"de l'edi" - Traduction Français en Arabe

    • التبادل الالكتروني للبيانات
        
    • للتبادل الالكتروني للبيانات
        
    • التبادل اﻹلكتروني للبيانات
        
    • المتعلقة بالتبادل الالكتروني للبيانات
        
    • الإلكترونية للبيانات وتبادل البيانات الإلكتروني
        
    • للتبادل اﻹلكتروني للبيانات
        
    • الالكترونية للبيانات
        
    i) Conséquences de l'introduction de l'EDI dans le secteur des transports, en particulier pour les opérations de transport multimodal; UN `١` أثر إدخال التبادل الالكتروني للبيانات في صناعة النقل، مع الاشارة خاصة إلى عمليات النقل المتعدد الوسائط؛
    Celui-ci, avec l'aide de la CMI, a défini les questions qui dépassent largement celles de l'utilisation de l'EDI et des communications électroniques, jusqu'à toucher au droit maritime. UN والفريق العامل قد قام، بمساعدة اللجنة الدولية للملاحة البحرية، بتحديد مسائل تتجاوز إلى حد كبير نطاق استخدامات التبادل الالكتروني للبيانات والرسائل اﻹلكترونية، وتشمل قضايا من قضايا القانون البحري.
    Il a également été indiqué que ces mots risqueraient de laisser entendre que le texte traitait de toutes les questions juridiques qui pourraient être liées à l'utilisation de l'EDI. UN وقيل من جهة أخرى إن تلك العبارات تخلق الانطباع الخاطئ بأن النص يتناول جميع القضايا القانونية التي قد تكون لها صلة باستخدام التبادل الالكتروني للبيانات.
    Si la définition actuelle de l'EDI ne couvre pas le courrier électronique, la loi type sera inutile à l'avenir. UN فإذا لم يشمل التعريف الحالي للتبادل الالكتروني للبيانات البريد الالكتروني سيكون القانون النموذجي عديم الفائدة في المستقبل.
    Le développement constant de l'EDI et des moyens connexes de communication de données se traduit par le remplacement progressif des documents papier. UN إذ يحل التبادل اﻹلكتروني للبيانات هو ووسائل اﻹبلاغ اﻹلكترونية اﻷخرى محل المستندات الورقية على نحو متزايد بصورة مطردة.
    En outre, des lois et des pratiques saines étaient nécessaires dans tous les pays où l'utilisation de l'EDI et de la messagerie électronique se généralisait, mais ce besoin se faisait aussi sentir dans de nombreux pays pour des techniques de communication telles que la télécopie et le télex. UN وعلاوة على ذلك، ففي حين أن القوانين والممارسات السليمة كانت ضرورية في جميع البلدان التي بدأ نطاق استخدام التبادل الالكتروني للبيانات والبريد الالكتروني يتسع فيها، كانت تلك الضرورة تُلمس أيضا في بلدان عديدة فيما يتعلق بتقنيات اتصال مثل النسخ البرقي والتلكس.
    1. Le commerce électronique interentreprises : de l'EDI au World Wide Web UN ١ - التجارة الالكترونية فيما بين اﻷعمال التجارية: من التبادل الالكتروني للبيانات إلى شبكة المعلومات العالمية ويب
    Il est donc d'une très grande importance de fixer présentement des règles s'appliquant à ces technologies, et pas seulement aux formes de l'EDI relativement élaborées. UN لذلك من المهم جدا في الوقت الحاضر وضع قواعد تنطبق على هذه التكنولوجيات وليس فقط على أشكال التبادل الالكتروني للبيانات المتقدمة التطور نسبيا.
    La question se pose pourtant de savoir si la transmission manuelle de données informatisées, par exemple sous forme de disquette, relève de la définition de l'EDI. UN واستدرك قائلا إنه تطرح مسألة معرفة ما إذا كان كان النقل اليدوي للبيانات الالكترونية، بواسطة اﻷقراص المرنة مثلا، يندرج ضمن تعريف التبادل الالكتروني للبيانات.
    H. Conséquences de l'introduction de l'EDI dans le secteur des transports, en particulier pour les opérations de transport multimodal UN حاء- أثر إدخال التبادل الالكتروني للبيانات في صناعة النقل، وخاصة مع اﻹشارة إلى عمليات النقل المتعدد الوسائط
    2. Conformément à cette décision, le Groupe de travail des paiements internationaux a consacré sa vingt-quatrième session à définir et à examiner les questions juridiques découlant du développement de l'EDI. UN ٢ - وعملا بذلك المقرر، كرس الفريق العامل المعني بالمدفوعات الدولية دورته الرابعة والعشرين لتحديد ومناقشة المسائل القانونية الناشئة عن تزايد استعمال التبادل الالكتروني للبيانات.
    On a suggéré de remanier la troisième phrase du paragraphe 23 de façon à indiquer que la loi type visait à favoriser le développement de l'utilisation de l'EDI au sein d'un réseau fermé ou dans un environnement ouvert. UN واقترح إعادة صياغة الجملة الثالثة من الفقرة ٢٣ كي تبين أن الغرض من القانون النموذجي هو دعم زيادة استعمال التبادل الالكتروني للبيانات في إطار شبكة مغلقة أو بيئة ذات شبكة مفتوحة.
    Une autre suggestion a bénéficié d'un certain appui, à savoir que la Commission examine les questions juridiques qui se posaient dans le contexte des relations entre les utilisateurs de l'EDI et les prestataires de services, tels que les réseaux de communication électronique. UN وطرح اقتراح آخر حظي أيضا ببعض التأييد ومفاده أنه ينبغي أن تنظر اللجنة في المسائل القانونية الناشئة في سياق العلاقات بين مستخدمي التبادل الالكتروني للبيانات ومقدمي الخدمات مثل شبكات الاتصالات الالكترونية.
    80. La Commission des Communautés européennes, dans le cadre de son programme TEDIS (système d'échange de données commerciales informatisé) a réalisé un certain nombre d'études visant à promouvoir le développement de l'EDI et le commerce électronique. UN ٠٨- أجرت لجنة الاتحادات اﻷوروبية، في إطار برنامج نظامها للتبادل الالكتروني للبيانات التجارية، عدداً من الدراسات بهدف تشجيع تنمية التبادل الالكتروني للبيانات والتجارة الالكترونية.
    81. La première phase du programme TEDIS a comporté une étude des obstacles juridiques à l'utilisation de l'EDI dans les douze Etats membres. UN ١٨- وشملت المرحلة اﻷولى لبرنامج نظام التبادل الالكتروني للبيانات التجارية دراسة للعقبات القانونية التي تعوق استخدام التبادل الالكتروني للبيانات في الدول اﻷعضاء اﻟ٢١.
    Il existe par ailleurs des accords d'échange à caractère général qui couvrent tous les types d'utilisations commerciales ou administratives de l'EDI, comme le modèle d'accord d'échange de la CEE aux fins de l'EDI pour le commerce international. UN كذلك توجد اتفاقات للتبادل اﻹلكتروني تتسم بطبيعة عامة وتشمل جميع أنواع الاستعمالات التجارية أو اﻹدارية للتبادل اﻹلكتروني للبيانات، مثل اتفاق التبادل اﻹلكتروني النموذجي للاستعمال التجاري الدولي للتبادل الالكتروني للبيانات والخاص باللجنة الاقتصادية ﻷوروبا.
    En outre, d'autres aspects devraient être pris en considération dans l'élaboration du projet, à savoir l'adoption d'une définition précise des aspects juridiques de la loi type, et ce en raison de l'incertitude que pourrait créer le traitement sélectif des aspects de l'EDI. UN وينبغي كذلك وضع تعريف دقيق للجوانب القانونية للتبادل الالكتروني للبيانات نظرا ﻷوجه عدم التيقن التي قد تثيرها معالجة بعضها بصفة انتقائية إذا ما اعتمدت اللجنة فقط على تشريعات بعض البلدان التي لا تعالج سوى جوانب معينة من التبادل الالكتروني للبيانات.
    De l'avis général, la définition de l'EDI dans la Loi type devait s'aligner sur cette définition. UN وكان ثمة اتفاق عام على ضرورة أن يتماشى تعريف التبادل اﻹلكتروني للبيانات الوارد في القانون النموذجي مع ذلك التعريف.
    Conformément à ce qu'avait proposé le Groupe de travail, la Commission a admis qu'il était nécessaire d'étudier plus avant les questions juridiques de l'EDI et d'élaborer des règles pratiques dans ce domaine. UN ووفقا لمقترحات الفريق العامل، وافقت اللجنة على وجود حاجة الى مواصلة بحث المسائل القانونية المتعلقة بالتبادل الالكتروني للبيانات والى وضع قواعد عملية في هذا المجال.
    Ces informations peuvent être fournies au moyen d'un document de transport de marchandises dangereuses ou, avec l'accord du transporteur, par les techniques du TEI et de l'EDI. UN ويجوز تقديم هذه المستندات في وثيقة نقل البضائع الخطرة أو، بموافقة الشاحن، عن طريق أساليب المعالجة الإلكترونية للبيانات وتبادل البيانات الإلكتروني.
    Il y avait quelque 100 000 utilisateurs de l'EDI conformément à des normes nationales et internationales en 1995 et le taux de progression de ce nombre est évalué à près de 25 % par an R. Schware et P. Kimberley, " Information Technology and National Trade Facilitation " , rapport technique no 317, Banque Mondiale, Washington D.C., 1995, p. 19. UN وكان يوجد نحو ٠٠٠ ٠٠١ مستعمل للتبادل اﻹلكتروني للبيانات يعملون وفقاً للمعايير الوطنية والدولية في عام ٥٩٩١، ويقدﱠر أن هذا العدد قد ظل يزداد بنحو ٥٢ في المائة كل عام)١(.
    La troisième a été l'émergence de l'EDI à la fin des années 80. UN أما الثورة الثالثة فكانت ظهور المبادلة الالكترونية للبيانات في أواخر الثمانينات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus