"de l'esa" - Traduction Français en Arabe

    • وكالة الفضاء الأوروبية
        
    • لوكالة الفضاء الأوروبية
        
    • ووكالة الفضاء الأوروبية
        
    • في الإيسا
        
    • من الإيسا
        
    • التابع للإيسا
        
    • التابع لإيسا
        
    • عن الإيسا
        
    • وكالة الإيسا
        
    • والوكالة الفضائية اﻷوروبية
        
    • والايسا
        
    • في إيسا
        
    • التابعة لوكالة الفضاء
        
    • التابعين للإيسا
        
    • للايسا
        
    L'observateur de l'ESA a aussi fait une déclaration. UN كما تكلَّم المراقب عن وكالة الفضاء الأوروبية.
    Y ont également participé des représentants de l'ESA et du Bureau des affaires spatiales. UN وشارك في حلقة العمل أيضاً ممثلون عن وكالة الفضاء الأوروبية ومكتب شؤون الفضاء الخارجي.
    Les observateurs de l'ESA et de l'ITAF ont, eux aussi, fait une déclaration. UN وكذلك ألقى كلمة ممثل وكالة الفضاء الأوروبية وممثل الاتحاد الدولي للملاحـــة الفضائيـــة.
    Presque toutes les missions spatiales scientifiques de l'ESA comportaient un volet de coopération internationale. UN وتتضمن جميع بعثات علوم الفضاء التابعة لوكالة الفضاء الأوروبية عنصراً من التعاون الدولي.
    Ces deux ateliers étaient coparrainés par les États-Unis d'Amérique, par l'entremise du Comité international et de l'ESA. UN وشاركت الولايات المتحدة في رعاية حلقتي العمل كلتيهما من خلال اللجنة الدولية ووكالة الفضاء الأوروبية.
    Pour le programme sur les techniques spatiales, la Fédération de Russie recourt aux engins Photon avec la participation des pays membres de l’ESA. UN وينفذ برنامج تكنولوجيا الفضاء بواسطة مركبات فضائية من طراز فوتون بمشاركة من الدول الأعضاء في الإيسا.
    37. La majeure partie de la coopération internationale de la Suède se fait dans le cadre de l'ESA. UN ينفذ الجانب الأكبر من التعاون الدولي للسويد ضمن إطار وكالة الفضاء الأوروبية.
    Les autres états membres de l'ESA coopérant dans le cadre de la Charte PECS sont la Hongrie et la Roumanie. UN والدولتان الأخريان المتعاونتان مع وكالة الفضاء الأوروبية المشاركتان في الخطة المذكورة هما رومانيا وهنغاريا.
    Pour lancer le programme, 11 propositions ont été retenues par les comités de programme de l'ESA et les autorités tchèques. UN وبغية مباشرة البرنامج، تمّ اختيار 11 مقترحا من جانب هيئات برنامج وكالة الفضاء الأوروبية ومسؤولين تشيكيين معاً.
    Agence spatiale européenne (ESA) Présentation générale des activités de recherche de l'ESA sur les objets géocroiseurs: prévention des risques UN لمحة مجملة عن أنشطة وكالة الفضاء الأوروبية في ميدان بحوث الأجسام القريبة من الأرض: تخفيف الأخطار
    Études et contrats de l'ESA relatifs aux objets géocroiseurs N° du contrat UN دراسات وكالة الفضاء الأوروبية وعقودها المتعلقة بالأجسام القريبة من الأرض
    Les observateurs du Conseil consultatif de la génération spatiale, de l'ESA et de l'ESPI ont également fait des déclarations. UN كما تكلَّم المراقبون عن وكالة الفضاء الأوروبية والمعهد الأوروبي لسياسات الفضاء والمجلس الاستشاري لجيل الفضاء.
    La Norvège participe également aux missions Planck et Rosetta de l'ESA. UN وتشارك النرويج كذلك في بعثتي بلانك وروزيتا التابعتين لوكالة الفضاء الأوروبية.
    Jules Verne, également connu sous le nom de ATV 1, est le premier véhicule de transfert automatique de l'ESA. UN المركبةJules Verne ، المعروفة أيضا باسم ATV 1، هي أول مركبة نقل آلية تابعة لوكالة الفضاء الأوروبية.
    4. En 2000, le Centre européen d'opérations spatiales (ESOC) de l'ESA a financé les activités suivantes concernant les débris spatiaux: UN 4- وفي عام 2000، موّل المركز الأوروبي لعمليات الفضاء التابع لوكالة الفضاء الأوروبية الأنشطة المتصلة بالحطام الفضائي.
    L'objectif de ce projet entamé en 2004 à l'initiative de la Fédération internationale d'astronautique et de l'ESA est de constituer des réseaux de chercheurs. UN وقد بدأ في عام 2004 بمبادرة من الاتحاد الدولي للملاحة الفضائية ووكالة الفضاء الأوروبية.
    La politique spatiale ukrainienne, dans le cadre européen, a pour objectif principal l'obtention du statut de membre associé de l'ESA et la participation à la conception du Système européen de navigation par satellite Galileo. UN وكان الهدف الرئيسي لسياسة الفضاء الأوكرانية في السياق الأوروبي هو الحصول على مركز عضو منتسب في الإيسا والمشاركة في تصميم النظام الأوروبي العالمي للملاحة الساتلية غاليليو.
    Cela a été possible grâce à l'appui de l'ESA et à la participation volontaire des membres de la Spaceguard Foundation. UN وقد تسنى ذلك بفضل الدعم المقدّم من الإيسا والمشاركة الطوعية من جانب أعضاء المؤسسة.
    De plus, du personnel de la Queen's University de Belfast et de l'Open University est toujours membre du Groupe consultatif pour les missions spatiales sur les objets géocroiseurs de l'ESA. UN كما يواصل موظفو جامعة الملكة ببلفاست والجامعة المفتوحة عضويتهم في لجنة الفريق الاستشاري المعني ببعثات دراسة الأجسام القريبة من الأرض التابع للإيسا.
    11. Le programme ENVISAT de l'ESA s'est concrétisé par le lancement du satellite le 1er mars 2002 et la réception des premières images un mois plus tard. UN 11- لقد أصبح برنامج إنفيسات التابع لإيسا مثمرا باطلاق الساتل في 1 آذار/مارس 2002 واستقبال الصور الأولى بعد ذلك بشهر.
    59. Le Sous-Comité a entendu une présentation technique sur le site Web de l'ECSL, par l'observateur de l'ESA. UN 59- واستمعت اللجنة الفرعية إلى عرض إيضاحي تقني عن الموقع الشبكي للمركز الأوروبي لقانون الفضاء، قدّمه المراقب عن الإيسا.
    Actuellement, plus de la moitié du budget total consacré aux projets spatiaux nationaux provient de l'ESA. UN ويُموَّل حاليا أكثر من نصف الميزانية الإجمالية المخصصة للمشاريع الفضائية في الجمهورية التشيكية من خلال وكالة الإيسا.
    10. Des discours de bienvenue ont été prononcés par les représentants de l’INPE, du Bureau des Nations Unies pour les affaires spatiales et de l’ESA. UN ٠١ - أدلى ببيانات استهلالية كل من ممثلي انبي ومكتب شؤون الفضاء الخارجي في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة ؛ والوكالة الفضائية اﻷوروبية .
    6. L’ouverture du Colloque a donné lieu à des déclarations de bienvenue des représentants de l’ONU, de l’ESA et du pays hôte. UN ٦ - في افتتاح الندوة ، أدلى بكلمات ترحيب ممثلو كل من اﻷمم المتحدة والايسا والبلد المضيف .
    En août 2013, un accord bilatéral a été renouvelé avec l'ESA, qui a permis de fournir aux chercheurs canadiens et à ceux des États membres de l'ESA des informations utiles venant de RADARSAT-2 et des missions de l'Agence aux fins de projets de recherche-développement. UN وفي آب/أغسطس 2013 تم تجديد اتفاق ثنائي مع إيسا، يزوِّد الباحثين المنتمين إلى كندا والدول الأعضاء في إيسا بيانات قيِّمة مستمدّة من بعثات رادارسات-2 وبعثات إيسا لكي يضطلعوا بمشاريع البحث والتطوير.
    En astrophysique la Pologne participe aux projets Integral et Herschel de l'ESA. UN ففي مجال الفيزياء الفلكية، تشارك بولندا في مشروعي Integral وHerschel التابعين للإيسا.
    Les instituts et les entreprises des Pays-Bas participent aussi activement à divers programmes scientifiques de l'ESA. UN كما تشارك المعاهد والصناعات الهولندية مشاركة واسعة في مختلف البرامج العلمية للايسا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus