Rapport sur l'examen mutuel de l'efficacité du développement ; | UN | تقرير عن الاستعراض المتبادل لفعالية التنمية |
Ce bureau surveille la qualité de l'aide fournie et établit des bilans annuels de l'efficacité du développement. | UN | ويقوم هذا المكتب بمراقبة جودة المعونة المقدمة وإجراء استعراضات سنوية لفعالية التنمية. |
L'importance de cette intervention est en outre confirmée par le fait que l'appui politique à la gouvernance démocratique faisait partie des 10 lignes de service qui s'attachaient le plus à favoriser chacun des six moteurs de l'efficacité du développement. | UN | وقد تأكدت مجددا أهمية هذا الدور من واقع أن دعم الحكم الديمقراطي على صعيد السياسات كان من بين فئات الخدمات العشر التي أسهمت بأقصى قدر من الجهد في دعم كل قوة من القوى المحركة الست لفعالية التنمية. |
L'orateur a souligné qu'il fallait s'intéresser en particulier à un concept plus global, celui de l'efficacité du développement. | UN | وشدد المتكلم على ضرورة منح الاعتبار الكامل لمفهوم فعالية التنمية الأكثر شمولا. |
Pour inverser ces tendances, des relations nouvelles et redynamisées entre l'Afrique et ses partenaires, fondées sur la confiance et sur une responsabilité partagée aux fins de l'efficacité du développement, étaient nécessaires. | UN | وسيتطلب عكس مسار هذا الاتجاه علاقة جديدة ونشطة بين أفريقيا وشركائها على أساس الثقة واقتسام المسؤولية عن فعالية التنمية. |
L'Examen mutuel de l'efficacité du développement est à présent une publication isolée relevant du sous-programme 1, Politique macroéconomique. | UN | وأصبح الاستعراض المتبادل لفعالية التنمية منشورا غير متكرر في إطار البرنامج الفرعي الجديد 1، سياسات الاقتصاد الكلي |
Présentation du rapport sur l'Examen mutuel de l'efficacité du développement, 2009. | UN | تقديم تقرير عام 2009 عن الاستعراض المتبادل لفعالية التنمية |
v. Présentation du rapport sur l'Examen mutuel de l'efficacité du développement, 2009 | UN | `5 ' عرض تقرير عام 2009 المتعلق بالاستعراض المتبادل لفعالية التنمية |
L'une des conclusions importantes d'une évaluation récente de l'efficacité du développement à l'UNICEF concerne le fait que les partenaires liés par des accords de coopération au titre des programmes sont rarement interrogés au préalable sur leurs moyens et compétences en matière d'égalité des sexes. | UN | وتم استخلاص نتيجة مهمة من تقييم أجري حديثا لفعالية التنمية في اليونيسيف، وهي أنه نادرا ما يخضع الشركاء العاملون من خلال اتفاقات تعاون برنامجي لتقييم قدراتهم وخبراتهم في المجال الجنساني. |
Le budget proposé au titre de l'efficacité du développement est réduit de 9 % par rapport à l'année précédente, passant de 4,4 millions de dollars en 2014 à 4 millions de dollars en 2015. | UN | ونقصت الميزانية المقترحة لفعالية التنمية بنسبة 9 في المائة، من 4.4 ملايين دولار في عام 2014 إلى 4.0 ملايين دولار في عام 2015. |
Les conclusions indiquent que les résultats obtenus avec l'appui du PNUD peuvent être maintenus si l'on accorde plus d'importance aux moteurs de l'efficacité du développement. | UN | وتوحي الاستنتاجات بأن النتائج التي تم تحقيقها بدعم من البرنامج الإنمائي يمكن أن تستمر خلال التركيز بشكل أكبر على القوى المحركة لفعالية التنمية. |
B. L'Examen mutuel de l'efficacité du développement | UN | باء - الاستعراض المتبادل لفعالية التنمية المشترك بين اللجنة الاقتصادية |
B. Examen mutuel de l'efficacité du développement | UN | باء - " الاستعراض المتبادل لفعالية التنمية في سياق الشراكة الجديدة |
Les efforts concertés déployés pour rendre opérationnel l'Examen mutuel de l'efficacité du développement prouvent également que la CEA a sensiblement contribué à l'appui au NEPAD. La voie à suivre | UN | كما أن الجهود التعاونية المبذولة في تفعيل الاستعراض المتبادل لفعالية التنمية تمثل مجالاً آخر أسهمت فيه اللجنة الاقتصادية لأفريقيا إسهاماً كبيراً في سبيل دعم نيباد. |
L'objectif 17 manque d'impartialité, préjuge de décisions qui dépendent d'autres mécanismes et ne traite pas de la question essentielle de l'efficacité du développement. | UN | والهدف 17 غير متوازن، ويحكم مسبقاً على القرارات التي تندرج في إطار عمليات أخرى، ويفتقر إلى المسألة الرئيسية المتمثلة في فعالية التنمية. |
Gestion financière au service de l'efficacité du développement | UN | هـاء - إدارة التمويل لأغراض فعالية التنمية |
E. Gestion financière au service de l'efficacité du développement | UN | هاء - إدارة التمويل لأغراض فعالية التنمية |
VII. Partenariats du FNUAP en matière d'évaluation 41. De solides capacités d'évaluation nationales jouent un rôle essentiel dans la promotion de l'efficacité du développement. | UN | 41 - تؤدي القدرات الوطنية المتينة في مجال التقييم دورا أساسيا في تشجيع فعالية التنمية. |
L'Australie a amélioré la qualité et l'impact de son programme d'aide lorsqu'elle s'est dotée, en 2006, d'un bureau de l'efficacité du développement. | UN | 83 - وقد عززت أستراليا كفاءة برنامج المعونات الخاص بها وأثره عندما أنشأت مكتب فعالية التنمية في عام 2006. |
Le cadre d'intervention national est un autre moteur clef de l'efficacité du développement. | UN | 57 - بيئة السياسة العامة الوطنية عنصر أساسي آخر من عناصر فعالية التنمية. |
Tous ses programmes sont fondés sur les quatre principes essentiels de l'efficacité du développement : appropriation nationale, résultats, transparence et ouverture. | UN | وأدمجت المبادئ الرئيسية الأربعة للفعالية الإنمائية في جميع برامجها وهي: تولّي زمام البرامج، وتحقيق النتائج، وتوخّي الشفافية، والأخذ بالشمولية. |