"de l'engin spatial" - Traduction Français en Arabe

    • المركبة الفضائية
        
    • للمركبة الفضائية
        
    • اسم الجسم المطلق في الفضاء
        
    Le processus de rentrée du véhicule de transfert HTV-1 comportait plusieurs manœuvres, qui avaient toutes été planifiées et préparées avant le départ de l'engin spatial de la Station spatiale internationale. UN وقد تألفت عملية إعادة دخول مركبة النقل إلى الغلاف الجوي من عدة مناورات، تم التخطيط والتحضير لها جميعاً قبل مغادرة المركبة الفضائية للمحطة الفضائية الدولية.
    Il n'est pas surprenant qu'il n'y ait pas de pratique des États en faveur de la protection des équipages par l'État d'immatriculation de l'engin spatial. UN ولا غرو في انعدام أي ممارسة للدول تؤيد حماية الطاقم من قبل دولة تسجيل المركبة الفضائية.
    Les trajectoires sont robustes face aux incertitudes, tant en ce qui concerne les paramètres de l'engin spatial que ceux de l'objet. UN وتتّسم المسارات بالخلو من حالات عدم اليقين فيما يخص بارامترات كلّ من المركبة الفضائية وهذه الأجسام.
    v) Fonction générale de l'engin spatial; UN `5` الوظيفة العامة للمركبة الفضائية ؛
    a) Nom de l'engin spatial : METEOSAT 4; UN )أ( اسم الجسم المطلق في الفضاء: ميتيوسات ٤
    La durée de vie opérationnelle nominale minimale de l'engin spatial est de deux ans. UN الحد الأدنى الاسمي لمدة بقاء المركبة الفضائية قيد التشغيل سنتان.
    La durée de vie opérationnelle nominale minimale de l'engin spatial est de deux ans. UN الحدّ الأدنى الاسمي لمدة بقاء المركبة الفضائية قيد التشغيل سنتان.
    Les trajectoires sont robustes face aux incertitudes, tant en ce qui concerne les paramètres de l'engin spatial que ceux de l'objet. UN وتتّسم المسارات بالخلو من حالات عدم اليقين فيما يخص بارامترات كلّ من المركبة الفضائية وهذه الأجسام.
    Le scénario 2 exige que la criticité soit atteinte avant le lancement et utilise la chaleur dégagée par la réaction nucléaire pour alimenter l'ascension de l'engin spatial. UN ويستلزم السيناريو 2 بلوغ لحظة الحرجيَّة قبل الإطلاق وتُستخدم فيه الحرارة المتأتية من التفاعل النووي لتوليد القدرة المحركة لصعود المركبة الفضائية.
    Cette solution pourrait cependant se traduire par une augmentation des coûts de l'engin spatial. UN وقد سبق القيام بذلك فيما يخصُّ المنظومات المزوَّدة بمولِّدات كهربائية حرارية تعمل بالنظائر المشعَّة تُستخدم في استكشاف الكواكب؛ ولكنه قد يرفع بشدَّة تكاليف المركبة الفضائية.
    À la fin de l'atelier, les équipes auront passé en revue non seulement les instruments nécessaires pour répondre aux exigences scientifiques, mais aussi l'orbite de l'engin spatial, la construction, les sous-systèmes et le lancement et ils auront établi une estimation de coûts. UN وبحلول نهاية حلقة العمل، لا يكون الطلاب قد درسوا الأجهزة التي تلبي المتطلبات العلمية فحسب، وإنما بحثوا أيضا مدار المركبة الفضائية وبناءها وأنظمتها الفرعية وإطلاقها إلى جانب تقدير تكلفتها.
    15. La protection de l'engin spatial constitue un aspect important du projet. UN 15- تعد حماية المركبة الفضائية جانبا مهما من المشروع.
    Pour ce qui est du projet pilote, le satellite choisi sera modélisé précisément et sa rentrée atmosphérique analysée afin d'évaluer les mesures relatives à la construction et les mesures opérationnelles appliquées à la conception de l'engin spatial. UN ولأغراض المشروع الرائد، سيوضع نموذج دقيق للساتل المختار وسيجري تحليل عودته إلى الغلاف الجوي من أجل تقييم التدابير التشييدية والتشغيلية المطبقة على تصميم المركبة الفضائية.
    9. Les mécanismes de lancement permettant le déploiement des pénétromètres seraient installés sur un côté de l'engin spatial. UN 9- وبغية نشر أجهزة الاختراق، تركّب آليات الإطلاق على جانب واحد من المركبة الفضائية.
    La Convention exige que soient obligatoirement fournis au Secrétaire général des Nations Unies des renseignements tels que la date et le lieu du lancement, les principaux paramètres de l'orbite après le lancement et la date de récupération de l'engin spatial. UN وتنص الاتفاقية على إلزامية إبلاغ الأمين العام للأمم المتحدة فيما يتعلق بمسائل مثل تاريخ الإطلاق ومكانه، والمقاييس المدارية الأساسية بعد الإطلاق، وتاريخ استعادة المركبة الفضائية.
    La vitesse de l'engin spatial par rapport au Soleil augmente à mesure qu'il s'approche de chaque planète et la contourne, ce qui lui confère la poussée cumulative qu'il lui faut pour atteindre sa destination finale. UN وتزداد سرعة المركبة الفضائية بالنسبة للشمس وهي تقترب وتنحرف أمام كل كوكب ، وهذا يعطيها قوة الدفع التراكمية التي تحتاج اليها للوصول الى مقصدها النهائي .
    v) Fonction générale de l'engin spatial; UN `5` الوظيفة العامة للمركبة الفضائية ؛
    a) Nom de l'engin spatial : METEOSAT 5; UN )أ( اسم الجسم المطلق في الفضاء: ميتيوسات ٥
    a) Nom de l'engin spatial : ULYSSES; UN )أ( اسم الجسم المطلق في الفضاء: يوليسيس ULYSSES

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus