"de l'examen de la question" - Traduction Français en Arabe

    • المجلس في البند
        
    • النظر في البند
        
    • النظر في مسألة
        
    • النظر في هذا البند
        
    • نظرها في البند
        
    • النظر في المسألة
        
    • مناقشة البند
        
    • نظر اللجنة في البند
        
    • نظرها في هذا البند
        
    • نظره في هذه المسألة
        
    • نظرها في مسألة
        
    • لنظرها في البند
        
    • نظرها في هذه المسألة
        
    • من نظرها في المسألة
        
    • نظر اللجنة في هذا البند
        
    À la 3913e séance du Conseil de sécurité, tenue le 30 juillet 1998, dans le cadre de l'examen de la question intitulée " La situation au Moyen-Orient " , le Président a fait la déclaration suivante au nom du Conseil : UN في الجلسة ٣٩١٣ لمجلس اﻷمن، المعقودة في ٣٠ تموز/ يوليه ١٩٩٨، فيما يتعلق بنظر المجلس في البند المعنون " الحالة في الشرق اﻷوسط " ، أدلى رئيس مجلس اﻷمن بالبيان التالي بالنيابة عن المجلس:
    A l'issue de consultations avec les membres du Conseil de sécurité, le Président du Conseil a fait la déclaration suivante, au nom du Conseil, à sa 3172e séance, tenue le 9 février 1993, dans le cadre de l'examen de la question intitulée " Amérique centrale : efforts de paix " : UN عقب مشاورات أجريت مع أعضاء مجلس اﻷمن ، أدلى رئيس مجلس اﻷمن بالبيان التالي باسم المجلس في جلسته ٣١٧٢ ، المعقودة في ٩ شباط/فبراير ١٩٩٣ ، وذلك فيما يتعلق بنظر المجلس في البند المعنون " أمريكا الوسطى : جهود في سبيل إحلال السلم " :
    L'Inde est favorable aux consultations, mais pas au prix d'un ajournement de l'examen de la question de la décolonisation. UN ووفده يؤيد المشاورات، ولكن ليس على حساب تأجيل النظر في البند المتعلق بإنهاء الاستعمار.
    Il est évident qu'il s'agit là de points importants qu'il convient de garder à l'esprit lors de l'examen de la question des mesures de confiance. UN وليس من شك في أن ثمة مسائل مهمة ينبغي وضعها في الاعتبار لدى النظر في مسألة تدابير بناء الثقة.
    Il sera rendu compte de la suite de l'examen de la question par la Commission dans les additifs au présent rapport, à savoir : UN ويرد سرد لمواصلة اللجنة النظر في هذا البند في إضافات هذا التقرير على النحو التالي: البند الفرعي
    L'Assemblée générale a ainsi achevé la phase actuelle de l'examen de la question inscrite à son ordre du jour. UN وبهذا تكون الجمعية العامة قد اختتمت هذه المرحلة من نظرها في البند 45 من جدول الأعمال.
    A la 3287e séance du Conseil de sécurité, tenue le 5 octobre 1993, à l'occasion de l'examen de la question intitulée " La situation au Cambodge " , le Président a fait la déclaration suivante au nom des membres du Conseil : UN أدلى رئيس مجلس اﻷمن، في الجلسة ٣٢٨٧ للمجلس المعقودة في ٥ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣ بالبيان التالي نيابة عن اﻷعضاء وذلك فيما يتعلق بنظر المجلس في البند المعنون " الحالة في كمبوديا " :
    Le Président du Conseil de sécurité a fait la déclaration suivante, au nom des membres du Conseil, à la 3289e séance, tenue le 11 octobre 1993, au titre de l'examen de la question intitulée " La question concernant Haïti " : UN في جلسة مجلس اﻷمن ٣٢٨٩ المعقودة في ١١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ بشأن نظر المجلس في البند المعنون " المسألة المتعلقة بهايتي " أصدر رئيس مجلس اﻷمن البيان التالي باسم المجلس:
    À la 4026e séance du Conseil de sécurité, tenue le 28 juillet 1999 dans le cadre de l'examen de la question intitulée " Admission de nouveaux membres " , le Président du Conseil de sécurité a fait la déclaration suivante au nom du Conseil : UN في الجلسة ٤٠٢٦ لمجلس اﻷمن المعقودة في ٢٨ تموز/يوليه ١٩٩٩ بشأن نظر المجلس في البند المعنون " قبول أعضاء جدد " أدلى رئيس مجلس اﻷمن بالبيان التالي باسم المجلس:
    À la 4042e séance, tenue le 3 septembre 1999, à l'occasion de l'examen de la question intitulée " La situation au Timor oriental " , le Président du Conseil de sécurité a fait, au nom du Conseil, la déclaration suivante : UN في الجلسة ٤٠٤٢ لمجلس اﻷمن، المعقودة في ٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩، وفي سياق نظر المجلس في البند المعنون " الحالة في تيمور الشرقية " ، أدلى رئيس مجلس اﻷمن بالبيان التالي نيابة عن المجلس:
    À la 4026e séance du Conseil de sécurité, tenue le 28 juillet 1999 dans le cadre de l'examen de la question intitulée < < Admission de nouveaux membres > > , le Président du Conseil de sécurité a fait la déclaration suivante au nom du Conseil : UN في الجلسة 4026 لمجلس الأمن المعقودة في 28 تموز/يوليه 1999، فيما يتصل بنظر المجلس في البند المعنون " قبول أعضاء جدد " أدلى رئيس مجلس الأمن بالبيان التالي باسم المجلس:
    La prochaine séance du Conseil de sécurité consacrée à la poursuite de l'examen de la question inscrite à l'ordre du jour va avoir lieu immédiatement après cette séance. UN والجلسة القادمة لمجلس اﻷمن لمواصلة النظر في البند المدرج في جدول اﻷعمال ستعقد بعد هذه الجلسة مباشرة.
    Aux fins de l'examen de la question, la Commission était saisie des documents suivants : UN 3 - وكان معروضا على اللجنة من أجل النظر في البند الوثائق التالية:
    À cet égard, il convient d'établir les griefs de l'auteur aux fins de l'examen de la question de la recevabilité. UN وفي هذا الصدد، من المستصوب أن تحدد اللجنة مطالبات صاحب البلاغ لأغراض النظر في مسألة المقبولية.
    Soulignant la complexité de l'examen de la question des missiles dans le contexte des armes classiques, UN وإذ تشدد على ما ينطوي عليه النظر في مسألة القذائف في السياق التقليدي من تعقيدات،
    La Commission termine ainsi ce stade de l'examen de la question. UN وبذا اختتمت اللجنة هذه المرحلة من النظر في هذا البند من جدول اﻷعمال.
    L'Assemblée a ainsi achevé la phase actuelle de l'examen de la question inscrite à son ordre du jour. UN بذلك تكون الجمعية قد اختتمت هذه المرحلة من نظرها في البند المدرج في جدول أعمالها.
    Il convient de prendre en compte ces différents facteurs lors de l'examen de la question. UN وهذه العوامل ينبغي أخذها في الحسبان عند النظر في المسألة.
    Avec l'assentiment du Conseil, le Président a invité l'Ambassadeur Dragomir Djokic, sur sa demande, à prendre la parole devant le Conseil lors de l'examen de la question dont il était saisi. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، السفير دراغومير ديوكيتش، بناء على طلبه، الى إلقاء كلمته أمام المجلس أثناء مناقشة البند المعروض عليه.
    Les déclarations et observations faites au cours de l'examen de la question figurent dans les comptes rendus analytiques correspondants (A/C.5/62/SR.27 et 36). UN وترد البيانات المدلى بها والملاحظات المبداة أثناء نظر اللجنة في البند في المحضر الموجز ذي الصلة (A/C.5/62/SR.27 و 36).
    La Commission termine ainsi ce stade de l'examen de la question. UN وبذلك اختتمت اللجنة هذه المرحلة من نظرها في هذا البند من جدول الأعمال.
    20. Lors de l'examen de la question et des vues susmentionnées, le Comité a décidé que, dans la présente tranche, tous les prêts à usage général accordés aux parties iraquiennes étaient des prêts rééchelonnés. UN 20- وقرر الفريق خلال نظره في هذه المسألة والآراء الآنفة الذكر، أن جميع القروض المقدمة لأغراض عامة التي أبرمتها الأطراف العراقية في هذه الدفعة هي قروض معاد جدولتها.
    Toutefois, au cours de l'examen de la question du financement de la MONUOR, les représentants du Secrétaire général ont informé le Comité consultatif qu'il y aurait lieu de réviser en baisse le montant indiqué plus haut compte tenu des économies de 750 600 dollars découlant du déploiement tardif des hélicoptères dans la zone de la Mission. UN إلا أن ممثلي اﻷمين العام أبلغوا اللجنة الاستشارية، خلال نظرها في مسألة تمويل البعثة المذكورة، أن الاحتياجات السالفة الذكر تحتاج الى تنقيح بهدف تخفيضها لكي تتجلى فيها وفورات قدرها ٦٠٠ ٧٥٠ دولار ناشئة عن التأخر في وزع طائرات هليكوبتر الى منطقة البعثة.
    Aux fins de l'examen de la question, la Commission était saisie des documents suivants : UN 4 - وكان معروضا على اللجنة لنظرها في البند الوثائق التالية:
    La Commission termine ainsi ce stade de l'examen de la question. UN وبذلك اختتمت اللجنة هذه المرحلة من نظرها في هذه المسألة.
    La Commission termine ainsi ce stade de l'examen de la question. UN وبذا اختتمت اللجنة هذه المرحلة من نظرها في المسألة.
    Un additif au présent rapport rendra compte de la poursuite de l'examen de la question par la Commission pendant la cinquante-cinquième session. UN وستتضمن إضافةٌ لهذا التقرير بقية نظر اللجنة في هذا البند خلال الدورة الخامسة والخمسين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus