Il a préservé l'Union. Il a gagné la guerre. Il avait le sens de l'humour. | Open Subtitles | حافظ على الأتحاد، فاز بالحرب، حسه الفكاهي. |
Vous avez le même sens de l'humour tous les deux. | Open Subtitles | . انتما الاثنين لديكم نفس الحس من الفكاهة |
Il faut un bon sens de l'humour pour supporter mon fils. | Open Subtitles | ستحتاج حس الدعابة هذا اذا كنت ستستمر مع ابني |
Quand on ne voit que des prostates et des pénis, mieux vaut avoir de l'humour. | Open Subtitles | أن تتعامل مع القضائب وغدد البروستاتِ فيستحسن أن يكون لديك حس فكاهة |
Si tu avais le sens de l'humour, ça te ferait rire. | Open Subtitles | إن كُنت مُبرمجاً على حِس جيد من الدعابة, كُنت لتضحك على ضلك. |
Son esprit, son sens de l'humour et sa logique d'airain nous manqueront. | UN | وسيُفتقد ذكاؤه وما يتسم به من روح الدعابة ومنطق متين. |
J'adore une femme qui garde le sens de l'humour à l'approche du grand jour. | Open Subtitles | من الرائع رؤية عروسة لديها حس فكاهي مع اقتراب موعد زفافها |
L'Ambassadeur Hadid, comme les intervenants suivants, a loué l'Administrateur associé pour son dévouement, son intégrité, sa compétence, son efficacité, son attachement et sa loyauté, son intelligence, son expérience et, dernier point mais non le moindre, sa franchise et son inaltérable sens de l'humour. | UN | وأشاد السفير حديد، هو والمتكلمون الذين تلوه، بمدير البرنامج المعاون ﻹخلاصه، ونزاهته، واقتداره وكفاءته، والتزامه وولائه الكاملين، وذكائه، وخبرته، وأخيرا - وليس آخرا - صراحته وروح الدعابة التي لا تفارقه. |
Peut-être que c'est mon sens de l'humour qui nous maintient ensemble. | Open Subtitles | ربما روح الدعابه لدي هي ما تبقينا مع بعض. |
Elle avait plutôt un bon sens de l'humour pour une biochimiste. | Open Subtitles | كان لديها حس دعابة عالي بالنسبة لإخصائية كيمياء حيوية |
Au moins, votre sens de l'humour est intact. | Open Subtitles | حسنا، على الأقل حسك الفكاهي لا يزال سليمًا |
À chaque fois que vous parlez de lui, vous faites toujours référence à son sens de l'humour. | Open Subtitles | كلما تتحدثين عنه تذكرين تقريباً دائماً حسه الفكاهي |
Si vous gardez votre sens de l'humour, vous vous en tirerez peut-être. | Open Subtitles | اذا احتفظت بحسك الفكاهي فبإمكانك ان تنجح أنجح؟ |
J'ai toujours eu un sens de l'humour assez subversif. | Open Subtitles | وأنا دائما كان لها نوع من الشعور تخريبية من الفكاهة. |
Un extrait du sens de l'humour qui ne caractérise pas les Pakistanais. | Open Subtitles | القليل من الفكاهة الباكستانية الطريفة التي لست مشهورون جداً بها أنت وإخوانك في الوطن |
Maintenant ils pensent que les Chinois n'ont pas le sens de l'humour ! | Open Subtitles | حسناً، الأن الجميع يظنون أن ليس لدى الصينيين حس الدعابة |
Il a un super sens de l'humour! Plus de rire = plus de sexe... | Open Subtitles | لديه حس فكاهة جيد و المزيد من المرح يعني المزيد من ممارسة الحب |
Content de voir que vous gardez le sens de l'humour. Oui. | Open Subtitles | جميل ان اراكي تحتفظين بهذه الروح من الدعابة بهذه الاوضاع .. |
Je crois que son sens de l'humour a été chimiquement éliminé. | Open Subtitles | اعتقد انه كان لديه روح الدعابة التي تم إزالتها كيميائيا |
Je possède un restaurant. Vous avez un grand sens de l'humour. Quel est votre nom ? | Open Subtitles | أمتلك مطعم لديكِ حس فكاهي رائع ما اسمك ؟ |
L'Ambassadeur Hadid, comme les intervenants suivants, a loué l'Administrateur associé pour son dévouement, son intégrité, sa compétence, son efficacité, son attachement et sa loyauté, son intelligence, son expérience et, dernier point mais non le moindre, sa franchise et son inaltérable sens de l'humour. | UN | وأشاد السفير حديد، هو والمتكلمون الذين تلوه، بمدير البرنامج المعاون ﻹخلاصه، ونزاهته، واقتداره وكفاءته، والتزامه وولائه الكاملين، وذكائه، وخبرته، وأخيرا - وليس آخرا - صراحته وروح الدعابة التي لا تفارقه. |
Je vois que vous n'avez pas perdu votre sens de l'humour, même si vous avez perdu la plus grosse partie de mon argent. | Open Subtitles | أرى أنك لم تفقد روح الدعابه على الرغم من أنك قد خسرت معظم أموالى |
Faîtes-moi confiance, les gars dans ce jeu, ils n'auront pas beaucoup de sens de l'humour si on se fait prendre. | Open Subtitles | الآن ،، ثق بي الرجال في هذهِ اللعبة لن يكونَ لديهم حس دعابة إذا كشفَ أمرنا |
Une belle femme avec de l'humour et un sourire magique. | Open Subtitles | انها جميلة ولديها حاسة الدعابة |
J'adore avoir un prêtre avec le sens de l'humour. | Open Subtitles | أحب أن يكون لدينا قسيس يتمتع بحس الدعابة |
Ca doit être le fameux sens de l'humour à l'Anglaise. | Open Subtitles | لابد و ان هذا حس الدعابه البريطاني الذي لازلت اسمع عنه |
On sait tous deux que je n'ai pas le sens de l'humour ces temps-ci. | Open Subtitles | صحيح، يعرف كلانا أنني أفتقر إلى حس الفكاهة من وقت لآخر. |
Une chose intéressante, il est dit que les enfants abusés sexuellement ont parfois un très grand sens de l'humour. | Open Subtitles | الشيء المثير للاهتمام هو أن الأطفال المعتدى عليهم يملكون حسا كبيرا للدعابة |