"de l'exécution du mandat de" - Traduction Français en Arabe

    • عن تنفيذ ولايتها
        
    • عن تنفيذ ولاية
        
    • لتنفيذ ولاية
        
    • عن التقدم الذي
        
    • على تنفيذ ولاية
        
    • البرنامجي لأداء بعثة
        
    • والمعنية بتنفيذ ولاية
        
    • إنجاز ولاية
        
    • عن التقدم المحرز في تنفيذ ولاية
        
    • في تنفيذ مهمة
        
    • لحسابات تنفيذ ولاية
        
    Le présent rapport est soumis en application de la résolution 1244 (1999) du Conseil de sécurité, par laquelle le Conseil a décidé de créer la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo (MINUK) et m'a prié de lui rendre compte périodiquement de l'exécution du mandat de la Mission. UN 1 - يُقدم هذا التقرير عملا بقرار مجلس الأمن القرار 1244 (1999)، الذي قرر المجلس بموجبه إنشاء بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، وطلب إلي أن أقدم على فترات منتظمة تقارير عن تنفيذ ولايتها.
    Dans sa résolution 1244 (1999), le Conseil de sécurité a créé la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo (MINUK) et prié le Secrétaire général de lui rendre compte à intervalles réguliers de l'exécution du mandat de la Mission. UN 1 - هذا التقرير مقدَّم عملا بقرار مجلس الأمن 1244 (1999)، الذي أنشئت بموجبه بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، وطلب إلي الأمين العام أن يقدم تقارير على فترات منتظمة عن تنفيذ ولايتها.
    Le Conseil m'a en outre prié de lui rendre compte tous les 90 jours de l'exécution du mandat de la MINUL. UN كما طلب المجلس إليّ أن أقدم إليه تقريرا كل 90 يوما عن تنفيذ ولاية البعثة.
    22. Prie le Secrétaire général de lui rendre compte de l'exécution du mandat de la MINUSS tous les 60 jours après l'adoption de la présente résolution; UN 22 - يطلب إلى الأمين العام تقديم تقرير إلى مجلس الأمن عن تنفيذ ولاية البعثة كل 60 يوما بعد اتخاذ هذا القرار؛
    Au cours de l'exercice budgétaire, elle fournira des services logistiques, administratifs et techniques efficaces et efficients à l'appui de l'exécution du mandat de l'UNSOA. UN وخلال فترة الميزانية، سيوفر عنصر الدعم خدمات لوجستية وإدارية وتقنية تتسم بالفعالية والكفاءة لتنفيذ ولاية المكتب.
    4. Prie le Secrétaire général de continuer, par l'intermédiaire de son Représentant spécial, à lui rendre compte périodiquement de l'exécution du mandat de la MINUL; UN 4 - يطلب إلى الأمين العام أن يواصل، عن طريق ممثله الخاص، تقديم تقارير دورية إلى مجلس الأمن عن التقدم الذي تحرزه البعثة في تنفيذ ولايتها؛
    L'Adjoint du Représentant spécial conjoint, qui a rang de sous-secrétaire général, prête son concours au Représentant spécial conjoint pour la supervision de l'exécution du mandat de la mission et de la gestion d'ensemble de la mission. UN 48 - يساعد نائب الممثل الخاص المشترك، برتبة أمين عام مساعد، الممثل الخاص المشترك في الإشراف على تنفيذ ولاية البعثة والإدارة الشاملة للبعثة.
    Le présent rapport, soumis en application de la résolution 1244 (1999) du Conseil de sécurité, par laquelle le Conseil a décidé de créer la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo (MINUK) et m'a prié de lui rendre compte à intervalles réguliers de l'exécution du mandat de la Mission, fait le point des activités menées par la MINUK et de l'évolution de la situation entre le 16 juillet et le 15 octobre 2012. UN 1 - يُقدم هذا التقرير عملا بقرار مجلس الأمن 1244 (1999)، الذي قرر المجلس بموجبه إنشاء بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، وطلب إلي أن أقدم على فترات منتظمة تقارير عن تنفيذ ولايتها. وهو يتناول أنشطة البعثة، وما يتصل بها من تطورات، في الفترة من 16 تموز/يوليه إلى 15 تشرين الأول/أكتوبر 2012.
    Le présent rapport, soumis en application de la résolution 1244 (1999) du Conseil de sécurité, par laquelle le Conseil a décidé de créer la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo (MINUK) et m'a prié de lui rendre compte à intervalles réguliers de l'exécution du mandat de la Mission, fait le point des activités menées par la MINUK et de l'évolution de la situation entre le 23 avril et le 15 juillet 2013. UN 1 - يُقدَّم هذا التقرير عملا بقرار مجلس الأمن 1244 (1999)، الذي قرر المجلس بموجبه إنشاء بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، وطلب إليّ أن أقدم على فترات منتظمة تقارير عن تنفيذ ولايتها. وهو يتناول أنشطة البعثة وما يتصل بها من تطورات في الفترة من 23 نيسان/أبريل إلى 15 تموز/يوليه 2013.
    Le présent rapport, soumis en application de la résolution 1244 (1999) du Conseil de sécurité, par laquelle le Conseil a décidé de créer la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo (MINUK) et m'a prié de lui rendre compte à intervalles réguliers de l'exécution du mandat de la Mission, fait le point sur les activités menées par la MINUK et de l'évolution de la situation entre le 16 juillet et le 15 octobre 2011. UN 1 - يقدم هذا التقرير عملا بقرار مجلس الأمن 1244 (1999)، الذي قرر المجلس بموجبه إنشاء بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، وطلب فيه إلي تقديم تقارير دورية عن تنفيذ ولايتها. ويغطي التقرير أنشطة البعثة، وما طرأ من تطورات متعلقة بها، في الفترة الممتدة من 16 تموز/يوليه إلى 15 تشرين الأول/أكتوبر 2011.
    Le présent rapport, soumis en application de la résolution 1244 (1999) du Conseil de sécurité, par laquelle le Conseil a décidé de créer la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo (MINUK) et m'a prié de lui rendre compte à intervalles réguliers de l'exécution du mandat de la Mission, fait le point des activités menées par la MINUK et de l'évolution de la situation entre le 16 janvier et le 22 avril 2013. UN 1 - يُقدم هذا التقرير عملا بقرار مجلس الأمن 1244 (1999)، الذي قرر المجلس بموجبه إنشاء بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، وطلب إليَّ أن أقدم على فترات منتظمة تقارير عن تنفيذ ولايتها. وهو يتناول أنشطة البعثة وما يتصل بها من تطورات، في الفترة من 16 كانون الثاني/يناير إلى 22 نيسان/أبريل 2013.
    22. Prie le Secrétaire général de lui rendre compte de l'exécution du mandat de la MINUSS tous les 60 jours après l'adoption de la présente résolution; UN 22 - يطلب إلى الأمين العام تقديم تقرير إلى مجلس الأمن عن تنفيذ ولاية البعثة كل 60 يوما بعد اتخاذ هذا القرار؛
    IV. État d'avancement de l'exécution du mandat de la Mission UN رابعا - معلومات مستكملة عن تنفيذ ولاية البعثة
    Celui-ci regroupe les hauts responsables de l'ONUCI et de l'équipe de pays des Nations Unies qui traitent tous les aspects liés à une approche intégrée de l'exécution du mandat de l'Opération. UN ويتألف هذا الفريق من موظفي الإدارة العليا المشتركة بين عملية الأمم المتحدة وفريق الأمم المتحدة القطري، ويقوم بمعالجة كافة الجوانب المتعلقة بنهج متكامل لتنفيذ ولاية العملية.
    À la demande du Représentant spécial du Secrétaire général pour la MINUK, le BSCI a réalisé un audit complet des résultats de l'exécution du mandat de la MINUK dans les domaines de la police et de la justice, de l'administration civile et de la reconstruction et du développement économiques. UN بناء على طلب الممثل الخاص للأمين العام لبعثة الأمم المتحدة في كوسوفو، أجرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية مراجعة شاملة لتنفيذ ولاية البعثة المتعلقة بالإدارة وإعادة البناء والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    4. Prie le Secrétaire général de continuer, par l'intermédiaire de son Représentant spécial, à lui rendre compte périodiquement de l'exécution du mandat de la MINUL; UN 4 - يطلب إلى الأمين العام أن يواصل، عن طريق ممثله الخاص، تقديم تقارير دورية إلى مجلس الأمن عن التقدم الذي تحرزه البعثة في تنفيذ ولايتها؛
    Ce dernier, qui a rang de Secrétaire général adjoint, aide le Secrétaire général dans le cadre de l'exécution du mandat de l'ONUB et serait responsable de l'administration d'ensemble de l'Opération et de la coordination de toutes les activités du système des Nations Unies au Burundi. UN وسيقوم الممثل الخاص للأمين العام، وهو برتبة وكيل الأمين العام، بمساعدة الأمين العام على تنفيذ ولاية عملية الأمم المتحدة في بوروندي، وسيباشر المسؤولية على الإدارة العامة للعملية وتنسيق جميع أنشطة منظومة الأمم المتحدة في بوروندي.
    :: Évaluation de l'exécution du mandat de la MINUSTAH et des résultats obtenus (IED-10-005). UN :: التقييم البرنامجي لأداء بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي والنتائج التي حققتها (IED-10-005)
    Elle a continué de coprésider, avec le Vice-Président sud-soudanais, M. Riek Machar, le dispositif de coopération entre le Gouvernement et la Mission en vue de l'exécution du mandat de cette dernière. UN وواصلت المشاركة، مع نائب الرئيس رياك مشار، في رئاسة الآلية التي تجمع بين البعثة والحكومة والمعنية بتنفيذ ولاية البعثة.
    Il s'agira, pour la MANUI, de rester centrée sur ses activités essentielles tout en fournissant des services de meilleure qualité et en offrant au Représentant spécial du Secrétaire général des conseils et des appuis pertinents aux fins de l'exécution du mandat de la Mission. UN وسيكون الهدف من ذلك هو مواصلة التركيز على مهام البعثة البالغة الأهمية مع التمكن من تقديم خدمات ذات جودة أفضل، وإسداء المشورة وتقديم الدعم إلى الممثل الخاص للأمين العام لتمكينه من إنجاز ولاية البعثة.
    Par sa résolution 1561 (2004) du 17 septembre 2004, le Conseil de sécurité a prorogé le mandat de la Mission des Nations Unies au Libéria (MINUL) jusqu'au 19 septembre 2005 et m'a prié de continuer à lui rendre compte périodiquement de l'exécution du mandat de la Mission. UN 1 - مدد مجلس الأمن بموجب قراره 1561 (2004) المؤرخ 17 أيلول/سبتمبر 2004 ولاية بعثة الأمم المتحدة في ليبريا حتى 19 أيلول/سبتمبر 2005 وطلب إلي أن أوافيه بصفة دورية بتقارير عن التقدم المحرز في تنفيذ ولاية البعثة.
    Le présent rapport, soumis conformément à la requête renouvelée énoncée dans la résolution 1890 (2009) du Conseil de sécurité de l'Organisation des Nations Unies de le tenir régulièrement informé de l'exécution du mandat de la Force internationale d'assistance à la sécurité (FIAS), couvre la période allant du 1er août au 31 octobre 2009. UN 1 - يشمل هذا التقرير، عملا بالطلب المتجدد بموجب قرار مجلس الأمن 1890 (2009) بتقديم تقارير إلى الأمم المتحدة عن التقدم المحرز في تنفيذ مهمة القوة الدولية للمساعدة الأمنية، الفترة من 1 آب/أغسطس إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    Rapport du Bureau des services de contrôle interne sur la vérification de l'exécution du mandat de la Mission d'administration intérimaire UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن المراجعة الشاملة لحسابات تنفيذ ولاية بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus