"de l'inclusion des roms" - Traduction Français en Arabe

    • إدماج الروما
        
    • إلى إدماج جماعة الروما
        
    • لإدماج الروما
        
    Mettre en œuvre la Stratégie pour les Roms et le Plan d'action pour la Décennie de l'inclusion des Roms 2005-2015. UN تنفيذ استراتيجية الروما وخطة العمل لعقد إدماج الروما للفترة 2005-2015؛
    Elle a invité la Croatie à apporter des précisions sur les progrès les plus récents accomplis dans la mise en œuvre du plan d'action pour la Décennie de l'inclusion des Roms 2005-2015. UN وأعربت عن الأمل في أن تقدم كرواتيا تفاصيل حول أحدث تقدم أُحرز في تنفيذ خطة العمل المتعلقة بعقد إدماج الروما للفترة 2005-2015.
    Le Plan national d'action pour la Décennie de l'inclusion des Roms (2010-2015) visait à améliorer la situation socioéconomique des Roms et à favoriser leur inclusion sociale et leur intégration. UN 13- وترمي خطة العمل الوطنية لعقد إدماج الروما للفترة 2010-2015 إلى تحسين الأحوال الاجتماعية - الاقتصادية، وإدماج أفراد الروما واندماجهم في المجتمع.
    e) Décision de mettre en œuvre en Bosnie-Herzégovine la déclaration et le programme d'action de la Décennie européenne de l'inclusion des Roms 2005-2015; UN (ﻫ) الالتزام بتنفيذ إعلان وبرنامج عمل العقد الأوروبي لإدماج الروما للفترة 2005-2015 في البوسنة والهرسك؛
    Les conclusions actuelles sur l'intégration des Roms dans le domaine de l'emploi, des politiques sociales, de la santé et de la protection des consommateurs accordent aux Etats trop de latitude et noient la question de l'inclusion des Roms dans les politiques plus larges d'inclusion sociale, alors qu'en fait la question est d'une telle urgence qu'elle exige un traitement séparé et approfondi. UN والاستنتاجات الحالية بشأن إدماج شعب الروما في مجالات العمالة والسياسة الاجتماعية والصحة وشؤون المستهلكين تتيح للحكومات هامشا مفرطا من الحرية وتُقحم مسألة إدماج الروما ضمن سياسات الإدماج الاجتماعي الأوسع نطاقاً، بينما الواقع أن هذه المسألة تتسم بطابع ملِّح وينبغي أن تُبحث في حد ذاتها على نحو شامل.
    a) Assurer la mise en œuvre effective de la Stratégie nationale pour les Roms et de la Décennie de l'inclusion des Roms (2010 à 2015), en réservant et allouant des ressources suffisantes à cet effet et en établissant le lien nécessaire entre tous les programmes concernant les Roms; UN (أ) التنفيذ الفعال للاستراتيجية الوطنية للروما وعقد إدماج الروما (2010 إلى 2015)، باعتماد موارد مخصصة كافية وضمان إيجاد روابط كافية بين جميع البرامج المتصلة بالروما؛
    104.100 Poursuivre la mise en œuvre de la Stratégie nationale relative aux Roms et du Plan national d'action pour la Décennie de l'inclusion des Roms (République démocratique du Congo); UN 104-100 مواصلة تنفيذ الاستراتيجية الوطنية الخاصة بجماعات الروما، وخطة العمل الوطنية المتعلقة بعقد إدماج الروما في المجتمع (جمهورية الكونغو الديمقراطية)؛
    En 2011 a été adopté le Plan d'action national révisé pour la Décennie de l'inclusion des Roms 2005-2015, mis à jour pour la période 2011-2015, qui met principalement l'accent sur l'intégration des Roms dans quatre secteurs prioritaires (l'éducation, l'emploi, la santé et le logement). UN ففي عام 2011، اعتُمدت خطة العمل الوطنية المنقحة لعقد إدماج الروما 2005-2015، المحدّثة للفترة 2011-2015، التي تركز على إدماج الروما في أربعة مجالات ذات أولوية (التعليم والعمل والصحة والسكن).
    En 2012, le Gouvernement a approuvé la Stratégie d'intégration des Roms pour la période allant jusqu'à 2020, laquelle reconnaît le Plan d'action national révisé pour la Décennie de l'inclusion des Roms 20052015, actualisée pour 2011-2015, comme étant applicable aux quatre secteurs prioritaires susmentionnés. UN وفي عام 2012، أقرت الحكومة استراتيجية إدماج الروما حتى عام 2020 التي تعترف بخطة العمل الوطنية المنقحة لعقد إدماج الروما 2005-2015، المحدّثة للفترة 2005-2015، على أنها خطة العمل الاستراتيجية لأربعة مجالات ذات أولوية.
    a) Assurer la mise en œuvre effective de la Stratégie nationale pour les Roms et de la Décennie de l'inclusion des Roms (2010 à 2015), en réservant et allouant des ressources suffisantes à cet effet et en établissant le lien nécessaire entre tous les programmes concernant les Roms; UN (أ) التنفيذ الفعال للاستراتيجية الوطنية للروما وعقد إدماج الروما (2010 إلى 2015)، باعتماد موارد مخصصة كافية وضمان إيجاد روابط كافية بين جميع البرامج المتصلة بالروما؛
    b) Fournir des informations, dans son prochain rapport, sur les projets concrets portant sur l'éducation des filles et des femmes roms, conformément au plan d'action de la Décennie de l'inclusion des Roms 2005-2015. UN (ب) تقديم معلومات في تقريرها المقبل عن مشاريع ملموسة موجهة نحو تعليم فتيات ونساء طائفة الروما في إطار عقد إدماج الروما (2005-2015).
    Il recommande également que l'État partie applique intégralement ses diverses stratégies et ses divers plans d'action en faveur des Roms, conformément à la Déclaration et au Programme de travail de la Décennie de l'inclusion des Roms 2005-2015 en concentrant essentiellement son action sur le logement, les soins de santé, l'emploi, la sécurité sociale et l'éducation des Roms. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنفذ بالكامل مختلف استراتيجياتها وخطط عملها المتعلقة بالروما وفقاً لإعلان وبرنامج عمل عقد إدماج الروما للفترة 2005-2015، مع تكريس العمل بصفة خاصة لضمان توفير السكن اللائق والرعاية الصحية والعمل والضمان الاجتماعي والتعليم لشعب الروما.
    Il recommande également que l'État partie applique intégralement ses diverses stratégies et ses divers plans d'action en faveur des Roms, conformément à la Déclaration et au Programme de travail de la Décennie de l'inclusion des Roms 2005-2015 en concentrant essentiellement son action sur le logement, les soins de santé, l'emploi, la sécurité sociale et l'éducation des Roms. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنفذ بالكامل مختلف استراتيجياتها وخطط عملها المتعلقة بالروما وفقاً لإعلان وبرنامج عمل عقد إدماج الروما للفترة 2005-2015، مع تكريس العمل بصفة خاصة لضمان توفير السكن اللائق والرعاية الصحية والعمل والضمان الاجتماعي والتعليم لشعب الروما.
    104.101 Intensifier les efforts pour appliquer efficacement la Stratégie nationale et le Plan national d'action pour la Décennie de l'inclusion des Roms afin d'améliorer les conditions de vie de la communauté rom et, si nécessaire, adopter des mesures pour améliorer l'éducation des enfants roms (Slovaquie); UN 104-101 تكثيف الجهود الرامية إلى تنفيذ الاستراتيجية وخطة العمل الوطنيتين لعقد إدماج الروما في المجتمع تنفيذاً فعالاً بهدف تحسين الظروف المعيشية لطائفة الروما، وعند الاقتضاء، اتخاذ التدابير الرامية إلى تحسين تعليم أطفال الروما (سلوفاكيا)؛
    Le Comité des droits de l'homme s'est inquiété de ce qu'en dépit de l'adoption de la Stratégie nationale pour les Roms et de la Décennie de l'inclusion des Roms (2010-2015), la minorité rom continue de subir des discriminations dans l'accès au logement, à l'emploi, à l'éducation et aux services sociaux et dans la participation à la vie politique. UN 8- وأعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن قلقها لأنه، رغم اعتماد الاستراتيجية الوطنية المتعلقة بالروما وعقد إدماج الروما (2010-2015)، ما زالت أقلية الروما تتعرض للتمييز في الحصول على السكن والعمل والتعليم والخدمات الاجتماعية والمشاركة في الحياة السياسية(35).
    Le Comité des droits de l'homme a recommandé à l'Albanie d'assurer la mise en œuvre effective de la Stratégie nationale pour les Roms et de la Décennie de l'inclusion des Roms, en réservant et allouant des ressources suffisantes à cet effet et en établissant le lien nécessaire entre tous les programmes concernant les Roms. UN وأوصت لجنة حقوق الإنسان ألبانيا بتنفيذ الاستراتيجية الوطنية المتعلقة بالروما وعقد إدماج الروما بشكل فعال، وذلك باعتماد موارد مخصصة كافية، وضمان إيجاد روابط كافية بين جميع البرامج المتصلة بالروما(149).
    e) La décision de mettre en œuvre en Bosnie-Herzégovine la déclaration et le programme d'action de la Décennie européenne de l'inclusion des Roms 2005-2015; UN (ﻫ) الالتزام بتنفيذ إعلان وبرنامج عمل العقد الأوروبي لإدماج الروما للفترة 2005-2015 في البوسنة والهرسك؛
    En juin, il a également organisé un colloque à Rome en vue de définir une stratégie en faveur de l'inclusion des Roms et de leur citoyenneté active qui soit fondée sur les droits de l'homme; ce colloque a réuni des représentants de différents États, d'institutions de l'Union européenne et d'organismes de la société civile. UN وفي حزيران/يونيه، عقد المكتب الإقليمي ندوة في روما تناولت وضع نهج قائم على حقوق الإنسان لإدماج الروما والمواطنة الفعالة للروما، بحضور ممثلين عن الدول ومؤسسات الاتحاد الأوروبي والمجتمع المدني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus