"de l'industrialisation" - Traduction Français en Arabe

    • التصنيع
        
    • للتصنيع
        
    • والتصنيع
        
    La technologie influe également beaucoup sur la capacité d’exportation, en particulier aux premiers stades de l’industrialisation. UN فالتكنولوجيا عامل هام يحدد القدرة على التصدير، وبخاصة في المراحل اﻷولى من التصنيع.
    Toutefois, s’il apparaît nécessaire d’adopter une politique de la concurrence, sous une forme ou sous une autre, il faut se demander quelle démarche suivre au cours de l’industrialisation. UN ومع ذلك، عندما يلزم انتهاج شكل ما من أشكال سياسة المنافسة، يثور أيضا سؤال بشأن ما الذي ينبغي فعله في مسار التصنيع.
    La communauté des entreprises, en particulier les PME, a un rôle particulièrement important à jouer dans le développement de l’industrialisation. UN ولمجتمع اﻷعمال التجارية، ولا سيما المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم، دور هام بصفة خاصة في تعزيز التصنيع.
    Il a été largement utilisé lors de l'industrialisation. UN ويتم إستخدام الرصاص في التصنيع على نطاق واسع.
    Dans les pays industrialisés, et plus récemment en Chine et au Viet Nam, la croissance rapide de l'agriculture a été le précurseur de l'industrialisation. UN ففي البلدان الصناعية، ومؤخراً في الصين وفييت نام، كان النمو الزراعي السريع تمهيداً للتصنيع.
    Compte tenu de l'industrialisation croissante, cette situation va encore s'aggraver. UN ومع تزايد التصنيع ستزداد هذه الحالة سوءا.
    L'étude s'est notamment centrée sur les répercussions de la politique commerciale au niveau de l'industrialisation. UN وانصب أحد مجالات البحث بوجه خاص على مدى تأثير السياسة التجارية على التصنيع.
    Déclarations à l'occasion de la cinquième Journée de l'industrialisation de l'Afrique UN بيانات بمناسبة الاحتفــال الخامـــس بيوم التصنيع في افريقيا
    Tel est le message que je souhaite vous communiquer à l'occasion de la Journée de l'industrialisation de l'Afrique. UN هـذه هي الرسالة التي أود أن أنقلها اليكم فـي مناسبــة يــوم التصنيع في افريقيا.
    Sauf dans certaines régions, les progrès de l'industrialisation restent minimes. UN وباستثناء مناطق قليلة، لا يزال التقدم نحو التصنيع في حده اﻷدنى.
    Fournir une assistance pour la promotion et l'accélération de l'industrialisation; UN تقديم المساعدة للنهوض بعملية التصنيع والتعجيل بها؛
    La demande peut être grossie par l'accélération de l'industrialisation des pays en développement. UN إذ ربما يزداد الطلب بفعل التصنيع المعجل في البلدان النامية.
    Meilleure compréhension du rôle de l'industrialisation dans le développement de capacités productives durables conformément aux évaluations par les pairs (organisations et individus). UN :: فهم أوضح لدور التصنيع في توسيع القدرات الإنتاجية المستدامة وفقا لتقييمه من جانب المنظمات النظيرة والأفراد.
    Meilleure compréhension du rôle de l'industrialisation dans le développement de capacités productives durables conformément aux évaluations par les pairs (organisations et individus). UN :: فهم أوضح لدور التصنيع في توسيع القدرات الإنتاجية المستدامة وفقا لتقييمه من جانب المنظمات النظيرة والأفراد.
    Mais on constate un changement à l'heure actuelle, du fait de la croissance rapide des populations urbaines, du développement et de l'industrialisation des pays émergents. UN ومع ذلك، يتغير هذا مع نمو سكان الحضر بسرعة وتطور البلدان الناشئة وتوجهها نحو التصنيع.
    29. Une croissance rapide repose généralement sur d'importants changements structurels résultant de l'industrialisation et des services. UN 29- إن النمو السريع يقوم عادة على التغييرات الهيكلية الكبيرة التي تتحقق عن طريق التصنيع والخدمات.
    La gestion du changement est nécessaire pour relever les nouveaux défis de l'industrialisation et les effets de la décision seront de longue durée. UN وأردف قائلا إنَّ إدارة التغيير لازمة لمواجهة تحديات التصنيع الجديدة وسوف تكون آثار القرار طويلة الأمد.
    Le Gouvernement et les akims (gouverneurs) de toutes les régions devraient prêter attention à ces aspects essentiels de l'industrialisation rurale. UN وينبغي للحكومة وحكام جميع الأقاليم أن يتعاملوا مع هذا الجانب الشديد الأهمية من التصنيع الزراعي.
    Déclaration à l'occasion de la dixième Journée de l'industrialisation de l'Afrique UN بيان بمناسبة اليوم اﻷفريقي العاشر للتصنيع
    Depuis 1990, nous avons célébré cette Journée afin de mobiliser l'engagement et les ressources de la communauté internationale en faveur de l'industrialisation de l'Afrique. UN نحتفل بهذا اليوم منذ عام 1990 من أجل تعبئة التـزام المجتمع الدولي وموارده دعما للتصنيع الأفريقي.
    Des infrastructures, notamment pour développer les capacités de production dans les secteurs de l'agriculture et de l'industrialisation, étaient aussi nécessaires. UN كما يجب أن تتوافر البنى التحتية، ولا سيما من أجل إطلاق العنان للقدرات الإنتاجية في مجالي الزراعة والتصنيع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus