6 645 200 dollars au titre de l'informatique | UN | 200 645 6 دولار تحت بند تكنولوجيا المعلومات |
4 029 500 dollars au titre de l'informatique | UN | 500 029 4 دولار تحت بند تكنولوجيا المعلومات |
Un échange plus dynamique de connaissances devrait en effet conduire à une meilleure utilisation des techniques de l'informatique. | UN | وسوف يُروج لتبادل المعارف بأسلوب يتسم بالمزيد من الدينامية والتفاعل من خلال مواصلة استخدام تكنولوجيا المعلومات. |
QUESTIONS DE COORDINATION : COOPÉRATION INTERNATIONALE DANS LE DOMAINE de l'informatique | UN | مسائل التنسيق: التعاون الدولي في ميدان المعلوماتية |
Chef des communications et directeur général de l'informatique | UN | أعيدت هيكلتها بوصفها الخدمات الإقليمية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
Les directives ont aussi été modifiées pour tenir compte des progrès de l'informatique. | UN | وقد عدّلت المبادئ التوجيهية تعديلاً يضع في الاعتبار التطورات في تكنولوجيا المعلومات. |
Coût annuel pour la Division de l'informatique (par ordinateur) | UN | تكلفة شُعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات لكل حاسوب في السنة |
La Division de l'informatique fournit aux délégations les services informatiques suivants : | UN | تقدم شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات للوفود الخدمات التالية ذات الصلة بالحواسيب: |
La Division de l'informatique fournit aux délégations les services informatiques suivants : | UN | تقدم شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات للوفود الخدمات التالية ذات الصلة بالحواسيب: |
La Division de l'informatique fournit aux délégations les services informatiques suivants : | UN | تقدم شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات للوفود الخدمات التالية ذات الصلة بالحواسيب: |
La Division de l'informatique fournit aux délégations les services informatiques suivants : | UN | تقدم شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات للوفود الخدمات التالية ذات الصلة بالحواسيب: |
Les attributions du spécialiste des communications seraient fusionnées avec celles du spécialiste de l'informatique. | UN | وستدمج المهام المرتبطة بوظيفة موظف الاتصالات مع المسؤوليات القائمة الخاصة بموظف تكنولوجيا المعلومات. |
La Division de l'informatique fournit aux délégations les services informatiques suivants : | UN | تقدم شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات للوفود الخدمات التالية ذات الصلة بالحواسيب: |
L'Assemblée générale avait précédemment approuvé la création du poste de directeur général de l'informatique au Cabinet du Secrétaire général. | UN | وكانت الجمعية العامة قد وافقت من قبل على استحداث وظيفة كبير موظفي تكنولوجيا المعلومات في مكتب الأمين العام. |
La Division de l'informatique fournit aux délégations les services informatiques suivants : | UN | تقدم شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات للوفود الخدمات التالية ذات الصلة بالحواسيب: |
au programme et autres questions : coopération internationale dans le domaine de l'informatique | UN | مسائل التنسيق والبرامج ومسائل أخرى: التعاون الدولي في ميدان المعلوماتية |
en rapport avec la coopération internationale dans le domaine de l'informatique | UN | الوثائق التي نظر فيها المجلس الاقتصادي والاجتماعي فيما يتصل بالتعاون الدولي في ميدان المعلوماتية |
En outre, la formation et l'organisation du travail devaient tenir compte des répercussions psychologiques et sociologiques de l'informatique et de la bureautique. | UN | كما أن التدريب وتنظيم العمل بحاجة الى مراعاة اﻵثار النفسية والسوسيولوجية لتكنولوجيا المعلومات واﻹدارة المكتبية. |
Son poste serait transféré de l'actuel Bureau des transmissions et de l'informatique et ses fonctions seraient inchangées. | UN | وستنقل الوظيفة من مكتب الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات الحالي مع بقاء مهام الوظيفة كما هي في الهيكل الحالي. |
Section de l'informatique pour la gestion des ressources humaines | UN | قسم نظم معلومات الموارد البشرية |
Jugeant indispensable de prévenir l'utilisation de l'information et de l'informatique à des fins criminelles ou terroristes, | UN | وإذ ترى أن من الضروري منع استخدام مصادر أو تكنولوجيات المعلومات في تحقيق أغراض إجرامية أو إرهابية، |
et de l'informatique | UN | الاتصالات السلكية واللاسلكية وعمليات الحاسوب |
La FNUOD, l'ONUST, la FINUL et l'UNFICYP organiseront des formations communes sur les systèmes d'information géographique et cartographique ainsi que dans les domaines de l'informatique et de la télématique. | UN | وستنفذ قوة فض الاشتباك وهيئة مراقبة الهدنة والقوة المؤقتة في لبنان، وقوة حفظ السلام في قبرص برامج تدريبية مشتركة في مجالي رسم خرائط نظم المعلومات الجغرافية وخدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
La Division de l'informatique financière entend procéder à sa propre enquête concernant les applications du Bureau. | UN | وتعتزم دائرة عمليات المعلومات المالية إصدار استطلاع الآراء الخاص بها مستقبلا فيما يتعلّق بالتطبيقات الخاصة بالمكتب. |
Il cherche à renforcer ses relations avec les médias et à étendre sa diffusion à travers la région des Caraïbes, et s'efforce de renforcer sa capacité dans le domaine de l'informatique. | UN | ويسعى المكتب كذلك إلى تعزيز صلاته بوسائط الإعلام وتمديد نطاق تواصله إلى كل أنحاء منطقة البحر الكاريبي، بالإضافة إلى أنه يبذل جهودا لتعزيز قدرته فيما يتعلق بتكنولوجيا المعلومات. |
Le Directeur est doté de compétences analogues à celles d'un directeur de l'informatique. Il met en chantier la plupart des projets de fond. | UN | يتمتع مدير الشعبة بقدر من السلطة يعادل سلطة `كبير موظفي المعلومات` و`كبير شؤون تكنولوجيا المعلومات` في المنظمات. |
Réaffecté de la Section des communications et de l'informatique | UN | أعيد توزيعها من قسم تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات |
Service des technologies géospatiales, de l'informatique et des télécommunications | UN | دائرة التكنولوجيات الجغرافية المكانية والمعلوماتية وتكنولوجيات الاتصالات السلكية واللاسلكية |
Le Directeur de l'informatique du Ministère a confirmé à l'Inspecteur que la nouvelle structure était économiquement plus avantageuse. | UN | وقد أكد كبير موظفي الإعلام بالوكالة للمفتش أن النظام الجديد أكثر فعالية من حيث التكلفة. |
Ils se sont entretenus en outre avec la Direction générale de l'informatique de la Commission européenne. | UN | وأجروا أيضاً مناقشات مع المدير العام للمعلوماتية في المفوضية الأوروبية. |