"de l'environnement en afrique" - Traduction Français en Arabe

    • البيئة في أفريقيا
        
    • البيئة الأفريقية
        
    • البيئية في أفريقيا
        
    • البيئي في افريقيا
        
    • البيئية لأفريقيا
        
    • الأفريقي للبيئة
        
    • البيئية الأفريقية
        
    • البيئية في افريقيا
        
    Il a ajouté que la République démocratique du Congo était prête à accueillir des initiatives en faveur de l'environnement en Afrique et au-delà. UN وأضاف الممثل أن جمهورية الكونغو الديمقراطية ترغب في استضافة مبادرات تفيد البيئة في أفريقيا والمناطق الأخرى.
    Contributions techniques et scientifiques aux rapports de la série l'Avenir de l'environnement en Afrique (AEO) et autres rapports concernant l'alerte rapide. UN :: المساهمات الفنية والموضوعية لتقرير توقعات البيئة في أفريقيا وتقارير أخرى تتعلق بالإنذار المبكر.
    Se félicitant de la parution du troisième rapport de la série L'Avenir de l'environnement en Afrique, qui révèle d'importants liens entre la santé et l'environnement sur ce continent, UN وإذ ترحب بإصدار التقرير الثالث لتوقعات البيئة في أفريقيا الذي يكشف عن الصلات الهامة بين الصحة والبيئة في أفريقيا،
    Le projet Avenir de l'environnement en Afrique pour les jeunes a démarré en 2003. UN 47 - بدأت توقعات البيئة الأفريقية لمشروع الشباب في 2003.
    Le second volume de " Avenir de l'environnement en Afrique " sera publié en 2006. Il sera consacré aux questions inscrites au Plan d'action environnementale du NEPAD. UN أما التقرير الثاني لتوقعات البيئية في أفريقيا فسوف ينشر بحلول عام 2006 وسوف يركز على قضايا أدرجت في خطة العمل البيئية للشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا.
    C. Causes de la dégradation de l'environnement en Afrique 61 - 75 UN جيم - أسباب التدهور البيئي في افريقيا ١٦ - ٥٧ ٠٢
    Au Libéria, la Fondation pour la protection de l'environnement en Afrique a établi, en collaboration avec le HCR, une brochure intitulée < < Our Environment : Taking Care of Our Future > > . UN وصدر في ليبريا كتيب تعليمي يحمل عنوان " بيئتنا: رعاية مستقبلنا " وذلك من جانب المؤسسة البيئية لأفريقيا بالتعاون مع المفوضية.
    Se félicitant de la parution du troisième rapport de la série L'Avenir de l'environnement en Afrique, qui révèle d'importants liens entre la santé et l'environnement sur ce continent, UN وإذ ترحب بإصدار التقرير الثالث لتوقعات البيئة في أفريقيا الذي يكشف عن الصلات الهامة بين الصحة والبيئة في أفريقيا،
    Un réseau destiné à faciliter la participation des jeunes à l'approfondissement du mécanisme Avenir de l'environnement en Afrique a été mis en place avec le soutien du Corps de la paix norvégien. UN وقد أنشئت شبكة لتيسير مشاركة الشباب في عمليات توقعات البيئة في أفريقيا الأخرى بدعم من فيالق السلام النرويجية.
    La plus grande partie de ses ressources et de celles de ses partenaires est consacrée à la recherche et au développement dans ce domaine dans le but de régler les problèmes de la pauvreté, de l'insécurité alimentaire et de la dégradation de l'environnement en Afrique subsaharienne, en Amérique latine et en Asie du Sud-Est. UN ويوجه معظم موارد هذا المركز وموارد شركائه نحو بحوث الزراعة الحرجية وتطويرها لحل مشاكل الفقر والأمن الغذائي وتدهور البيئة في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وفي أمريكا اللاتينية وجنوب شرق آسيا.
    Le Nigéria félicite le Programme des Nations Unies pour l'environnement, qui a fait mieux connaître les problèmes de l'environnement en Afrique. UN 30 - ونيجيريا تتقدم بالتهنئة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، الذي زاد من التعريف بمشاكل البيئة في أفريقيا.
    On constate généralement que l'accent n'est pas suffisamment mis sur les liens entre la production et l'utilisation de l'énergie et les questions de protection de l'environnement en Afrique. UN وخلص النقاش بصورة عامة إلى أنه لا يولى قدر كبير من الأهمية للعلاقة بين إنتاج الطاقة واستغلالها ومسائل حماية البيئة في أفريقيا.
    Depuis le Sommet < < Planète Terre > > de 1992, l'aide globale au développement a diminué sensiblement, tant en valeur réelle qu'en pourcentage du produit national brut, et il n'a pas été affecté de nouvelles ressources à l'expansion des programmes de protection de l'environnement en Afrique. UN وأضاف أنه منذ انعقاد قمة الأرض في عام 1992 انخفضت المعونة الإنمائية الشاملة بدرجة كبيرة سواءً بالقيمة الحقيقية أو كنسبة من الناتج القومي الإجمالي، ولم تقدَّم أية موارد جديدة من أجل توسيع برامج حماية البيئة في أفريقيا.
    6. Mme Ruth Mubiru a évoqué l'organisation < < Uganda Women Tree Planting Movement > > , organisation autochtone spécialisée dans la protection de l'environnement en Afrique. UN 6 - وتحدثت روث موبيرو عن الحركة النسائية لغرس الأشجار في أوغندا، وهي إحدى منظمات الشعوب الأصلية تركز على حماية البيئة في أفريقيا.
    156. Le programme d'apprentissage pour l'action environnementale fournit un cadre régional de soutien à de bonnes pratiques d'éducation en matière d'environnement pour faire face à la pauvreté et à la dégradation de l'environnement en Afrique. UN 145 - إن برنامج تعليم التدابير البيئية يمثل إطاراً إقليمياً لدعم الممارسات الطيبة في عمليات التعليم البيئي التي تعالج الفقر وتدهور البيئة في أفريقيا.
    D. Avenir de l'environnement en Afrique et Réseau africain d'informations sur l'environnement UN دال - توقعات البيئة الأفريقية وشبكة المعلومات البيئية الأفريقية
    Une brochure AEO-2 actualisée < < Avenir de l'environnement en Afrique : perspectives passées, présentes et futures > > a été publiée et distribuée au cours de la même session. UN وصدر كتيب يستكمل التقرير الثاني لتوقعات البيئة الأفريقية، بعنوان " توقعات البيئة الأفريقية: من منظورات الماضي والحاضر والمستقبل " ، وقد نشر ووزع أثناء نفس الدورة.
    Les rapports de la série L'Avenir de l'environnement en Afrique et Afrique : Atlas d'un environnement en pleine mutation ont accru la prise de conscience concernant la crise de l'eau imminente. UN 9 - أدت سلسلة ' ' توقعات البيئة الأفريقية`` وأفريقيا: أطلس لبيئتنا المتغيرة إلى تعميق الوعي بأزمة المياه المحدقة.
    Le troisième rapport de la série < < L'Avenir de l'environnement en Afrique > > , présenté officiellement en 2011, avait pour thème l'interdépendance entre la santé et l'environnement. UN 14 - صدر التقرير الثالث للتوقعات البيئية في أفريقيا في عام 2011، وكان موضوعه هو أوجه الترابط بين الصحة والبيئة.
    Appui à la coopération triangulaire pour promouvoir le Réseau africain d'information sur l'environnement et le processus d'établissement de rapports sur l'Avenir de l'environnement en Afrique; UN (ب) دعم التعاون الثلاثي لتنفيذ شبكة المعلومات البيئية في أفريقيا وعملية التوقعات البيئية في أفريقيا؛
    C. Causes de la dégradation de l'environnement en Afrique UN جيم - أسباب التدهور البيئي في افريقيا
    54. Par ailleurs, une réunion a été organisée en vue de créer un module universitaire utilisant le rapport sur L'avenir de l'environnement en Afrique, dans le cadre du programme d'intégration de l'environnement et du développement durable dans les universités africaines. UN 54 - وعقد اجتماع لوضع نموذج جامعي ومنهج دراسي للاستخدام في التوقعات البيئية لأفريقيا كجزء من البرنامج الخاص بتعميم البيئة والاستدامة في الجامعات الأفريقية.
    Le RAED a participé aux réunions et aux séances en qualité d'organisation accréditée dotée du statut consultatif; iii) Réunion sous-régionale sur l'avenir de l'environnement en Afrique pour la jeunesse/Regard sur l'environnement mondial, Le Caire, 1er-3 août 2004. UN وقد شاركت الشبكة في المناسبات والجلسات بصفتها منظمة استشارية معتمدة؛ ' 3` الاجتماع الإقليمي الفرعي لتوقعات الشباب الأفريقي للبيئة/توقعات البيئة العالمية، 1-3 آب/أغسطس 2004، القاهرة، مصر.
    En Afrique, par exemple, le processus d'établissement des rapports sur l'Avenir de l'environnement en Afrique a aussi fourni des informations et soutenu d'importants processus infrarégionaux dans la région. UN ففي أفريقيا، على سبيل المثال، وفّرت عملية التوقعات البيئية الأفريقية معلومات، كما عززت عمليات دون إقليمية مهمة في الإقليم.
    Quatre brochures sur : le développement industriel en Afrique; la population, les ressources humaines et le développement en Afrique; le développement agricole et rural en Afrique; la gestion de l'environnement en Afrique. UN ٤ - المواد والخدمات اﻹعلامية: أربعة كتيبات عن: التنمية الاقتصادية في افريقيا؛ والسكان والموارد البشرية والتنمية في افريقيا؛ والتنمية الزراعية والريفية في افريقيا؛ واﻹدارة البيئية في افريقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus