Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le représentant de l'Autriche de sa déclaration et de ses mots aimables. | UN | الرئيس: أشكر ممثل النمسا على بيانه وعلى عباراته الرقيقة. |
Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le représentant de l'Autriche de son intervention et des paroles aimables qu'il a adressées à la présidence. | UN | الرئيس: أشكر ممثل النمسا على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة. |
Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le représentant de l'Autriche de sa déclaration et des aimables paroles adressées à la présidence. | UN | الرئيس: أشكر ممثل النمسا على بيانه وعلى الكلمات اللطيفة التي توجه بها إلى الرئيس. |
Je voudrais également saisir cette occasion pour féliciter l'Ambassadeur Yoshitomo Tanaka, du Japon, et M. Thomas Stelzer, de l'Autriche, de leur élection aux postes de Vice-Présidents de la Commission. | UN | وأود أيضــا أن أنتهــز هذه الفرصة ﻷهنئ السفير يوشيتومو تاناكا ممثل اليابان والسيد توماس ستيلزر، ممثل النمسا على انتخابهما لمنصبي نائبي رئيس هذه اللجنة. |
J'aimerais également profiter de l'occasion pour remercier l'Ambassadeur Walther Lichem, de l'Autriche, de la sincère contribution qu'il a apportée au groupe en présentant hier dans notre débat certains passages du rapport. | UN | وأود أن اغتنم هذه الفرصة أيضاً لأشكر السفير والتر ليشيم ممثل النمسا على مساهمته الصادقة التي قدمها للفريق أمس بإدخال عناصر التقرير في مناقشاتنا. |
Le Président : Je remercie le représentant de l'Autriche de son assistance extrêmement utile. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: أشكر ممثل النمسا على مساعدته. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le représentant de l'Autriche de sa déclaration et des paroles aimables qu'il m'a adressées. | UN | الرئيس )الكلمة بالانكليزية(: أشكر ممثل النمسا على بيانه وعلى الكلمات الطيبة التي وجهها إلى الرئيس. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'espagnol) : Je remercie le représentant de l'Autriche de sa déclaration et des paroles aimables qu'il a adressées à la présidence. | UN | الرئيس (الكلمة بالاسبانية): أشكر ممثل النمسا على بيانه وعلى الكلمات الطيبة التي وجهها الى الرئاسة. |
Le Président (interprétation de l'anglais) : Je remercie le Ministre fédéral de l'environnement, de la jeunesse et de la famille de l'Autriche de sa déclaration. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: أشكر الوزير الاتحادي للبيئة والشباب وشؤون اﻷسرة في النمسا على بيانه. |
Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le représentant de l'Autriche de sa déclaration et des paroles aimables qu'il a adressées à la présidence. | UN | الرئيس )متحدثاً بالانكليزية(: أشكر ممثل النمسا على بيانه وعلى ما وجهه الى الرئيس من عبارات لطيفة. |
Le Président (parle en anglais): Je remercie le représentant de l'Autriche de sa déclaration. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر ممثل النمسا على بيانه. |
Le Président (parle en russe): Je remercie la représentante de l'Autriche de sa déclaration et de l'appui qu'elle a apporté aux travaux de l'équipe des présidents et au document. | UN | الرئيس (تكلم بالروسية): أشكر ممثلة النمسا على بيانها ودعمها لعمل فريق الرؤساء الستة وللوثيقة. |
Le PRÉSIDENT: Je remercie le représentant de l'Autriche de sa déclaration faite au nom de l'Union européenne. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر ممثل النمسا على البيان الذي أدلى به باسم الاتحاد الأوروبي. |
Je voudrais par ailleurs remercier la délégation ougandaise d'avoir préparé le rapport du Conseil de sécurité à l'Assemblée générale (A/64/2) pour la période allant d'août 2008 à juillet 2009 et l'Ambassadeur de l'Autriche de l'avoir présenté. | UN | كما أود أن أعرب عن شكرنا لوفد أوغندا على إعداد تقرير مجلس الأمن إلى الجمعية العامة (A/64/2) للفترة من آب/أغسطس 2008 إلى تموز/يوليه 2009، وأن أعرب عن شكرنا لسفير النمسا على تقديمه للتقرير. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Je remercie le représentant de l'Autriche de sa déclaration et des paroles aimables qu'il a adressées à la présidence, ainsi que de ses encouragements aux Présidents et à toute la Conférence. | UN | الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أشكر ممثل النمسا على بيانه وعلى الكلمات الطيبة التي وجهها إلى الرئاسة وأيضاً على تشجيعه للرؤساء وللمؤتمر ككل. |
Le PRÉSIDENT : Je remercie le représentant de l'Autriche de sa déclaration et des paroles aimables qu'il a adressées à la présidence; je prends note de son initiative. | UN | الرئيس )متحدثاً بالفرنسية(: أشكر ممثل النمسا على بيانه وعلى العبارات اللطيفة التي وجهها إلى الرئيس. وأحيط علماً بمبادرته. |
Le Président par intérim (parle en anglais) : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Vice-Chancelier et Ministre fédéral des affaires européennes et internationales de l'Autriche de l'allocution qu'il vient de prononcer. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر نائب المستشار والوزير الاتحادي للشؤون الأوروبية والدولية في النمسا على البيان الذي أدلى به للتو. |