session de l'Assemblée pour l'environnement. UN وأعربت السيدة واكونغوا عن سرورها لأن تكون جزءاً من الدورة الأولى لجمعية البيئة نيابة عن حكومة كينيا.
    La première session de l'Assemblée pour l'environnement avait soulevé de grandes attentes, et elle voulait espérer que les résultats qui en découleraient contribueraient à renforcer le PNUE en tant que chef de file des initiatives visant à configurer le programme mondial en matière d'environnement. UN وقالت إن الدورة الأولى لجمعية الأمم المتحدة للبيئة رفعت مستوى التوقعات، وأعربت عن أملها في أن تساعد نتائجها على تعزيز برنامج الأمم المتحدة بوصفه السلطة الرائدة التي تضع جدول الأعمال البيئي العالمي.
    De nombreux représentants se sont félicités de la tenue de la première session de l'Assemblée pour l'environnement qui, selon eux, était un moment historique et une occasion idéale de débattre de l'élimination de la pauvreté et des objectifs de développement durable sous l'angle de l'environnement. UN ورحب عدد من الممثلين بعقد الدورة الأولى لجمعية البيئة، واصفين الحدث بأنه يشكل لحظة تاريخية وفرصة جاءت في وقتها لمناقشة القضاء على الفقر وأهداف التنمية المستدامة من منظور بيئي.
    Je félicite de leur élection les Présidents des grandes commissions de l'Assemblée pour la cinquante-huitième session. UN أهنئ رؤساء اللجان الرئيسية للجمعية في دورتها الثامنة والخمسين بمناسبة انتخابهم.
    Il s'entretiendra personnellement avec le Président de l'Assemblée pour lui redemander de prolonger la présente partie de la session en raison de la charge de travail exceptionnelle de la Cinquième Commission. UN وقال إنه سيقوم شخصيا بالاتصال برئيس الجمعية العامة لكي يطلب منه مجددا تمديد الجزء الحالي من الدورة في ضوء العبء الاستثنائي الذي تواجهه اللجنة الخامسة.
    Il est le principal conseiller de l'Assemblée pour ce qui concerne l'efficacité de l'organisation, de la coordination et de la gestion de ses travaux. UN وينهض المكتب بدور ريادي في توفير المشورة للجمعية العامة بشأن تنظيم أعمالها وتنسيقها وإدارتها باقتدار.
    Un représentant espérait qu'on parviendrait à s'accorder sur un processus d'élaboration du rapport GEO-6 à la session en cours de l'Assemblée pour l'environnement. UN وأعرب أحد الممثلين عن أمله في أن يتم الاتفاق على عملية بشأن وضع التقرير السادس لتوقعات البيئة العالمية أثناء الدورة الجارية لجمعية الأمم المتحدة للبيئة.
    Un représentant s'est félicité que le PNUE ait mis l'accent sur la qualité de l'air à la session en cours de l'Assemblée pour l'environnement et que les États-Unis d'Amérique aient présenté le projet de résolution. UN وأعرب أحد الممثلين عن تقديره لبرنامج البيئة للتركيز الذي أولاه لنوعية الهواء في الدورة الحالية لجمعية البيئة، وللولايات المتحدة الأمريكية لتقديم مشروع القرار.
    Le projet de résolution prévoyait que la prochaine session de l'Assemblée pour l'environnement se tiendrait en mai 2016. UN ويذكر مشروع القرار أن الاجتماع القادم لجمعية البيئة سوف يعقد في أيار/مايو 2016.
    Les principales fonctions et responsabilités de l'Assemblée pour l'environnement, telles que cette résolution les a définies pour ce qui était alors le Conseil d'administration du PNUE, comprennent les suivantes : UN وتشمل المهام الرئيسية لجمعية الأمم المتحدة للبيئة التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة على نحو ما عُهدت إلى مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في ذلك الوقت بموجب هذا القرار ما يلي:
    Sachant l'importance des observations formulées, il a dit que l'objectif du groupe avait été, au cours des plus de 50 heures de discussion, d'élaborer un document final consensuel qui permettrait à cette première session historique de l'Assemblée pour l'environnement de se conclure sur une note forte. UN وإذ أقر بأهمية التعليقات، فقد قال إن هدف المجموعة كان على مدار أكثر من 50 ساعة من المناقشات التوصل إلى وثيقة ختامية بتوافق الآراء تكون خاتمة قوية للدورة الأولى التاريخية لجمعية البيئة.
    À la 6e séance plénière de l'Assemblée pour l'environnement, dans l'après-midi du 27 juin, le Président du Comité a fait rapport sur les travaux du Comité. UN وخلال الجلسة العامة السادسة لجمعية البيئة، بعد ظهر يوم 27 حزيران/يونيه، قدم رئيس اللجنة الجامعة تقريراً عن نتائج عمل اللجنة.
    À la 6e séance plénière de l'Assemblée pour l'environnement, dans l'après-midi du vendredi 27 juin, la Présidente a indiqué que 157 des 193 États Membres de l'Organisation des Nations Unies étaient représentés à la session en cours. UN في الجلسة العامة السادسة لجمعية البيئة، بعد ظهر الجمعة 27 حزيران/يونيه، أبلغ الرئيس أن 157 دولة من بين الدول الأعضاء في الأمم المتحدة البالغ عددها 193 عضواً كانت ممثلة في الجلسة الحالية.
    À son initiative, l'Assemblée pour l'environnement a convenu que de nouvelles consultations sur le projet de politique devraient avoir lieu au cours de la période précédant la deuxième session de l'Assemblée pour l'environnement, et que la question relative à la poursuite de de l'examen de la politique d'engagement des parties prenantes serait inscrite à l'ordre du jour de cette session. UN وبناء على اقتراح منها، وافقت جمعية البيئة على إجراء المزيد من المشاورات بشأن مشروع السياسة خلال الفترة الممتدة حتى الدورة الثانية لجمعية البيئة، وأن يُدرج ضمن جدول أعمال تلك الدورة إجراء المزيد من النظر في سياسة إشراك أصحاب المصلحة.
    Dans son allocution, le Président Kenyatta a souhaité la bienvenue aux représentants et s'est réjoui de participer à la première session de l'Assemblée pour l'environnement, preuve historique que les dirigeants du monde étaient déterminés à s'attaquer aux problèmes environnementaux auxquels la planète était confrontée. UN ورحب الرئيس كينياتا في ملاحظاته بالممثلين في كينيا وأعرب عن سعادته بالمشاركة في هذه الدورة الأولى لجمعية البيئة للأمم المتحدة التي تشكل حدثاً تاريخياً يؤكد على تصميم زعماء العالم على التصدي للتحديات البيئية التي تواجه العالم.
    Sachant l'importance des observations formulées, il a affirmé que l'objectif du groupe avait été, au cours des plus de 50 heures de discussion, d'élaborer un document final consensuel qui permettrait à cette première session historique de l'Assemblée pour l'environnement de se conclure sur une note forte. UN ورغم إقراره بأهمية الملاحظات المدلى بها، إلا أنه قال إن هدف الفريق، على مدى ما يزيد عن 50 ساعة من المناقشات، تمثل في إصدار وثيقة ختامية تحظى بالتوافق وتشكل خاتمة قوية للدورة الأولى لجمعية الأمم المتحدة للبيئة.
    L'adoption par l'Assemblée pour l'environnement d'une résolution forte traitant du commerce illicite d'espèces sauvages a généralement été préconisée comme signe d'engagement commun au maintien de l'élan international, au même titre que l'inclusion du thème du commerce illicite à l'ordre du jour de la deuxième session de l'Assemblée pour l'environnement; UN وكان هناك دعم واسع النطاق لقرار جمعية البيئة القوي الذي تناول الاتجار غير المشروع في الأحياء البرية، بوصفه شاهداً على الالتزام المشترك بالمحافظة على الزخم الدولي وبالإبقاء على الموضوع في جدول أعمال الدورة الثانية لجمعية البيئة؛
    Le secrétariat se préparait à effectuer l'examen du Programme de Montevideo IV et soumettrait les résultats obtenus à la prochaine session de l'Assemblée pour l'environnement, ainsi qu'un rapport sur l'application de la décision 27/9. UN وتعكف الأمانة على التحضير لإجراء استعراض لبرنامج مونتفيديو الرابع وستقدم النتائج التي توصلت إليها في الدورة المقبلة لجمعية الأمم المتحدة للبيئة، إلى جانب تقرير عن تنفيذ المقرر 27/9.
    Je félicite de leur élection les Présidents des grandes commissions de l'Assemblée pour la cinquante-septième session. UN أهنئ رؤساء اللجان الرئيسية للجمعية في دورتها السابعة والخمسين بمناسبة انتخابهم.
    Je félicite de leur élection les Présidents des grandes commissions de l'Assemblée pour la cinquante-neuvième session. UN أهنئ رؤساء اللجان الرئيسية للجمعية في دورتها التاسعة والخمسين بمناسبة انتخابهم.
    Chacun sait que la compétence de l'Assemblée n'est pas définie limitativement dans la Charte. Cette règle imposerait donc au Conseil de passer en revue toutes les résolutions de l'Assemblée pour démontrer qu'il les a respectées. UN وحيث أن الجميع يعرف أن صلاحيات الجمعية ليست محددة بطريقة تقييدية في الميثاق، فإن هذا الحكم يتطلب من المجلس أن يقوم باستعراض جميع قرارات الجمعية العامة لكي يبين أنه قد احترمها.
    Il est le principal conseiller de l'Assemblée pour ce qui concerne l'efficacité de l'organisation, de la coordination et de la gestion de ses travaux. UN وينهض المكتب بدور ريادي في توفير المشورة للجمعية العامة بشأن تنظيم أعمالها وتنسيقها وإدارتها باقتدار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus