"de l'audit et des" - Traduction Français en Arabe

    • ومراجعة الحسابات
        
    • مراجعة الحسابات والمراجعة
        
    • الاستشارية لشؤون مراجعة
        
    • رسائل استعراض
        
    Le Bureau de l'audit et des investigations a également participé à la rédaction du texte actualisé. UN وكذلك شارك مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات في صياغة التحديث.
    Si un litige est constaté prima facie, le Bureau en saisit le Bureau de l'audit et des investigations pour enquête. UN أما إذا كانت الدعوى ظاهرة الوجاهة، فيحيلها المكتب آنئذ إلى مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات للتحقيق فيها.
    Source : Base de données du Bureau de l'audit et des investigations UN المصدر: قاعدة بيانات مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات
    Deux initiatives avaient été prises dans le domaine du suivi et de la formation, à savoir l'établissement du Comité d'examen et de contrôle, et le renforcement et la décentralisation de la Division de l'audit et des études de gestion. UN وأشار إلى اتخاذ مبادرتين تتعلقان بالرصد والتعلم تتمثل إحداهما في إنشاء لجنة الاستعراض والاشراف اﻹداري واﻷخرى في تعزيز وزيادة الطابع اللامركزي لشعبة مراجعة الحسابات والمراجعة اﻹدارية.
    223. Le Directeur de la Division de l'audit et des études de gestion a déclaré que la Division mettrait l'accent sur le contrôle et l'évaluation des risques. UN ٢٢٣ - وقال مدير شعبة مراجعة الحسابات والمراجعة اﻹدارية أن النهج المزمع سيركز على عنصري المراقبة وتقييم المخاطر.
    La Division de l'audit et des conseils de gestion avait publié 49 communications en 1993 et 43 en 1994. UN فعلى سبيل المثال، وجهت الشعبة الاستشارية لشؤون مراجعة الحسابات واﻹدارة ٤٩ رسالة مراجعة الحسابات في عام ١٩٩٣، و ٤٣ في عام ١٩٩٤.
    Le Bureau de l'audit et des investigations a communiqué ses conclusions aux bureaux de pays sous forme de lettres de synthèse dans lesquelles il a souligné les carences relevées, en appelant l'attention sur les mesures à prendre d'urgence. UN 45 - وأوجزت نتائج الاستعراض في " رسائل استعراض " أرسلت إلى المكاتب القطرية. وتبرز هذه الرسائل أوجه النقص وتوجه الانتباه إلى الجوانب التي تتطلب إجراء فوريا.
    Bureau de l'audit et des investigations : 75,7 % UN مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات: 75.7 في المائة
    Bureau de l'audit et des investigations : 90 % UN مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات: 90 في المائة
    Elle a assuré que l'administration se pencherait sur le problème du volume de travail du Bureau de l'audit et des investigations. UN وأكدت أن الإدارة ستعالج موضوع عبء عمل مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات.
    Lorsqu'une présomption a été établie, l'affaire est renvoyée au Bureau de l'audit et des investigations pour enquête. UN وحيثما يثبت وجود وجه لإقامة الدعوى، تحال القضية إلى مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات للتحقيق فيها.
    Elle a assuré que l'administration se pencherait sur le problème du volume de travail du Bureau de l'audit et des investigations. UN وأكدت أن الإدارة ستعالج موضوع عبء عمل مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات.
    Certaines des conclusions du Bureau de l'audit et des investigations sont reprises ci-dessous. UN ونسلط الضوء أدناه على بعض النتائج التي توصل إليها مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات.
    Répartition par domaine des recommandations du Bureau de l'audit et des investigations issues de l'audit d'Atlas UN توزيع توصيات مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات بشأن استعراض نظام أطلس
    Contrôle des centres régionaux effectué par le Bureau de l'audit et des investigations UN استعراض مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات للمراكز الإقليمية
    Après analyse, le Bureau de l'audit et des investigations a conclu que l'augmentation enregistrée en 2009 était due à divers facteurs. UN وأظهر تحليل أجراه مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات للنمو في عام 2009 أن الزيادة تعزى إلى أسباب شتى.
    Suite donnée à l'évaluation de la qualité des activités du Bureau de l'audit et des investigations UN الفقرة 461 متابعة تقييم الجودة لمكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات
    Deux initiatives avaient été prises dans le domaine du suivi et de la formation, à savoir l'établissement du Comité d'examen et de contrôle, et le renforcement et la décentralisation de la Division de l'audit et des études de gestion. UN وأشار إلى اتخاذ مبادرتين تتعلقان بالرصد والتعلم تتمثل إحداهما في إنشاء لجنة الاستعراض والاشراف اﻹداري واﻷخرى في تعزيز وزيادة الطابع اللامركزي لشعبة مراجعة الحسابات والمراجعة اﻹدارية.
    223. Le Directeur de la Division de l'audit et des études de gestion a déclaré que la Division mettrait l'accent sur le contrôle et l'évaluation des risques. UN ٢٢٣ - وقال مدير شعبة مراجعة الحسابات والمراجعة اﻹدارية أن النهج المزمع سيركز على عنصري المراقبة وتقييم المخاطر.
    215. Le Directeur de la Division de l'audit et des études de gestion a informé le Conseil d'administration que la Division s'efforçait de réunir autant d'informations que possible dans les meilleurs délais. UN ٢١٥ - وأفاد مدير شعبة مراجعة الحسابات والمراجعة الادارية المجلس التنفيذي عن العمل الذي يجري حاليا لجمع أكبر كمية ممكنة من المعلومات في أسرع وقت مستطاع.
    La Division de l'audit et des conseils de gestion avait publié 49 communications en 1993 et 43 en 1994. UN فعلى سبيل المثال، وجهت الشعبة الاستشارية لشؤون مراجعة الحسابات واﻹدارة ٤٩ رسالة مراجعة الحسابات في عام ١٩٩٣، و ٤٣ في عام ١٩٩٤.
    Le Bureau de l'audit et des investigations a communiqué ses conclusions aux bureaux sous forme de lettres de synthèse, dans lesquelles il appelle l'attention sur les mesures à prendre. UN وقام المكتب بتلخيص نتائج الاستعراض في " رسائل استعراض " أرسلها إلى المكاتب. ولفتت الرسائل الانتباه إلى المجالات التي تحتاج إلى تحسين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus