"de l'importance de la coordination" - Traduction Français en Arabe

    • أهمية تنسيق
        
    • أهمية التنسيق
        
    Consciente de l'importance de la coordination des activités relatives à la défense et à la protection des droits de l'homme menées par les organismes des Nations Unies qui s'occupent des droits de l'homme, UN وإذ تدرك أهمية تنسيق أنشطة حقوق الانسان التي تضطلع بها أجهزة اﻷمم المتحدة التي تتناول حقوق الانسان؛
    Consciente de l'importance de la coordination des activités relatives à la promotion et à la protection des droits de l'homme menées par le système des Nations Unies, UN وإذ تدرك أهمية تنسيق أنشطة تعزيز وحماية حقوق الإنسان في منظومة الأمم المتحدة،
    Consciente de l'importance de la coordination des activités relatives à la défense et à la protection des droits de l'homme menées par les organismes des Nations Unies qui s'occupent des droits de l'homme, UN وإذ تدرك أهمية تنسيق أنشطة تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان التي تضطلع بها هيئات اﻷمم المتحدة العاملة في مجال حقوق اﻹنسان،
    Il a aussi fait état de l'importance de la coordination et de la collaboration au vu de la multitude d'activités menées dans le domaine de l'adaptation, et de l'utilité du mécanisme bien établi prévu par le programme de travail de Nairobi pour associer les parties prenantes, dont la participation active était importante pour renforcer les mesures d'adaptation dans l'optique d'un futur régime relatif au climat. UN وذكر الرئيس أيضاً أن انتشار أنشطة التكيف يسلط الضوء على أهمية التنسيق والتعاون وأهمية الآلية الراسخة ضمن برنامج عمل نيروبي لإشراك أصحاب المصلحة، الذين تؤدي مشاركتهم النشطة دوراً هاماً في تعزيز إجراءات التكيف ضمن نظام للمناخ في المستقبل.
    Lors du dernier atelier qui s'est tenu à Paris en janvier 2008, les deux réseaux ont discuté de l'importance de la coordination entre organismes bilatéraux et multilatéraux pour renforcer la lutte antisexiste dans les pays partenaires. UN وقد ناقشت الشبكتان في آخر حلقة عمل عقدت في باريس في كانون الثاني/يناير 2008، أهمية التنسيق بين الوكالات الثنائية والمتعددة الأطراف بهدف تعزيز جهود المساواة بين الجنسين في البلدان الشريكة.
    Consciente de l'importance de la coordination des activités relatives à la défense et à la protection des droits de l'homme menées par les organismes des Nations Unies qui s'occupent des droits de l'homme, UN وإذ تدرك أهمية تنسيق أنشطة تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان التي تضطلع بها أجهزة اﻷمم المتحدة التي تتناول أنشطتها حقوق الانسان،
    Consciente de l'importance de la coordination des activités relatives à la promotion et à la protection des droits de l'homme menées par les organes de l'Organisation des Nations Unies qui s'occupent des droits de l'homme, UN وإذ تدرك أهمية تنسيق أنشطة تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان التي تضطلع بها هيئات اﻷمم المتحدة العاملة في مجال حقوق اﻹنسان،
    Consciente de l'importance de la coordination des activités relatives à la défense et à la protection des droits de l'homme menées par les organismes des Nations Unies qui s'occupent des droits de l'homme, UN وإذ تدرك أهمية تنسيق أنشطة تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان التي تضطلع بها هيئات اﻷمم المتحدة العاملة في مجال حقوق اﻹنسان، ـ
    Consciente de l'importance de la coordination des activités relatives à la défense et à la protection des droits de l'homme menées par les organismes des Nations Unies qui s'occupent des droits de l'homme, UN " وإذ تدرك أهمية تنسيق أنشطة تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان التي تضطلع بها هيئات اﻷمم المتحدة العاملة في مجال حقوق اﻹنسان،
    Consciente de l'importance de la coordination des activités relatives à la défense et à la protection des droits de l'homme menées par les organismes des Nations Unies qui s'occupent des droits de l'homme, UN وإذ تدرك أهمية تنسيق أنشطة تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان التي تضطلع بها أجهزة اﻷمم المتحدة وهيئاتها العاملة في مجال حقوق اﻹنسان،
    Consciente de l'importance de la coordination des activités relatives à la défense et à la protection des droits de l'homme menées par les organismes des Nations Unies qui s'occupent des droits de l'homme, UN " وإذ تدرك أهمية تنسيق أنشطة تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان التي تضطلع بها هيئات اﻷمم المتحدة العاملة في مجال حقوق اﻹنسان،
    Consciente de l'importance de la coordination des activités relatives à la défense et à la protection des droits de l'homme menées par les organes et organismes des Nations Unies qui s'occupent des droits de l'homme, UN وإذ تدرك أهمية تنسيق أنشطة تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان التي تضطلع بها أجهزة اﻷمم المتحدة وهيئاتها التي تعالج أنشطتها حقوق اﻹنسان،
    " Consciente de l'importance de la coordination des activités relatives à la défense et à la protection des droits de l'homme menées par les organismes des Nations Unies qui s'occupent des droits de l'homme; " UN " وإذ تدرك أهمية تنسيق أنشطة تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان التي تضطلع بها هيئات اﻷمم المتحدة التي تتناول أنشطتها حقوق اﻹنسان، "
    Conscient également de l'importance de la coordination pour ce qui est de la promotion de la femme et du respect des particularités, des coutumes et de la culture de chacun des États arabes afin d'harmoniser les positions des pays arabes lors des réunions mondiales et pendant le suivi des conférences mondiales organisées par les Nations Unies en vue d'intégrer la dimension régionale dans les documents internationaux, UN وإذ يدرك أيضا أهمية التنسيق في مجال تمكين المرأة، مع مراعاة خصوصية كل بلد عربي وتقاليده وثقافته، لتوحيد المواقف العربية في المنتديات الدولية وفي متابعة المؤتمرات العالمية التي تنظمها الأمم المتحدة، بهدف تجسيد البُعد الإقليمي في الوثائق الدولية،
    Conscient également de l'importance de la coordination pour ce qui est de la promotion de la femme et du respect des particularités, des coutumes et de la culture de chacun des États arabes afin d'harmoniser les positions des pays arabes lors des réunions mondiales et pendant le suivi des conférences mondiales organisées par les Nations Unies en vue d'intégrer la dimension régionale dans les documents internationaux, UN وإذ يدرك أيضا أهمية التنسيق في مجال تمكين المرأة، مع مراعاة خصوصية كل بلد عربي وتقاليده وثقافته، لتوحيد المواقف العربية في المنتديات الدولية وفي متابعة المؤتمرات العالمية التي تنظمها الأمم المتحدة، بهدف تجسيد البُعد الإقليمي في الوثائق الدولية،
    Il a en outre été noté que, en vue du deuxième cycle du Mécanisme d'examen de l'application, le Groupe examine minutieusement la manière d'évaluer l'article 6 sur les organes de prévention de la corruption, compte tenu de l'importance de la coordination entre les différents organes de prévention de la corruption. UN وأُشير كذلك إلى أنه ينبغي للفريق العامل، على سبيل التحضير للدورة الثانية لآلية استعراض التنفيذ، أن يدرس عن كثب كيفية تقييم المادة 6 المتعلقة بهيئات مكافحة الفساد، آخذاً في الاعتبار أهمية التنسيق بين مختلف هيئات مكافحة الفساد.
    Le Gouvernement britannique est conscient de l'importance de la coordination et du contrôle efficaces de la mise en œuvre de la Convention et des observations finales du Comité, y compris ses recommandations, dans tout le Royaume-Uni, dans les dépendances de la Couronne et dans les territoires d'outre-mer. UN 6 - وتدرك الحكومة البريطانية أهمية التنسيق والرصد الفعالين لتنفيذ الاتفاقية والملاحظات الختامية للجنة، بما في ذلك توصياتها، في جميع أنحاء المملكة المتحدة وفي أقاليم التاج وأقاليم ما وراء البحار التابعة لها.
    81. Il a également été débattu de l'importance de la coordination au niveau national pour faciliter la coopération internationale, par exemple grâce à la désignation d'un point de contact unique pour de telles affaires et à la coordination de l'action menée notamment par la police, les tribunaux et les experts culturels. UN 81- وناقش المتكلمون أهمية التنسيق الوطني على تيسير التعاون الدولي، وذلك على سبيل المثال من خلال توفير نقطة اتصال وحيدة لتلك الحالات ومن خلال تنسيق جهود الشرطة والمحاكم والخبراء الثقافيين وسائر الجهات ذات الصلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus