"de l'esclave" - Traduction Français en Arabe

    • الرقيق
        
    • العبيد
        
    Ici, il convient de mentionner en particulier ses travaux sur le projet de l'UNESCO intitulé < < La Route de l'esclave > > . UN ومما يستحق التنويه من جانبنا هنا عمله بشأن مشروع طريق الرقيق لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة.
    Le nouveau programme est mis au point parallèlement à un projet plus large sur la route de l'esclave dans le golfe de Guinée. UN ويجري وضع المنهاج التعليمي الجديد إلى جانب مشروع أوسع نطاقاً عن مسار الرقيق في خليج غينيا.
    Il intensifiera sa collaboration avec l'UNESCO, notamment en diffusant les supports pédagogiques qui auront été établis dans le cadre du projet < < La route de l'esclave > > . UN وسيعزز التعاون مع اليونسكو عبر سبل منها نشر ما وضع من مواد تعليمية في إطار مشروع اليونسكو لمسار تجارة الرقيق.
    En 2009 a été fondé dans notre pays le premier musée de la Route de l'esclave de notre continent, qui s'est conçu depuis le départ dans une philosophie éducative, comme outil dynamique de toute la communauté. UN وفي عام 2009، أنشئ في كوبا أول متحف لطريق الرقيق في الأمريكتين. وقد تم إنشاؤه كأداة تثقيفية حية تحت تصرف المجتمع بأسره.
    Oh, dis, est-ce que cette banderole clinquante corrompt sur la maison de l'avidité et le pays de l'esclave si bon ? Open Subtitles قل ألا تزال هذه الراية تطوق لفساد الأخلاق على أرض العبيد وموطن الجشع؟
    C'est le minimum que puisse faire l'ONU pour commémorer la Route de l'esclave. UN هذا أقل ما يمكن أن تفعله الأمم المتحدة لإحياء ذكرى طريق الرقيق.
    Par ailleurs, la collaboration avec le projet < < La route de l'esclave > > de l'UNESCO continuera d'être renforcée. UN وستعمل كذلك على تعزيز تعاونها مع مشروع طريق الرقيق لليونسكو.
    Bons hommes qui croient le commerce de l'esclave pour être mauvais, maintenant souhaitez créer une colonie de Nègres libres en Afrique. Open Subtitles رجال طيبون،الذين يؤمنون بإن تجارة الرقيق هي من فعل شيطاني ويتمنون إنشاء مستعمرة من الزنوج الأحرار في إفريقيا
    Il a mentionné que vous étiez une fois impliqué dans le commerce de l'esclave. Open Subtitles وقد ذكركَ مرةً عندما كان متورطاً في تجارة الرقيق
    Ce sera une arme puissante dans notre bagarre terminer le commerce de l'esclave. Open Subtitles ستكون سلاحاً قوياً في معركتنا لإنهاء تجارة الرقيق
    Lesabolitionnistesavaientessayépour vingt années terminer le commerce de l'esclave. Open Subtitles المؤيدون للقضاء على العبودية كانوا يحاولون لمدة عشرون عاماً لإنهاء تجارة الرقيق
    Rappelant sa résolution 27 C/3.13, par laquelle elle a approuvé la mise en oeuvre du projet interculturel et interrégional «La route de l’esclave», UN وإذ يذكر بقراره ٢٧م/١٣-٣، الذي وافق بموجبه على تنفيذ مشروع " طريق الرقيق " المشترك فيما بين الثقافات وفيما بين المناطق،
    Rappelant également sa résolution 28 C/5.11 relative à «La route de l’esclave» et la proposition d’une commémoration internationale de la traite négrière, UN وإذ يذكر أيضا بقراره ٢٨م/٥-١١ المتعلق بطريق الرقيق وباقتراح إحياء ذكرى تجارة الرقيق على الصعيد الدولي،
    Le vingtième anniversaire du projet La route de l'esclave, lancé par l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO), a offert une autre occasion d'organiser des manifestations commémoratives et éducatives se rapportant à l'esclavage. UN وأتاحت الذكرى السنوية العشرون لمشروع طريق الرقيق لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة فرصة أخرى لتنظيم أنشطة تثقيفية وتذكارية ذات صلة بموضوع الرق.
    C'est également cette année que se célèbre le vingtième anniversaire du projet de la Route de l'esclave, lancé en 1994 par l'UNESCO à Ouidah, au Bénin; pour cette organisation, il a constitué l'occasion de rompre le silence qui était jusqu'alors de mise en ce qui concerne la traite des esclaves et l'esclavage. UN وتصادف السنة أيضا الذكرى السنوية العشرين لمشروع اليونسكو طريق الرقيق الذي أعلن عن انطلاقه في أويدا، بنن، في عام 1994، وقررت اليونسكو من خلاله كسر طوق الصمت المحيط بتجارة الرقيق والرق.
    Michaëlle Jean, Envoyée spéciale de l'UNESCO pour Haïti et membre du Comité scientifique international du projet La route de l'esclave, a prononcé le discours liminaire. UN ١٧ - وأدلت بالكلمة الرئيسية ميكائيل جان، مبعوثة اليونسكو الخاصة لهايتي وعضو اللجنة العلمية الدولية لمشروع طريق الرقيق.
    Vingtième anniversaire du projet < < La route de l'esclave > > UN الذكرى العشرون لمشروع طريق الرقيق
    Environ 70 étudiants des universités de Tbilissi et de l'Académie nationale de défense ont vu le film Routes de l'esclave : une vision globale; UN وشاهد فيلم " طريق الرقيق: رؤية عالمية " 70 من طلاب القانون في جامعات تبليسي وفي الأكاديمية الوطنية الجورجية للدفاع؛
    La route de l'esclave : résistance, liberté et patrimoine UN طريق الرقيق: المقاومة والحرية والتراث
    Ils propriétaires de l'esclave sont envoyant attaques à travers ici obtenir quelquefois leur propriété. Open Subtitles مُلاّك العبيد يرسلون غارات من عبر هذا المكان ليستعيدوا ممتلكاتهم في بعض الاحيان
    Propriétaires de l'esclave du Sud viendra Dans le nord réclamer leur propriété. Open Subtitles مُلاّك العبيد الذين من الجنوب سياتون إلى الشمال لإستعادة ممتلكاتهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus