"de l'exploitation illégale des ressources" - Traduction Français en Arabe

    • الاستغلال غير المشروع للموارد
        
    • الاستغلال غير القانوني للموارد
        
    • بالاستغلال غير القانوني للموارد
        
    • استغلال غير مشروع لموارد
        
    • والاستغلال غير المشروع للموارد
        
    V. Impact sur les enfants de l'exploitation illégale des ressources naturelles dans les zones de conflit UN خامسا - أثر الاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية على الأطفال في مناطق الصراع
    Le Comité s'est déclaré gravement préoccupé par la poursuite de l'exploitation illégale des ressources naturelles de la République démocratique du Congo par les forces d'occupation et a appelé à l'arrêt immédiat de ces pratiques. UN وأعلنت اللجنة عن قلقها العميق لاستمرار الاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية لجمهورية الكونغو الديمقراطية من قبل قوات الاحتلال ودعت إلى الوقف الفوري لهذه الممارسات.
    :: 4 sessions de formation sur la répression de l'exploitation illégale des ressources naturelles à l'intention des inspecteurs gouvernementaux participant aux inspections conjointes UN :: تنظيم 4 دورات تدريبية بشأن الاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية لفائدة مفتشي الحكومة المشاركين في عمليات التفتيش المشتركة
    Historiquement, le Conseil de sécurité a pris des mesures énergiques pour venir à bout du problème de l'exploitation illégale des ressources naturelles. UN واتخذ مجلس الأمن في الماضي تدابير حازمة للتصدي لمسألة الاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية.
    Ils ont aussi rappelé le problème persistant de l'exploitation illégale des ressources naturelles, qui continuait d'attiser le conflit tout en étant l'une de ses causes profondes. UN وذُكِّرت البعثة أيضا باستمرار مشكلة الاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية الذي أشعل فتيل الصراع وأوقده بآن معا.
    Pour ce faire, la Rapporteuse spéciale recommande au gouvernement d'appliquer les recommandations du Groupe d'experts sur l'exploitation des ressources naturelles pour le renforcement de la participation de la société civile aux recettes publiques et de créer un fonds qui permettra une juste distribution au peuple congolais des recettes obtenues de l'exploitation illégale des ressources naturelles. UN ولهذه الغاية توصي المقررة الخاصة الحكومة بتطبيق توصيات فريق الخبراء المعني بالاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية وذلك لتعزيز مشاركة المجتمع المدني في العائدات العامة ومن أجل إنشاء صندوق من شأنه أن يضمن التوزيع العادل بين الشعب الكونغولي للعائدات من الاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية.
    La demande était suivie d'un mémoire détaillé, faisant notamment état de l'exploitation illégale des ressources naturelles de la République démocratique du Congo. UN وأتبعت ذلك بمذكرة تفصيلية زعمت فيها، في جملة أمور، حصول استغلال غير مشروع لموارد جمهورية الكونغو الديمقراطية الطبيعية.
    9. de l'exploitation illégale des ressources naturelles et autres richesses de la République démocratique du Congo UN 9 - الاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية وغيرها من ثروات جمهورية الكونغو الديمقراطية
    La communauté internationale comprend maintenant beaucoup mieux les tenants et aboutissants de l'exploitation illégale des ressources naturelles dans la RDC, y compris le rôle de certaines sociétés et hommes d'affaires. UN 68 - وقد أصبح المجتمع الدولي يفهم الآن بمزيد من العمق الاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية في جمهورية الكونغو الديمقراطية، بما في ذلك دور الشركات ورجال الأعمال.
    Le Gouvernement de transition doit donc d'urgence mettre en œuvre, avec l'appui des partenaires internationaux, un plan détaillé d'extension de l'autorité de l'État de façon à pouvoir venir à bout de l'exploitation illégale des ressources. UN ومن اللازم أن تنفذ الحكومة الانتقالية على وجه السرعة، بدعم من شركائها الدوليين، خطة شاملة لبسط سلطة الدولة ووقف الاستغلال غير المشروع للموارد.
    La mission rappellera la préoccupation du Conseil face aux violations de l'embargo sur les armes à destination des groupes armés dans l'est de la République démocratique du Congo, et face à la poursuite de l'exploitation illégale des ressources naturelles. UN وتذكر البعثة بما يساور مجلس الأمن من قلق حيال انتهاكات الحظر المفروض على الأسلحة الموجهة إلى الجماعات المسلحة في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية، وحيال استمرار الاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية.
    Insistant sur la nécessité de s'attaquer aux effets néfastes pour la paix, la sécurité et le développement en Afrique de l'exploitation illégale des ressources naturelles sous tous ses aspects, et notant à ce propos les recommandations figurant dans le rapport intermédiaire du Secrétaire général, UN وإذ تشدد على ضرورة التصدي لما يترتب على الاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية من جميع جوانبه من آثار سلبية على السلام والأمن والتنمية في أفريقيا، وإذ تلاحظ في هذا السياق التوصيات ذات الصلة الواردة في التقرير المرحلي للأمين العام،
    La durée du conflit et l'instabilité de différentes régions de l'est du pays, jointes à l'absence, dans ces régions, d'une administration publique digne de ce nom, continuent de faire perdurer une situation qui permet un boom de l'exploitation illégale des ressources naturelles. UN 76 - ولا يزال استمرار النـزاع وانعدام الاستقرار في مختلف أرجاء الجزء الشرقي من البلد، وغياب إدارة فعالة من الدولة هناك، يديم ظروفا تتيح تزايد الاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية.
    28. Le Bureau conjoint poursuit son action de sensibilisation au sujet de l'exploitation illégale des ressources naturelles et ses efforts tendant à associer la société civile à cette action. UN 28- ويواصل المكتب المشترك تقديم التوعية بشأن الاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية، ويسعى جاهداً إلى إشراك المجتمع المدني في هذا المسعى.
    Il constitue une première pièce à verser au dossier de l'exploitation illégale des ressources naturelles et autres richesses de la République démocratique du Congo, en violation de la souveraineté du pays. UN وهو يمثل حلقة أولى تدرج في ملف الاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية وغيرها من الثروات بجمهورية الكونغو الديمقراطية، انتهاكا لسيادة البلد.
    Des membres ont insisté sur la nécessité de convertir le cercle vicieux de l'exploitation illégale des ressources naturelles de la République démocratique du Congo en un cercle vertueux de coopération économique régionale. UN وأبرز بعض الأعضاء ضرورة تجاوز مسألة الاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية في جمهورية الكونغو الديمقراطية وجعلها في خدمة التعاون الاقتصادي الإقليمي.
    La deuxième priorité de la MONUC devra concerner la démobilisation et le désarmement des groupes armés, ainsi que le contrôle des ressources qu'ils tirent de l'exploitation illégale des ressources naturelles du Congo. UN وينبغي أن تتمثل الأولوية الثانية للبعثة في تسريح الجماعات المسلحة ونزع سلاحها، فضلا عن السيطرة على الموارد التي تستمدها تلك الجماعات من الاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية للكونغو.
    Données économiques : confirmation de l'exploitation illégale des ressources naturelles de la République démocratique du Congo UN واو - البيانات الاقتصادية: تأكيد الاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية لجمهورية الكونغو الديمقراطية
    Khaleb Akandwanaho, alias Salim Saleh, et son épouse Jovia sont au coeur de l'exploitation illégale des ressources naturelles dans les zones tenues par l'Ouganda et ses alliés. UN خالب أكاندواناهو الشهير أيضا باسم سليم صالح وزوجته جوفيا يشكلان جوهر عملية الاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية في المناطق التي تسيطر عليها أوغندا.
    Je me réfère à la déclaration du Président du Conseil de sécurité en date du 2 juin 2000, dans laquelle le Conseil m'a prié de constituer, pour une période de six mois, un groupe d'experts pour traiter de la question de l'exploitation illégale des ressources naturelles et autres richesses de la République démocratique du Congo. UN أود أن أشير إلى البيان الرئاسي المؤرخ 2 حزيران/يونيه 2000 الذي طلب فيه مجلس الأمن إليّ إنشاء فريق من الخبراء يعنى بالاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية وغيرها من الثروات في جمهورية الكونغو الديمقراطية لفترة ستة أشهر.
    Le Conseil a également examiné le rapport préliminaire du Groupe d'experts sur la question de l'exploitation illégale des ressources naturelles et autres richesses de la République démocratique du Congo, établi conformément aux dispositions énoncées dans la déclaration du Président du Conseil en date du 2 juin 2000 (S/PRST/2000/20). UN ونظر المجلس في التقرير المؤقت الذي قدمه فريق الخبراء المعني بالاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية وغيرها من أشكال الثروة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، المنشأ عملا ببيان رئيسه S/PRST/2000/20، المؤرخ 2 حزيران/يونيه 2000.
    Réaffirmant également la souveraineté de la République démocratique du Congo sur ses ressources naturelles, et prenant note avec préoccupation des informations faisant état de l'exploitation illégale des ressources du pays et des conséquences que peuvent avoir ces activités sur la sécurité et la poursuite des hostilités, UN وإذ يعيد أيضا تأكيد سيادة جمهورية الكونغو الديمقراطية على مواردها الطبيعية، وإذ يلاحظ بقلق المعلومات التي تفيد بوجود استغلال غير مشروع لموارد البلد وما يمكن أن تنطوي عليه هذه الأعمال من آثار بالنسبة لأحوال الأمن واستمرار الأعمال الحربية،
    - La poursuite du pillage systématique et de l'exploitation illégale des ressources naturelles et des autres richesses dans la partie occupée de la République démocratique du Congo. UN :: استمرار النهب المنتظم والاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية والثروات الأخرى في الجزء المحتل من الجمهورية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus