"de l'enseignement primaire et secondaire" - Traduction Français en Arabe

    • التعليم الابتدائي والثانوي
        
    • للتعليم الابتدائي والثانوي
        
    • في المدارس الابتدائية والثانوية
        
    • في المرحلتين الابتدائية والثانوية
        
    • التعليم الأساسي والثانوي
        
    • للتعليم الأولي والثانوي
        
    • بالتعليم الابتدائي والثانوي
        
    • للتعليم الأساسي والثانوي
        
    • في المرحلتين التعليميتين الابتدائية والثانوية
        
    • التعليمية الابتدائية والثانوية
        
    • التعليم الابتدائي والتعليم الثانوي
        
    • المدارس الابتدائية والإعدادية
        
    • المرحلتين الأولية والثانوية
        
    • الدراسية للمرحلتين الابتدائية والثانوية
        
    Il regrette toutefois que les droits de l'enfant ne soient pas inscrits au programme de l'enseignement primaire et secondaire. UN غير أنّها تأسف لعدم إدراج حقوق الأطفال في المناهج التربوية في التعليم الابتدائي والثانوي.
    Il a félicité le Kazakhstan pour ses mesures de promotion du droit à l'éducation via l'instauration de l'enseignement primaire et secondaire obligatoire et gratuit pour tous. UN وأثنت البحرين على كازاخستان لتعزيزها الحق في التعليم من خلال ضمان إلزامية ومجانية التعليم الابتدائي والثانوي للجميع.
    Source : Tableaux de bord, Ministère de l'enseignement primaire et secondaire 2000-2007. UN المصدر: سجلات وزارة التعليم الابتدائي والثانوي.
    Toutefois, il existe aussi des établissements privés de l'enseignement primaire et secondaire qui sont habilités à demander le paiement de droits de scolarité. UN وفي الوقت ذاته، توجد مؤسسات خاصة للتعليم الابتدائي والثانوي في لاتفيا، تتمتع بحق طلب رسوم تعليم من تلاميذها.
    Il existe plusieurs établissements d'enseignement religieux, et des cours sur les religions ont été introduits dans les programmes de l'enseignement primaire et secondaire. UN وتوجد عدة مؤسسات تعليمية دينية وقد أُدرجت دروس عن الدين في مواد المناهج الدراسية في المدارس الابتدائية والثانوية.
    Elle a dit ne pas disposer de données sur les taux d'abandon scolaire au niveau de l'enseignement primaire et secondaire. Ces informations seront fournies lors du prochain rapport. UN ولا تتوفر أي بيانات عن معدلات الانقطاع في المرحلتين الابتدائية والثانوية ولكنها ستقدم في التقرير التالي.
    10.2.4.2 Principales causes de l'élargissement de l'écart entre garçons et filles au niveau de l'enseignement primaire et secondaire UN 2-4-2-10 أهم أسباب اتساع الفجوة التنموية بين الجنسين في التعليم الأساسي والثانوي
    Il invite le Gouvernement à assigner la priorité à l'examen et à la révision du matériel pédagogique, des manuels et des programmes de cours, en particulier au niveau de l'enseignement primaire et secondaire. UN وتدعو الحكومة إلى أن تمنح الأولوية لمراجعة وتنقيح مواد ونصوص ومناهج التدريس ولا سيما لكل من التعليم الابتدائي والثانوي.
    Il s'agit de l'enseignement primaire et secondaire, en particulier pour les filles. UN وهذه المسألة هي التعليم الابتدائي والثانوي خاصة للفتيات.
    Source : Ministère de l'éducation, Bureau de l'enseignement primaire et secondaire. UN المصدر: وزارة التعليم، مكتب التعليم الابتدائي والثانوي.
    - Ministère de l'enseignement primaire et secondaire, chargée de l'alphabétisation; UN وزارة التعليم الابتدائي والثانوي المعنية بمحو الأمية
    Source : Direction de la planification, ministère de l'enseignement primaire et secondaire UN المصدر: إدارة التخطيط، وزارة التعليم الابتدائي والثانوي.
    Source : Direction des études et de la planification, ministère de l'enseignement primaire et secondaire, 1998. UN المصدر: إدارة الدراسات والتخطيط، وزارة التعليم الابتدائي والثانوي 1998.
    L'État dispose de 32 hôtels pour les élèves de l'enseignement primaire et secondaire, répartis dans différentes régions du pays. UN وتملك الدولة 32 من بيوت الشباب المخصصة لطلاب التعليم الابتدائي والثانوي. وتقع تلك البيوت في جهات مختلفة من البلاد.
    288. Les effectifs de l'enseignement primaire et secondaire sont évoqués aux paragraphes 277 à 281, et ceux des programmes d'alphabétisation des adultes aux paragraphes 282 à 286. UN وتتناول الفقرتان 277 و 280 أعلاه القيد في التعليم الابتدائي والثانوي وتتناول الفقرة 286 محو أمية الكبار.
    Avec l'assistance de la Commission européenne et de la Banque mondiale, la réforme de l'enseignement primaire et secondaire doit être mise en oeuvre au cours de la période allant de 2002 à 2006. UN وبمساعدة اللجنة الأوروبية والبنك الدولي، تم التخطيط لإجراء إصلاح للتعليم الابتدائي والثانوي في الفترة من 2002 إلى 2006.
    Par ailleurs, les droits de l'homme font partie du programme des matières obligatoires de l'enseignement primaire et secondaire. UN 153- وحقوق الإنسان مدرجة أيضاً في المناهج الدراسية الإلزامية للتعليم الابتدائي والثانوي.
    Proportion d'enseignantes, de directrices adjointes et de directrices de l'enseignement primaire et secondaire UN المعدل الجنساني للمدرسين ونواب المديرين والمديرين في المدارس الابتدائية والثانوية
    Par ailleurs, la qualité de l'enseignement primaire et secondaire sera améliorée. UN كذلك ينبغي تحسين مستوى التعليم في المرحلتين الابتدائية والثانوية.
    * Dans l'élaboration du présent tableau, il a été tenu compte des élèves atteints d'un handicap et inscrits aux différents degrés de l'enseignement primaire et secondaire. UN * تم لأغراض الجدول الحالي النظر في عدد الطلاب الذين يعانون من أي نوع من أنواع الإعاقة ممن هم مسجلون على مختلف مستويات التعليم الأساسي والثانوي.
    À long terme, l'amélioration de l'enseignement primaire et secondaire serait essentielle pour renforcer à la fois le secteur public et l'ensemble de la société. UN وفي الأجل الطويل سيكون وجود نظام أفضل للتعليم الأولي والثانوي هو الوسيلة الرئيسية لتعزيز كل من القطاع العام والمجتمع بأسره.
    Elle vient d'élaborer un projet de programme d'éducation civique et morale pour les cycles de l'enseignement primaire et secondaire. UN وانتهت هذه المنظمة من إعداد مشروع برنامج تربية مدنية وأخلاقية خاص بالتعليم الابتدائي والثانوي.
    19. Afin de mettre en œuvre le Programme mondial de l'éducation dans le domaine des droits de l'homme (2005-en cours), l'Albanie a officiellement inclus l'éducation aux droits de l'homme dans les programmes de l'enseignement primaire et secondaire en l'intégrant dans diverses disciplines, y compris des activités extrascolaires. UN 19- ولتنفيذ البرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان (2005 - جارياً)، أدرجت ألبانيا رسمياً تثقيف حقوق الإنسان في المناهج التعليمية للتعليم الأساسي والثانوي كجزء من مواضيع مختلفة، بما فيها الأنشطة الخارجة عن المناهج الدراسية(49).
    15. Le Comité prend note des mesures adoptées par l'État partie afin de lutter contre les comportements racistes et xénophobes parmi les jeunes, notamment en accordant des subventions à des projets visant à promouvoir le multiculturalisme et les activités de lutte contre le racisme, ainsi que des mesures de sensibilisation ciblant à la fois les enseignants et les élèves de l'enseignement primaire et secondaire. UN 15- وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف قد اعتمدت تدابير لمكافحة مواقف العنصرية وكره الأجانب بين الشباب، عن طريق جملة أمور، منها تخصيص منح لدعم المشاريع الرامية إلى تعزيز أنشطة العدد الثقافي ومكافحة العنصرية، وتدابير إذكاء الوعي الموجهة إلى المدرسين والطلبة على السواء في المرحلتين التعليميتين الابتدائية والثانوية.
    54. Le Comité salue l'adoption de la loi no 2/2006 du 3 mai sur l'éducation, qui consacre l'enseignement des droits de l'homme dans les programmes de l'enseignement primaire et secondaire sous la rubrique < < Éducation à la citoyenneté > > . UN 54- ترحب اللجنة باعتماد القانون 2/2006 الصادر في 3 أيار/مايو بشأن التعليم الذي يدرج محتويات حقوق الإنسان في المناهج التعليمية الابتدائية والثانوية تحت عنوان " التربية من أجل المواطنة " .
    78. La Commission ougandaise des droits de l'homme note que la qualité de l'enseignement primaire et secondaire est insuffisante. UN 78- ذكّرت لجنة حقوق الإنسان في أوغندا بأن نوعية التعليم الابتدائي والتعليم الثانوي سيئة.
    L'attribution des bourses par le Ministère de l'éducation aux élèves de l'enseignement primaire et secondaire montre que les étudiantes reçoivent environ 36,3 % des bourses. UN ويبين توزيع المنح الدراسية التي تقدمها وزارة التربية لطلبة المدارس الابتدائية والإعدادية والثانوية أن الطالبات يحصلن على نحو 36.3 في المائة من هذه المنح.
    On a en outre mis au point, à l'intention des élèves de l'enseignement primaire et secondaire, des recueils de textes supplémentaires traitant des droits des femmes et des enfants. UN وفضلا عن ذلك تم وضع كُتب مطالعة تكميلية إضافية عن حقوق الطفل والمرأة لطلاب المرحلتين الأولية والثانوية.
    Intégrer davantage de biographies de grandes personnalités féminines et de travaux d'auteurs féminins dans les programmes de l'enseignement primaire et secondaire. UN إدراج المزيد من السير الذاتية للشخصيات النسائية الهامة والمزيد من أعمال المؤلِفات في المناهج الدراسية للمرحلتين الابتدائية والثانوية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus