"de l'enseignement de base" - Traduction Français en Arabe

    • التعليم الأساسي
        
    • للتعليم الأساسي
        
    • بالتعليم الأساسي
        
    • من التعليم الابتدائي
        
    • التربية اﻷساسية
        
    • من المرحلة الابتدائية
        
    • التعليم المدرسي الأساسي
        
    • الفرعي للتعليم
        
    • المدرسة الأساسية
        
    • بمرحلة الأساس
        
    • تعليمهم الأساسي
        
    • الأول الأساسي
        
    Il a félicité la Zambie pour l'instauration de l'enseignement de base gratuit pour les enfants, et a pris note des efforts déployés à l'échelle nationale pour lutter contre la corruption. UN وأثنت على زامبيا لتطبيق مجانية التعليم الأساسي للأطفال، وأقرت بالجهود التي بذلتها لمكافحة الفساد.
    54. La loi sur l'enseignement a fixé à 15 ans l'âge de la fin de l'enseignement de base. UN 54- حدد قانون التعليم، نهاية المرحلة الأساسية بسن 15 سنة، وتشمل مراحل التعليم النظامي مراحل ما قبل التعليم الأساسي.
    Ces amendements ont été envisagés afin que l'âge minimum d'admission à l'emploi corresponde à l'âge d'achèvement de l'enseignement de base. UN ومبررات التعديل ربط السن الأدنى لعمل الأطفال بالسن المحددة لإنهاء التعليم الأساسي.
    Dans cette perspective, des programmes spécifiques alimentaires sont mis en œuvre dans le sous-système de l'enseignement de base. UN ومن هذا المنظور، تُنفذ برامج غذائية محددة في النظام الفرعي للتعليم الأساسي.
    :: L'élaboration d'un guide relatif à l'éducation artistique et sportive à destination des enseignants de l'enseignement de base et de l'enseignement secondaire. UN :: تأليف أدلة المعلم لمادة التربية الفنية والرياضية لمرحلتي التعليم الأساسي والثانوي؛
    Les compétences des enseignants d'anglais et le niveau de maîtrise de cette langue au niveau du cycle de l'enseignement de base, du point de vue des enseignants et des enseignantes. UN الكفايات التخصصية لمعلم اللغة الإنكليزية ودرجة ممارستها في مرحلة التعليم الأساسي من وجهة نظر المعلمين والمعلمات
    Les buts et objectifs de l'enseignement de base en République du Yémen et les moyens nécessaires pour les atteindre. UN مرامي وأهداف التعليم الأساسي في الجمهورية اليمنية ومطالب تحقيقها.
    Les compétences essentielles acquises par les élèves de la 4e à la 6e année de l'enseignement de base. UN مستوى اتقان الكفايات الأساسية في التعليم الأساسي: الصفين الرابع والسادس.
    Le rôle fondamental de l'école dans le développement des valeurs qui président au plein exercice de la citoyenneté parmi les élèves du cycle de l'enseignement de base. UN دور المدرسة الأساسية في تنمية قيم المواطنة لدى تلاميذ التعليم الأساسي.
    L'emploi du temps défini par l'administration scolaire au niveau de l'enseignement de base en République du Yémen. UN إدارة الوقت لدى الإدارات المدرسية مرحلة في التعليم الأساسي في الجمهورية اليمنية.
    Programmes de formation au profit des enseignants du cycle de l'enseignement de base UN برامج تدريب المعلمين والمعلمات في مرحلة التعليم الأساسي
    Programmes d'habilitation au profit des enseignants du cycle de l'enseignement de base UN برامج تأهيل المعلمين والمعلمات في مرحلة التعليم الأساسي
    Dans le cadre de la révolution bolivarienne, 1 502 688 enfants et adolescents ont été incorporés dans les divers niveaux de l'enseignement de base. UN في إطار الثورة البوليفارية جرى إدماج 688 502 1 من الأطفال والمراهقين في مختلف مراحل نظام التعليم الأساسي.
    Un deuxième défi consiste à réduire le nombre d'élèves par classe au niveau de l'enseignement de base, en particulier dans les zones urbaines. UN والتحدي الثاني ضرورة تخفيض عدد التلاميذ في غرف الدراسة في مرحلة التعليم الأساسي في المناطق الحضرية بصورة رئيسية.
    La session II a été ouverte par S. E. Mme Marie Odile Bonkoungou, Ministre de l'enseignement de base et de l'alphabétisation du Burkina Faso. UN افتتحت الجلسة الثانية معالي السيدة ماري أوديل بونكونغو، وزيرة التعليم الأساسي ومحو الأمية في بوركينا فاسو.
    Elle consacre également la gratuité de l'enseignement de base publique au Burkina Faso. UN ويكرّس مجانية التعليم الأساسي العام في بوركينا فاسو.
    Deuxième cycle de l'enseignement de base et enseignement secondaire UN السلك الثاني من التعليم الأساسي والتعليم الثانوي
    Tous les établissements du deuxième cycle de l'enseignement de base et de l'enseignement présecondaire et secondaire sont invités à participer. UN وتُدعى جميع المدارس من المرحلتين الثانية والثالثة للتعليم الأساسي ومن السنوات العليا في التعليم الثانوي إلى المشاركة فيه.
    La création d'un Secrétariat d'État chargé de l'enseignement de base en charge de l'alphabétisation, de la promotion des langues nationales et de l'éducation non formelle; UN إنشاء أمانة الدولة المعنية بالتعليم الأساسي والمكلفة بمحو الأمية والنهوض باللغات الوطنية والتعليم غير النظامي؛
    L'apprentissage ainsi dispensé correspond au premier niveau de l'enseignement de base accéléré pour jeunes et adultes et il porte sur certaines matières essentielles de caractère social et naturel, sur la langue et les mathématiques. UN والمستوى المنشود يعادل المستوى الأول من التعليم الابتدائي المعجل للشبان والبالغين؛ وهذه المرحلة تغطي الموضوعات الاجتماعية والبيئية، واللغات والرياضيات.
    471. Avec la mise en oeuvre de l'Accord national pour la modernisation de l'enseignement de base, la formation et le recyclage des enseignants en exercice se sont développés. UN ١٧٤- ومع تنفيذ الاتفاق الوطني لتحديث التربية اﻷساسية ازدادت أهمية عمليات اﻹعداد والتحيين للمعلمين في الخدمة.
    En 2007, l'abandon scolaire était de 2,8 % pour la dernière année de l'enseignement secondaire et de 10 % dans la première année de l'enseignement de base. UN ففي عام 2007 كان معدّل الانقطاع عن المدرسة يساوي 2.8 في المائة في السنة الأخيرة من التعليم الثانوي و 10 في المائة في السنة الأولى من المرحلة الابتدائية.
    110. Depuis 2008, le Ministère de l'éducation et de la culture conçoit des supports didactiques dans tous les domaines de l'enseignement de base en guarani et espagnol, qui seront utilisés en fonction de la langue maternelle de l'enfant. UN 110- تقوم وزارة التعليم والثقافة منذ عام 2008 بإعداد مواد تعليمية في جميع مجالات التعليم المدرسي الأساسي باللغتين الغوارانية والإسبانية لاستخدامها على أساس اللغة الأم للطفل.
    Les trois langues locales sont utilisées pendant les trois premières années de l'enseignement de base, et l'anglais à partir de la quatrième année et au-delà. UN وتُستخدم اللغات المحلية في الصفوف الثلاثة الأولى بمرحلة الأساس والإنكليزية في الصف الرابع فما فوق.
    Par ailleurs, alors que les taux d'abandon scolaire sont généralement faibles dans les pays à revenu intermédiaire, on relève que certains élèves ne terminent pas le cycle de l'enseignement de base. UN وبالإضافة إلى ذلك، في حين تظل معدلات الانقطاع عن الدراسة منخفضة بصفة عامة في البلدان المتوسطة الدخل، فإن بعض الطلاب لا يكملون تعليمهم الأساسي.
    :: L'exemption des filles de première année de l'enseignement de base des frais de participation communautaire; UN إعفاء الفتيات من الصف الأول الأساسي وحتى الصف السادس الأساسي من المساهمة المجتمعية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus