Le Bureau de l'audit et des investigations a également participé à la rédaction du texte actualisé. | UN | وكذلك شارك مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات في صياغة التحديث. |
Si un litige est constaté prima facie, le Bureau en saisit le Bureau de l'audit et des investigations pour enquête. | UN | أما إذا كانت الدعوى ظاهرة الوجاهة، فيحيلها المكتب آنئذ إلى مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات للتحقيق فيها. |
Source : Base de données du Bureau de l'audit et des investigations | UN | المصدر: قاعدة بيانات مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات |
Deux initiatives avaient été prises dans le domaine du suivi et de la formation, à savoir l'établissement du Comité d'examen et de contrôle, et le renforcement et la décentralisation de la Division de l'audit et des études de gestion. | UN | وأشار إلى اتخاذ مبادرتين تتعلقان بالرصد والتعلم تتمثل إحداهما في إنشاء لجنة الاستعراض والاشراف اﻹداري واﻷخرى في تعزيز وزيادة الطابع اللامركزي لشعبة مراجعة الحسابات والمراجعة اﻹدارية. |
223. Le Directeur de la Division de l'audit et des études de gestion a déclaré que la Division mettrait l'accent sur le contrôle et l'évaluation des risques. | UN | ٢٢٣ - وقال مدير شعبة مراجعة الحسابات والمراجعة اﻹدارية أن النهج المزمع سيركز على عنصري المراقبة وتقييم المخاطر. |
La Division de l'audit et des conseils de gestion avait publié 49 communications en 1993 et 43 en 1994. | UN | فعلى سبيل المثال، وجهت الشعبة الاستشارية لشؤون مراجعة الحسابات واﻹدارة ٤٩ رسالة مراجعة الحسابات في عام ١٩٩٣، و ٤٣ في عام ١٩٩٤. |
Le Bureau de l'audit et des investigations a communiqué ses conclusions aux bureaux de pays sous forme de lettres de synthèse dans lesquelles il a souligné les carences relevées, en appelant l'attention sur les mesures à prendre d'urgence. | UN | 45 - وأوجزت نتائج الاستعراض في " رسائل استعراض " أرسلت إلى المكاتب القطرية. وتبرز هذه الرسائل أوجه النقص وتوجه الانتباه إلى الجوانب التي تتطلب إجراء فوريا. |
Bureau de l'audit et des investigations : 75,7 % | UN | مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات: 75.7 في المائة |
Bureau de l'audit et des investigations : 90 % | UN | مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات: 90 في المائة |
Elle a assuré que l'administration se pencherait sur le problème du volume de travail du Bureau de l'audit et des investigations. | UN | وأكدت أن الإدارة ستعالج موضوع عبء عمل مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات. |
Lorsqu'une présomption a été établie, l'affaire est renvoyée au Bureau de l'audit et des investigations pour enquête. | UN | وحيثما يثبت وجود وجه لإقامة الدعوى، تحال القضية إلى مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات للتحقيق فيها. |
Elle a assuré que l'administration se pencherait sur le problème du volume de travail du Bureau de l'audit et des investigations. | UN | وأكدت أن الإدارة ستعالج موضوع عبء عمل مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات. |
Certaines des conclusions du Bureau de l'audit et des investigations sont reprises ci-dessous. | UN | ونسلط الضوء أدناه على بعض النتائج التي توصل إليها مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات. |
Répartition par domaine des recommandations du Bureau de l'audit et des investigations issues de l'audit d'Atlas | UN | توزيع توصيات مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات بشأن استعراض نظام أطلس |
Contrôle des centres régionaux effectué par le Bureau de l'audit et des investigations | UN | استعراض مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات للمراكز الإقليمية |
Après analyse, le Bureau de l'audit et des investigations a conclu que l'augmentation enregistrée en 2009 était due à divers facteurs. | UN | وأظهر تحليل أجراه مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات للنمو في عام 2009 أن الزيادة تعزى إلى أسباب شتى. |
Suite donnée à l'évaluation de la qualité des activités du Bureau de l'audit et des investigations | UN | الفقرة 461 متابعة تقييم الجودة لمكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات |
Deux initiatives avaient été prises dans le domaine du suivi et de la formation, à savoir l'établissement du Comité d'examen et de contrôle, et le renforcement et la décentralisation de la Division de l'audit et des études de gestion. | UN | وأشار إلى اتخاذ مبادرتين تتعلقان بالرصد والتعلم تتمثل إحداهما في إنشاء لجنة الاستعراض والاشراف اﻹداري واﻷخرى في تعزيز وزيادة الطابع اللامركزي لشعبة مراجعة الحسابات والمراجعة اﻹدارية. |
223. Le Directeur de la Division de l'audit et des études de gestion a déclaré que la Division mettrait l'accent sur le contrôle et l'évaluation des risques. | UN | ٢٢٣ - وقال مدير شعبة مراجعة الحسابات والمراجعة اﻹدارية أن النهج المزمع سيركز على عنصري المراقبة وتقييم المخاطر. |
215. Le Directeur de la Division de l'audit et des études de gestion a informé le Conseil d'administration que la Division s'efforçait de réunir autant d'informations que possible dans les meilleurs délais. | UN | ٢١٥ - وأفاد مدير شعبة مراجعة الحسابات والمراجعة الادارية المجلس التنفيذي عن العمل الذي يجري حاليا لجمع أكبر كمية ممكنة من المعلومات في أسرع وقت مستطاع. |
La Division de l'audit et des conseils de gestion avait publié 49 communications en 1993 et 43 en 1994. | UN | فعلى سبيل المثال، وجهت الشعبة الاستشارية لشؤون مراجعة الحسابات واﻹدارة ٤٩ رسالة مراجعة الحسابات في عام ١٩٩٣، و ٤٣ في عام ١٩٩٤. |
Le Bureau de l'audit et des investigations a communiqué ses conclusions aux bureaux sous forme de lettres de synthèse, dans lesquelles il appelle l'attention sur les mesures à prendre. | UN | وقام المكتب بتلخيص نتائج الاستعراض في " رسائل استعراض " أرسلها إلى المكاتب. ولفتت الرسائل الانتباه إلى المجالات التي تحتاج إلى تحسين. |