"de l'espace pour" - Traduction Français en Arabe

    • المعني بالفضاء
        
    • الفضاء من أجل
        
    • للفضاء في
        
    • المعنية بالفضاء
        
    • الفضاء بالنسبة
        
    • الفضاء لغرض
        
    • على الفضاء الخارجي في
        
    • الفضاء الخارجي من أجل
        
    Le secrétariat temporaire de la Conférence de l'espace pour les Amériques a souligné certains points relatifs à la coopération régionale. UN وأبرزت الأمانة المؤقتة لمؤتمر القارة الأمريكية المعني بالفضاء بعض المنظورات المتعلقة بالتعاون الإقليمي.
    Le Comité a noté que les États membres d'Amérique latine et des Caraïbes souhaitaient que la Conférence de l'espace pour les Amériques soit institutionnalisée. UN ونوّهت اللجنة برغبة الدول الأعضاء فيها والواقعة في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبـي في إضفاء طابع مؤسسي على مؤتمر القارة الأمريكية المعني بالفضاء.
    Le Comité a noté que les États membres d'Amérique latine et des Caraïbes souhaitaient que la Conférence de l'espace pour les Amériques soit institutionnalisée. UN ونوّهت اللجنة برغبة الدول الأعضاء فيها والواقعة في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبـي في إضفاء طابع مؤسسي على مؤتمر القارة الأمريكية المعني بالفضاء.
    Les objectifs du Millénaire pour le développement renferment une conception claire et utile de la valorisation de l'espace pour la génération à venir. UN وإن أهداف الأمم المتحدة الإنمائية للألفية فيها تشديد على نهج مفيد لتطوير الفضاء من أجل الأجيال المقبلة.
    1990 : Chef de la délégation argentine à la première Conférence de l'espace pour les Amériques, Costa Rica UN 1990 رئيس الوفد الأرجنتيني في أول مؤتمر للفضاء في الأمريكيتين، كوستاريكا
    À cette fin, le groupe de travail consulterait des spécialistes de l'espace pour définir et cerner les problèmes juridiques qui requéraient une attention immédiate. UN وفي هذا الصدد، سيجمع الفريق العامل معلومات من الأوساط المعنية بالفضاء بغية استبانة المسائل القانونية التي تستلزم اهتماما مباشرا والتركيز عليها.
    Ce point de vue a été repris par un autre intervenant, qui a fait observer qu'il y avait une prise de conscience croissante de l'importance de l'espace pour le monde entier et de l'extraordinaire vulnérabilité de cet environnement. UN وأيد مشارك آخر هذا الرأي، حيث أشار إلى تزايد إدراك أهمية الفضاء بالنسبة إلى العالم بأسره وإدراك أن الفضاء بيئة شديدة الضعف.
    b) Renforcement des capacités nationales, des partenariats et des mécanismes de coopération régionale concernant l'utilisation des technologies de l'espace pour atteindre les objectifs de développement convenus sur le plan international et réduire l'ampleur des catastrophes UN (ب) تعزيز القدرة الوطنية والشراكات والآليات التعاونية الإقليمية في مجال استخدام تكنولوجيا الفضاء لغرض تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا والحد من الكوارث
    L'Union est activement engagée dans des programmes spatiaux civils et dépend de plus en plus de l'espace pour son développement économique et industriel, ainsi que pour sa sécurité. UN وللاتحاد برامج فضائية مدنية ويعتمد أكثر فأكثر على الفضاء الخارجي في تنميته الاقتصادية والصناعية وكذلك في أمنه.
    Les paragraphes 24 et 25 reflètent le succès de la quatrième Conférence de l'espace pour les Amériques et son suivi. UN أما الفقرتان 24 و25 فتعكسان نجاح المؤتمر الرابع المعني بالفضاء للبلدان الأمريكية وإجراءات المتابعة التي تم اتخاذها.
    Déclaration de Cartagena et plan d'action adoptés par la quatrième Conférence de l'espace pour les Amériques, Cartagena (Colombie), 14-17 mai 2002 UN اعلان كرتاخينا دي إندياس وخطة العمل اللذان اعتمدهما مؤتمر القارة الأمريكية الرابع المعني بالفضاء
    L'UNESCO avait organisé des ateliers similaires en Colombie, en coopération avec le secrétariat provisoire de la quatrième Conférence de l'espace pour les Amériques. UN ونظمت اليونسكو حلقات عمل مشابهة في كولومبيا، بالتعاون مع الأمانة المؤقتة لمؤتمر القارة الأمريكية الرابع المعني بالفضاء.
    Le Sous-Comité a noté également que le Centre allait coopérer avec le Secrétariat temporaire de la Conférence de l'espace pour les Amériques. UN ولاحظت اللجنة الفرعية أيضا أن المركز سيتعاون مع الأمانة المؤقتة لمؤتمر القارة الأمريكية المعني بالفضاء.
