"de l'assistance en espèces" - Traduction Français en Arabe

    • المساعدة النقدية
        
    • للمساعدة النقدية
        
    • المساعدات النقدية
        
    • مساعدتها النقدية
        
    Les programmes de pays appartiennent aux gouvernements, et c'est eux qui contrôlent les ressources qui y sont injectées, notamment au titre de l'assistance en espèces. UN وتملك الحكومة البرنامج القطري وتسيطر على مدخلات البرنامج المنقولة إليه، بما في ذلك المساعدة النقدية.
    Cependant, l'UNICEF n'a pas été en mesure d'indiquer quel était le montant total de l'assistance en espèces prévu pour 2002. UN بيد أن اليونيسيف لم تتمكن من الإشارة إلى مبلغ مجموع المساعدة النقدية المتوقعة لعام 2002.
    Une des délégations a dit qu'il fallait mieux conseiller les homologues de l'UNICEF quant aux procédures du Fonds relatives à la gestion de l'assistance en espèces. UN كذلك طلب أحد الوفود زيادة الاهتمام بتعريف النظراء بإجراءات اليونيسيف فيما يتعلق بإدارة المساعدة النقدية.
    Le siège ne contrôle que le montant de l'assistance en espèces non régularisée depuis plus de neuf mois. UN يقوم المقر فقط برصد مبالغ المساعدة النقدية غير المدفوعة لأكثر من تسعة أشهر.
    Pourcentage de l'assistance en espèces aux partenaires nationaux non versée après plus de neuf mois UN النسبة المئوية للمساعدة النقدية المقدمة إلى الشركاء الوطنيين المتأخرة على مدى أكثر من تسعة أشهر في نهاية السنة
    Le système de contrôle de l'assistance financière aux gouvernements a été renforcé, ce qui a fortement réduit le pourcentage de l'assistance en espèces aux partenaires nationaux non versée après plus de neuf mois. UN وتم تعزيز رصد المساعدات النقدية للحكومات، مما أدى إلى انخفاض حاد في نسب المبالغ المتبقية لما يزيد على تسعة أشهر.
    Le Comité est heureux de constater que les cinq recommandations qu'il avait formulées dans son rapport précédent sur la gestion de l'assistance en espèces ont été mises en œuvre. UN ولاحظ المجلس بارتياح أن التوصيات الخمس التي قدمها في تقريره الأخير بشأن إدارة المساعدة النقدية قد نُفذت.
    Montant total de l'assistance en espèces aux gouvernements UN مجموع المساعدة النقدية المقدمة إلى لحكومات
    Retards importants de l'assistance en espèces UN المساعدة النقدية المستحقة منذ فترة طويلة للحكومات
    Sans objet dans le cas de l'assistance en espèces selon la circulaire financière no 15, en date du 26 mars 2001. UN لا ينطبق على المساعدة النقدية وفقا للتعميم المالي رقم 15 الصادر في 26 آذار/مارس 2001
    En 2002-2003, les dépenses au titre de l'assistance en espèces aux gouvernements se sont chiffrées à un montant de 479,8 millions de dollars. UN 130 - في الفترة 2002-2003، بلغ حجم المساعدة النقدية المقدمة إلى الحكومات 479.8 مليون دولار.
    En conséquence, le pourcentage de l'assistance en espèces non justifiée par rapport au montant total a diminué de 51 % pour tomber à 39 %. UN وبذلك تكون نسبة المساعدة النقدية التي لا يزال يتعين تبريرها، من مجموع المساعدة، قد انخفضت من 51 في المائة إلى 39 في المائة.
    Tendance des versements au titre de l'assistance en espèces UN اتجاه المدفوعات من المساعدة النقدية
    Reconnaissant la sagesse de cette suggestion, le Directeur général adjoint a expliqué que les insuffisances notées dans le rapport quant à la gestion de l'assistance en espèces tenaient en partie au fait que les homologues du Fonds changeaient à un rythme rapide. UN وسلمت نائبة المديرة التنفيذية بضرورة ذلك وذكرت أن ارتفاع معدل التغيير بين النظراء هو من الأسباب الهامة التي تكمن وراء بعض أوجه الضعف في إدارة المساعدة النقدية التي أشير إليها في التقرير.
    Le Comité a examiné les moyens de contrôle mis en place aux différents stades du mécanisme de l'assistance en espèces. UN 114 - استعرض المجلس الضوابط القائمة في مختلف مراحل إجراء المساعدة النقدية.
    Les soldes inutilisés de l'assistance en espèces peuvent soit être réaffectés à une autre activité par le bureau extérieur, qui garde ainsi une certaine mainmise sur les sommes déboursées, et par le partenaire opérationnel, soit reversés à l'UNICEF. UN وعندئذ يعيد المكتب الميداني برمجة المساعدة النقدية غير المنفقة فيحتفظ بذلك بدرجة عالية من مراقبة الأموال غير المنفقة، وأنشطة شريك التنفيذ وغير ذلك من الأنشطة، أو تعاد الأموال إلى اليونيسيف.
    L'UNICEF demande aux bénéficiaires de l'assistance en espèces de lui remettre un rapport d'activité et un rapport financier dans les six mois qui suivent le versement des fonds. UN 126 - تشترط اليونيسيف أن يقدم متلقي المساعدة النقدية تقريرا ماليا وتقريرا عن الأنشطة في غضون ستة شهور من تقديم الأموال.
    Si au bout de trois ou quatre trimestres il ne constate aucune amélioration, le Contrôleur peut proposer au Directeur exécutif de suspendre le pouvoir accordé au bureau de pays d'effectuer des versements au titre de l'assistance en espèces. UN وإذا لم تتحسن الحالة خلال فصلين أو ثلاثة، يمكن أن يقدم المراقب المالي مقترحا إلى المدير التنفيذي بتعليق قدرة المكتب القطري على تقديم المساعدة النقدية إلى نظرائه.
    Le suivi de l'assistance en espèces consentie aux gouvernements est un indicateur de résultat clef que tous les bureaux de pays examinent régulièrement dans le cadre des réunions des équipes de gestion. UN ويمثل الرصد المساعدة النقدية المقدمة إلى الحكومات مؤشرا رئيسيا من مؤشرات الأداء التي تستعرضها كافة المكاتب القطرية بصفة دائمة في إطار اجتماعات فريق الإدارة القطرية.
    La seule recommandation qui était en cours de mise en œuvre en mai 2004 avait trait au traitement comptable de l'assistance en espèces. UN وكانت التوصية الوحيدة التي كانت بصدد التنفيذ في أيار/مايو 2004 تتعلق بالمعالجة المحاسبية للمساعدة النقدية.
    Plusieurs délégations ont souhaité obtenir des renseignements sur les mesures prises par la direction pour régler le problème de l'assistance en espèces dans les bureaux extérieurs. UN 455 - وطلب عدد من الوفود معلومات عن الإجراءات التي اتخذتها الإدارة بالنسبة للمساعدة النقدية في المكاتب الميدانية.
    Un fonctionnaire est soupçonné d'irrégularités financières dans le versement de l'assistance en espèces aux réfugiés palestiniens. UN جرى الإبلاغ عن ادعاءات بارتكاب أحد الموظفين مخالفات مالية في ما يتعلق بدفعات المساعدات النقدية الطارئة للاجئين الفلسطينيين.
    Mettre en conformité avec les dispositions de la circulaire financière 15 (Rev. 3) la gestion de l'assistance en espèces en Indonésie et à Sri Lanka UN تحسين امتثال مساعدتها النقدية في إندونيسيا وسري لانكا لشروط التعميم المالي رقم 15(التنقيح 3).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus