Bien que la participation de l'industrie spatiale et de l'entreprise privée soit importante, il faut éviter une " commercialisation " excessive de la coopération internationale. | UN | وبالرغم من أهمية اشتراك الصناعة الفضائية والمشاريع الخاصة، ينبغي تفادي غلبة الطابع التجاري على التعاون الدولي. |
c) Être parmi les 10 premiers pays au monde dans le secteur de l'industrie spatiale d'ici à 2015. | UN | (ج) الانضمام الى أكثر 10 بلدان تقدما في الصناعة الفضائية في العالم في موعد لا يتجاوز عام 2015. |
Pour développer ces satellites, on a exploité au maximum les capacités de l'industrie spatiale espagnole, qui a joué le rôle de principal maître d'œuvre du système, de la plate-forme et de l'instrument essentiel. | UN | وفي إطار استحداث هذين الساتلين تجري الاستفادة إلى أقصى درجة من الصناعة الفضائية الإسبانية، التي اضطلعت بدور المتعاقد الرئيسي للنظام والبرنامج والأداة الرئيسية. |
Les principales entreprises de l'industrie spatiale norvégienne sont Telenor, Tandberg Television, Norspace et le groupe Kongsberg. | UN | ومن بين الشركات الرئيسية في صناعة الفضاء النرويجية، تيلينور وتاندبيرغ للتلفزيون ونورسبيس ومجموعة كونغسبرغ. |
Les principales entreprises de l'industrie spatiale norvégienne sont Telenor, Norspace et le Groupe Kongsberg. | UN | والشركات الرئيسية في صناعة الفضاء النرويجية هي تيلينور ونورسبيس ومجموعة كونغسبرغ. |
L'un des but principaux des activités spatiales suédoises est de contribuer au développement à long terme de l'industrie spatiale nationale. | UN | ويتمثل أحد الأهداف الرئيسية للأنشطة الفضائية السويدية في المساهمة في التطوير الطويل الأجل للصناعة الفضائية السويدية. |
Les télécommunications représentent la part la plus importante de l'industrie spatiale norvégienne, contribuant pour les deux tiers de son chiffre d'affaires annuel. | UN | تستأثر الاتصالات بنصيب الأسد من الصناعات الفضائية النرويجية، حيث تولّد ثلثي الأعمال التجارية السنوية لهذا القطاع. |
Politique spatiale La politique spatiale polonaise s'est principalement concentrée en 2009 sur les activités nationales de recherche spatiale, le développement de l'industrie spatiale nationale et la coopération internationale. | UN | ركّزت السياسة الفضائية البولندية في عام 2009 بصفة رئيسية على أنشطة البحوث الفضائية الوطنية وتنمية الصناعة الفضائية الوطنية والتعاون الدولي. |
En théorie, le remplacement d'ici à 2010 était possible, mais nécessiterait une étroite coopération entre diverses organisations et des recherches, des essais et des initiatives considérables de la part de l'industrie spatiale russe. | UN | وأضاف أن الإحلال الناجح بحلول سنة 2010 ممكن من الناحية النظرية ولكنه قد يتطلب تعاوناً وثيقاً بين مختلف المنظمات وقدراً هاماً من البحث والاختبار والمبادرات من جانب الصناعة الفضائية في روسيا. |
En faisant de M. O'Donovan le deuxième lauréat de ce prix annuel, ils ont tenu à saluer un homme qui, par son charisme, ses compétences et ses mérites exceptionnels est depuis des années un exemple pour ses collègues de l'industrie spatiale canadienne. | UN | تشابمان للتفوق. واختيار السيد أودونوفان ليكون ثاني شخص يتلقى هذه الجائزة السنوية يمثل شهادة على صفات القيادة والدراية والتفوق التي ألهم بها زملاءه في الصناعة الفضائية الكندية على مدى السنين. |
Ces colloques, qui se tiennent à Graz (Autriche), abordent de nombreux sujets, notamment les avantages économiques et sociaux des activités spatiales pour les pays en développement, la coopération de l'industrie spatiale avec les pays en développement et les moyens d'accroître la participation des jeunes aux activités spatiales. | UN | وقد تناولت تلك الندوات، المعقودة في غراتس، النمسا، مجموعة واسعة من المواضيع، من بينها الفوائد الاقتصادية والاجتماعية التي تعود بها أنشطة الفضاء على البلدان النامية وتعاون الصناعة الفضائية مع العالم النامي وتعزيز مشاركة الشباب في الأنشطة الفضائية. |
Le Plan stratégique pour le secteur spatial, qui couvre la période 2007-2011, a pour principal objectif d'accroître la taille et les capacités de l'industrie spatiale espagnole pour atteindre un niveau correspondant à la position de l'Espagne au sein de l'économie mondiale. | UN | يتمثل الهدف الرئيسي للخطة الاستراتيجية لقطاع الفضاء للفترة 2007-2011 في زيادة أبعاد الصناعة الفضائية الإسبانية وقدرتها بغية بلوغ مستوى منسجم مع مركز إسبانيا في الاقتصاد العالمي. |
52. Le 10 juin 2009, la septième réunion de la Sous-Commission conjointe russoukrainienne de coopération dans le domaine de l'industrie spatiale s'est tenue à Moscou. | UN | 52- وفي 10 حزيران/يونيه 2009، عقد في موسكو الاجتماع السابع للجنة الفرعية الأوكرانية الروسية للتعاون في الصناعة الفضائية. |
Ces colloques ont porté sur un large éventail de thèmes, notamment les retombées économiques et sociales des activités spatiales pour les pays en développement, la coopération de l'industrie spatiale avec les pays en développement, et le renforcement de la participation des jeunes aux activités spatiales et aux applications spatiales au service du développement durable. | UN | وقد تناولت تلك الندوات مجموعة واسعة من المواضيع، من بينها المنافع الاقتصادية والاجتماعية التي تعود بها الأنشطة الفضائية على البلدان النامية، وتعاون الصناعة الفضائية مع البلدان النامية، وتعزيز مشاركة الشباب في الأنشطة الفضائية والتطبيقات الفضائية من أجل التنمية المستدامة. |
Les principales entreprises de l'industrie spatiale norvégienne sont Telenor, Norspace et le Groupe Kongsberg. | UN | والشركات الرئيسية في صناعة الفضاء النرويجية هي تيلينور ونورسبيس ومجموعة كونغسبرغ. |
Les principales entreprises de l'industrie spatiale norvégienne sont Telenor et le Groupe Kongsberg. | UN | والشركات الرئيسية في صناعة الفضاء النرويجية هي تيلينور ومجموعة كونسبرغ. |
Les principales entreprises de l'industrie spatiale norvégienne sont Telenor, Norspace et le Groupe Kongsberg. | UN | والشركات الرئيسية في صناعة الفضاء النرويجية هي تيلينور ونورسبيس ومجموعة كونسبورغ. |
e) La compétitivité de l'industrie spatiale sera renforcée en vue d'élargir les marchés à l'extérieur des pays membres de l'ESA; | UN | )ﻫ( تعزيز القدرة التنافسية للصناعة الفضائية بهدف التوسع الى أسواق خارج وكالة الفضاء اﻷوروبية؛ |
La coopération industrielle dans le domaine de l'espace, y compris celle des instituts de recherche, s'exerce dans le cadre de l'Organisation néerlandaise de l'industrie spatiale (NISO). | UN | وقد أنيطت بالمنظمة الهولندية للصناعة الفضائية (NISO) المسائل المتعلقة بالتعاون الصناعي، بما في ذلك معاهد البحوث. |
Les télécommunications représentent la plus grande part de l'industrie spatiale norvégienne, contribuant pour les deux tiers de son chiffre d'affaires annuel. | UN | تستأثر الاتصالات بنصيب الأسد من الصناعات الفضائية النرويجية، حيث تولّد ثلثي حجم الأعمال التجارية السنوية في هذا القطاع. |
22. Des représentants de l'Agence spatiale ukrainienne et de l'industrie spatiale nationale ont participé aux manifestations suivantes: | UN | 22- وشارك ممثلون لوكالة الفضاء الوطنية الأوكرانية ومنشآت القطاع الفضائي في المناسبات التالية: |