    Il a noté que le secrétariat temporaire de la sixième Conférence de l'espace pour les Amériques continuait à mettre en œuvre la Déclaration de Pachuca. UN ولاحظت اللجنة أنَّ الأمانة المؤقَّتة لمؤتمر القارة الأمريكية السادس المعني بالفضاء تواصل تنفيذ إعلان باتشوكا.
    de l'espace pour les Amériques sur ses activités de 1997 UN الثالث المعني بالفضاء خلال عام ١٩٩٧
    Atelier ONU/Fédération internationale d'astronautique sur l'utilisation de l'espace pour la sécurité de l'humanité et de l'environnement UN حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة والاتحاد الدولي للملاحة الفضائية بشأن استخدام الفضاء من أجل الأمن البشري والبيئي
    Nous avons besoin de l'espace pour le développement durable des générations à venir. UN إننا بحاجة إلى الفضاء من أجل التنمية المستقرة للأجيال المقبلة.
    Il a pris note également de l'invitation lancée par le Bureau des affaires spatiales aux États pour qu'ils envisagent d'accueillir des activités des Nations Unies dans le cadre de la Semaine mondiale de l'espace pour les années à venir. UN وأحاطت اللجنة الفرعية علما أيضا بالدعوة الموجهة من المكتب إلى الدول بأن تستضيف مناسبات الأمم المتحدة الخاصة بالأسبوع العالمي للفضاء في السنوات القادمة.
    a. Appui au secrétariat temporaire de la troisième Conférence de l'espace pour les Amériques pour l'aider à mettre en oeuvre le plan d'action adopté par la Conférence et les projets de suivi; UN أ - تقديم المساعدة إلى اﻷمانة المؤقتة لمؤتمر الدول اﻷمريكية الثالث للفضاء في تنفيذ خطة العمل التي اعتمدها المؤتمر وإلى مشاريع المتابعة؛
    Conférence de l'espace pour les Amériques UN مؤتمرات القارة الأمريكية المعنية بالفضاء
    10. Réaffirme qu'il importe d'assurer la continuité de la Conférence de l'espace pour les Amériques, dont les sessions se tiendront tous les trois ans dans la région. UN ١٠ - يؤكد من جديد أهمية مواصلة عقد مؤتمرات اﻷمريكتين المعنية بالفضاء مرة كل ثلاث سنوات، في المنطقة.
    Sur la scène internationale, en particulier dans les domaines civil et commercial, on a de plus en plus conscience de la valeur de l'espace pour la sécurité et le développement humains, et cette prise de conscience transparaît dans l'intérêt grandissant manifesté dans les instances internationales telles que l'Union internationale des télécommunications et le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique. UN وفي الميدان الدولي، لا سيما المجالين المدني والتجاري، يتزايد تقدير قيمة الفضاء بالنسبة إلى الأمن البشري والتنمية. وقد انعكس هذا التقدير في تزايد الاهتمام بالمنتديات الدولية، مثل الاتحاد الدولي للاتصالات، ولجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    b) Renforcement des capacités nationales, des partenariats et des mécanismes de coopération régionale concernant l'utilisation des technologies de l'espace pour atteindre les objectifs de développement convenus sur le plan international et réduire l'ampleur des catastrophes UN (ب) تعزيز القدرة الوطنية والشراكات والآليات التعاونية الإقليمية في مجال استخدام تكنولوجيا الفضاء لغرض تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا والحد من الكوارث
    Nous assistons à une constante évolution de la technologie et des sciences dans les applications spatiales commerciales et scientifiques. De ce fait, l'humanité dépend de plus en plus de l'espace pour un champ d'activités de plus en plus large, allant des communications à l'agriculture. UN السيد الرئيس، إننا نشهد تطورات تكنولوجية وعلمية متلاحقة في مجال استخدام الفضاء الخارجي للأغراض التجارية والعلمية ويترتب على ذلك اعتماد متزايد من جانب الحضارة الإنسانية على الفضاء الخارجي في عدد متزايد من المجالات تتراوح من الاتصالات إلى الزراعة.
    L'Union européenne constate la participation croissante de la communauté internationale aux activités de l'espace pour le développement et le progrès, et coopère activement à différentes initiatives concernant l'espace. UN يدرك الاتحاد الأوروبي المشاركة المتزايدة للمجتمع الدولي في أنشطة الفضاء الخارجي من أجل تحقيق التنمية والتقدم، وهو يتعاون بشكل نشط في مختلف أنشطة الفضاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus