Bureau régional de l'Afrique de l'Est et de l'Afrique australe | UN | المكتب الإقليمي لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي |
Marché commun des États de l'Afrique de l'Est et de l'Afrique australe | UN | السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي |
Marché commun des États de l'Afrique de l'Est et de l'Afrique australe (COMESA) | UN | السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي الاتحاد الأوروبي المنظومة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية |
La CEE s'est également distinguée par son rôle dans la facilitation des échanges mutuels entre pays européens de l'Est et de l'Ouest. | UN | وبلغت اللجنة أيضا مستوى ممتازا في الاضطلاع بتيسير التبادلات بين بلدان أوروبا الغربية والشرقية. |
L'Union européenne s'efforce maintenant de redresser cette terrible erreur et de combler le fossé qui la sépare de l'Europe de l'Est et de l'Europe centrale. | UN | إن الاتحاد اﻷوروبي يعمل اﻵن بجد على تصحيح هذا الانحراف الشنيع، وعلى ردم الهوات التي تفصله عن أوروبا الوسطى والشرقية. |
17. Traité instituant le Marché commun de l'Afrique de l'Est et de l'Afrique australe | UN | ١٧ - المعاهدة المنشئة للسوق المشتركة للشرق والجنوب اﻷفريقي |
Traité portant création du marché commun des Etats de l'Afrique de l'Est et de l'Afrique australe | UN | معاهدة انشاء السوق المشتركة لشرقي وجنوب افريقيا |
Marché commun des États de l'Afrique de l'Est et de l'Afrique australe | UN | السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي |
Marché commun des États de l'Afrique de l'Est et de l'Afrique australe | UN | معاهدة إنشاء السوق المشتركة لشرق وجنوب أفريقيا |
Marché commun de l'Afrique de l'Est et de l'Afrique australe | UN | السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي |
:: le Marché commun de l'Afrique de l'Est et de l'Afrique australe (COMESA); | UN | :: السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي؛ |
Marché commun des États de l'Afrique de l'Est et de l'Afrique australe; | UN | السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي |
M. Arnold Nkoma, Marché commun des États de l'Afrique de l'Est et de l'Afrique australe | UN | السيد آرنولد نكوما، السوق المشتركة لشرق وجنوب أفريقيا |
Dans certaines régions du nord, de l'Est et de l'ouest du pays, plus de 85 % des décès de jeunes femmes sont imputables à un avortement illégal. | UN | وفي بعض المناطق الشمالية والشرقية والغربية من البلد، تُعزى 85 في المائة من حالات الوفاة بين النساء الشابات إلى الإجهاض غير القانوني. |
1. Afrique centrale, de l'Est et de l'Ouest 86 — 98 | UN | 1- العمليات المضطلع بها في أفريقيا الوسطى والشرقية والغربية 86-98 |
1. Afrique centrale, de l'Est et de l'Ouest | UN | 1 - العمليات المضطلع بها في أفريقيا الوسطى والشرقية والغربية |
90. L'aide au titre des soins et de l'entretien a absorbé près de la moitié des dépenses du HCR en Afrique centrale, de l'Est et de l'Ouest. | UN | 90- ومثلت المساعدة الخاصة بالرعاية والإعالة قرابة نصف نفقات المفوضية في أفريقيا الوسطى والشرقية والغربية. |
1. Opérations en Afrique centrale, de l'Est et de l'Ouest | UN | ١- العمليات المضطلع بها في أفريقيا الوسطى والشرقية والغربية |
1. AFRIQUE CENTRALE, de l'Est et de L'OUEST | UN | المجموع ١- أفريقيا الوسطى والشرقية والغربية |
17. Traité portant création du marché commun des États de l'Afrique de l'Est et de l'Afrique australe | UN | ١٧ - معاهدة إنشاء السوق المشتركة للشرق والجنوب اﻷفريقي |
À l'occasion d'un atelier organisé à Lusaka en 2012, les parties concernées ont élaboré et approuvé le plan d'activité du mécanisme de coordination sous-régionale conjoint de l'Afrique de l'Est et de l'Afrique australe. | UN | وتم وضع خطة أعمال لآلية التنسيق دون الإقليمية المشتركة للشرق والجنوب الأفريقي والتحقق من بياناتها خلال حلقة عمل لأصحاب المصلحة عقدت في لوساكا في عام 2012. |
A instamment invité les Etats membres à faire une large publicité dans leurs pays au Traité instaurant une Zone d'échanges préférentiels pour les Etats de l'Afrique de l'Est et de l'Afrique australe; | UN | حثت الدول اﻷعضاء على التعريف بمعاهدة السوق المشتركة لشرقي وجنوبي افريقيا والدعاية لها في بلدانهم؛ |