Section de l'audit des technologies de l'information et des communications | UN | قسم مراجعة حسابات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
En outre, le Service supervise la Section de la coordination de l'audit des activités de maintien de la paix et la Section de l'audit des activités du Siège relatives au maintien de la paix. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تشرف الدائرة على قسم تنسيق مراجعة حسابات حفظ السلام وقسم مراجعة حسابات حفظ السلام في المقر |
Section de l'audit des technologies de l'information et des communications | UN | قسم مراجعة حسابات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
Il bénéficie du concours de spécialistes de la Section des missions spéciales et de la Section de l'audit des technologies de l'information et des communications. | UN | ويقدم المساعدة للدائرة أخصائيون من قسم المهام الخاصة وقسم مراجعة الحسابات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
Néanmoins, pour la moitié d'entre eux, les cadres ne visent pas la répartition des responsabilités entre l'audit interne et l'audit externe ni la distinction de l'audit des autres fonctions de contrôle de l'organisation. | UN | غير أن نصف الأطر القائمة لا يشير إلى تقسيم المسؤوليات بين المراجعة الداخلية والمراجعة الخارجية للحسابات أو إلى الفصل بين وظيفة مراجعة الحسابات وسائر وظائف الرقابة داخل المنظمة. |
Coordonnateur résident de l'audit des missions de maintien de la paix (hors classe) (P-5) | UN | منسق أقدم لمراجعي حسابات حفظ السلام المقيمين (ف-5) |
On tiendra également dûment compte des conclusions et recommandations de l’audit récent des projets et programmes de coopération technique portant sur l’exercice 1996-1997. | UN | كما سيولى الاعتبار الواجب للاستنتاجات والتوصيات التي خلصت إليها آخر مراجعة لحسابات مشاريع وبرامج التعاون التقني في الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧. |
Lors de l'audit des mouvements de réception pour l'exercice biennal 2002-2003, le Comité s'assurera de l'efficacité des autres mécanismes de contrôle. | UN | وسوف يقوم المجلس عند مراجعته لحسابات معاملات المقبوضات عن فترة السنتين 2002-2003 بالتحقق من مدى فعالية الضوابط البديلة. |
:: Facilitation de l'audit des institutions démocratiques du pays depuis 2002 | UN | :: تيسير مراجعة حسابات المؤسسات الديمقراطية في البلد منذ عام 2002 |
Ces directives produiront leurs effets lors de l'audit des dépenses de 2003 de l'exécution nationale. | UN | وسيتحقق التأثير الكامل لهذا التوجيه عند مراجعة حسابات نفقات التنفيذ الوطني لعام 2003. |
Gestion de l'audit des dépenses afférentes à l'exécution nationale et des dépenses effectuées par les organisations non gouvernementales | UN | إدارة مراجعة حسابات التنفيذ الوطني والبرامج التي نفذتها المنظمات غير الحكومية |
Développement de l'audit des programmes | UN | توسيع نطاق مراجعة حسابات البرنامج |
Développement de l'audit des programmes | UN | توسيع نطاق مراجعة حسابات البرنامج |
Section de l'audit des services aux projets (Division de l'audit et des études de gestion) | UN | قسم مراجعة حسابات خدمات المشاريع/شعبة مراجعة الحسابات واستعراض التنظيم |
115. Il conviendrait de s'attaquer aux faiblesses et lacunes qui existent dans la portée de l'audit des fonds d'affectation spéciale multidonateurs. | UN | 115- يلزم تلافي أوجه القصور وسد الثغرات القائمة في تغطية مراجعة حسابات الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين. |
Actuellement, chaque organisation participante se charge de l'audit des ressources reçues à travers les fonds d'affectation spéciale multidonateurs, conformément à son règlement financier et à ses règles de gestion financière. | UN | وفي ظل الإطار الحالي تضطلع كل منظمة مشاركة بمسؤولية مراجعة حسابات الموارد التي تردها عن طريق الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين وفقاً لأنظمتها وقواعدها المالية. |
32. L'Organisation centrale de contrôle est responsable de l'audit des entreprises publiques. | UN | 32- ويعد الجهاز المركزي للمحاسبات مسؤولاً عن مراجعة حسابات المنشآت المملوكة للدولة. |
Les opérations de recrutement aux postes de chef du Service d'audit interne et de spécialiste de l'audit des systèmes informatiques ont été respectivement lancées au premier et au deuxième trimestre de 2009 et se poursuivront en 2010. | UN | وشهد الفصل الأول والفصل الثاني من عام 2009، على التوالي، عملية التعيين بوظيفتيّ رئيس فرع المراجعة الداخلية للحسابات وأخصائي مراجعة حسابات تكنولوجيا المعلومات، وستستمر هذه العملية في عام 2010. |
Il a créé la Section de coordination des auditeurs résidents, dont la vocation est d'aider le Chef du Service de l'audit des activités de maintien de la paix à superviser la mise en œuvre du plan de travail annuel, qui suppose de mener de front 25 à 30 missions d'audit. | UN | وتبعا لذلك، أنشئ قسم التنسيق بين مراجعي الحسابات المقيمين من أجل مساعدة رئيس دائرة مراجعة حسابات حفظ السلام في الرقابة على تنفيذ خطة العمل السنوية التي تشمل إدارة من 25 إلى 30 مراجعة على نحو متزامن. |
Le Bureau aura besoin de ressources supplémentaires pour procéder aux changements envisagés et créer une section de l'audit des technologies de l'information et un groupe des pratiques professionnelles. | UN | 63 - وسيتطلب المكتب موارد إضافية لإنفاذ هذا الهيكل الجديد وإنشاء قسم مراجعة الحسابات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ووحدة الممارسات المهنية. |
Néanmoins, pour la moitié d'entre eux, les cadres ne visent pas la répartition des responsabilités entre l'audit interne et l'audit externe ni la distinction de l'audit des autres fonctions de contrôle de l'organisation. | UN | غير أن نصف الأطر القائمة لا يشير إلى تقسيم المسؤوليات بين المراجعة الداخلية والمراجعة الخارجية للحسابات أو إلى الفصل بين وظيفة مراجعة الحسابات وسائر وظائف الرقابة داخل المنظمة. |
Comme indiqué plus haut, deux postes d'auditeur recrutés sur le plan national ont été demandés pour les équipes francophone et anglophone de vérification interne du PNUD chargées de l'audit des bureaux de pays du FNUAP en Afrique subsaharienne. | UN | 80 - وكما أشير إلى ذلك آنفا، طُلب إنشاء وظيفتين لمراجعي حسابات لفريقي المراجعة الداخلية للحسابات الناطقين بالفرنسية والانكليزية التابعين لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى للقيام بمراجعة حسابات المكاتب القطرية التابعة لصندوق الأمم المتحدة للسكان. |
Lors de l'audit des fournitures de rations alimentaires et de rations de combat à la MONUC, le BSCI a constaté que le fournisseur n'avait pas été en mesure de maintenir des niveaux de stocks indispensables pour certains articles comme l'exigeait le contrat. | UN | في مراجعة لحسابات إمدادات حصص الإعاشة ومجموعات الإعاشة الميدانية في البعثة، وجد مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن المتعهد لم يحتفظ بالمستويات الحرجة اللازمة من مخزونات بعض المواد المهمة عملا بما ينص عليه العقد. |
Ces manquements à la procédure d'appel d'offres ont également été relevés par le Bureau de la vérification interne des comptes lors de l'audit des bureaux de pays. | UN | 157 - وقد تناول مكتب المراجعة الداخلية للحسابات أيضا أوجه القصور المذكورة في عملية تقديم العطاءات أثناء مراجعته لحسابات المكاتب القطرية. |
L'étude détaillée des documents de travail produits à l'issue de l'audit des bureaux de la Jamaïque et de l'Équateur a révélé une vérification de qualité médiocre. | UN | 198 - ولدى استعراض المجلس المفصل لأوراق العمل الخاصة بمراجعة حسابات المكتبين القطريين لجامايكا وإكوادور لاحظ ضعف مستوى عمليات مراجعة الحسابات التي أجريت من قِبَل بعض المتعاقدين. |