"de l'initiative de gestion" - Traduction Français en Arabe

    • مبادرة إدارة
        
    • مبادرة الإدارة
        
    • بمبادرة إدارة
        
    • لمبادرة إدارة
        
    En attendant la mise en œuvre de l'initiative de gestion du changement, il faudra assurer le suivi et l'évaluation effectifs des résultats des programmes. UN إلى حين تنفيذ مبادرة إدارة التغيير، لعلّه ينبغي ضمان رصد نتائج البرامج وتقييمها على نحول فعال.
    Le Japon prend note des progrès de l'initiative de gestion du changement depuis la treizième session de la Conférence générale. UN وأضاف أن اليابان تلاحظ التقدم المحرز على صعيد مبادرة إدارة التغيير منذ الدورة الثالثة عشرة للمؤتمر العام.
    En attendant la mise en œuvre de l'initiative de gestion du changement, il faudra assurer le suivi effectif des résultats des programmes. UN `2` يمكن ضمان رصد نتائج البرامج رصدا فعالا إلى حين تنفيذ مبادرة إدارة التغيير.
    Mise en œuvre à l'échelle régionale de l'initiative de gestion des technologies de l'information et des communications, qui doit entraîner une réduction des stocks de pièces détachées UN تنفيذ مبادرة الإدارة الإقليمية لتكنولوجيا الاتصالات والمعلومات بما يؤدي إلى خفض مخزون قطع الغيار
    Évaluation de l'initiative de gestion intégrée à l'échelle mondiale du Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences UN تقييم مبادرة الإدارة الكلية المتكاملة لإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات
    Par ailleurs, la nécessité d'améliorer le système de suivi de l'ONUDI est devenue une priorité absolue dans le cadre de l'initiative de gestion du changement. UN وعلاوة على ذلك، فقد أصبحت الحاجة لتحسين نظام الرصد في اليونيدو أولوية قصوى في إطار مبادرة إدارة التغيير في اليونيدو.
    Elle sera intégrée dans l'outil de gestion des achats envisagé dans le cadre de l'initiative de gestion du changement. Les équipes de vérification externe évalueront les progrès réalisés. UN وستُدمج هذه الوظيفة في أداة إدارة أنشطة الاشتراء، التي يجري بحثها في سياق مبادرة إدارة التغيير.
    En attendant la mise en œuvre de l'initiative de gestion du changement, il faudra assurer le suivi et l'évaluation effectifs des résultats des programmes. UN إلى حين تنفيذ مبادرة إدارة التغيير، لعلّه ينبغي ضمان رصد نتائج البرامج وتقييمها على نحول فعال.
    Progression de l'initiative de gestion du changement UN التقدم المحرز في مبادرة إدارة التغيير
    La Conférence générale de décembre 2009 a pris note de l'étude de faisabilité de l'initiative de gestion du changement et prié le Directeur général de donner des informations sur les dépenses afférentes au progiciel de gestion intégré. UN 77 - وأحاط المؤتمر العام علما في كانون الأول/ديسمبر 2009 بدراسة الجدوى بشأن مبادرة إدارة التغيير الشاملة، وطلب إلى المدير العام أن يقدم معلومات عن مختلف عناصر تكلفة نظام تخطيط الموارد في المؤسسة.
    L'objectif global de l'initiative de gestion des déchets des Iles du Pacifique est de réduire les impacts sur l'environnement et la santé de la génération des déchets solides et dangereux et de les éliminer dans la région du Pacifique. UN الغاية الإجمالية من مبادرة إدارة نفايات جزر المحيط الهادئ هو التقليل إلى أدنى حد من التأثيرات البيئية والصحية المترتبة على توليد النفايات الصلبة والخطرة والتخلص منها في منطقة المحيط الهادئ.
    Les activités menées au titre de l'initiative de gestion du changement ont montré que de réels changements pouvaient bel et bien être mis en place en temps voulu. UN 19- وأشار إلى أنّ الأنشطة المضطلع بها في إطار مبادرة إدارة التغيير أظهرت أن التغيير يمكن تنفيذه في الوقت المناسب.
    La Vérification externe a constaté que si les objectifs de la décentralisation étaient progressivement atteints, son orientation évoluait dans le cadre de l'initiative de gestion du changement. UN ولاحظ مراجع الحسابات الخارجي أنه في حين أن الأهداف المتوخاة من تطبيق اللامركزية يجري تحقيقها تدريجيا فإن هناك تحول عن النموذج المتبع في إطار مبادرة إدارة التغيير.
    Évaluation de l'initiative de gestion intégrée à l'échelle mondiale du Département de l'Assemblée générale et de la gestion UN تقييم مبادرة الإدارة الكلية المتكاملة لإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات
    Les objectifs de l'initiative de gestion intégrée à l'échelle mondiale devraient incontestablement être énoncés plus clairement, mais il n'aurait pas été possible de le faire au début du processus. UN ومن الأكيد أن أهداف مبادرة الإدارة الكلية المتكاملة تستدعي صياغة أوضح، الأمر الذي لم يكن ممكنا إنجازه في بداية العملية.
    viii) Évaluation de l'initiative de gestion intégrée à l'échelle mondiale du Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences (A/64/166); UN ' 8` تقييم مبادرة الإدارة الكلية المتكاملة لإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات، A/64/166؛
    En collaboration avec le Bureau de l'évaluation des résultats et des rapports, le Département des opérations assurera la formation en suivi-évaluation dans le cadre de l'initiative de gestion axée sur les résultats de l'organisation. UN وستقوم مصلحة العمليات، بالتعاون مع مكتب قياس الأداء وتقديم التقارير، باستهلال التدريب على الرصد والتقييم كجزء من مبادرة الإدارة المؤسسية القائمة على النتائج.
    iv) Évaluation de l'initiative de gestion intégrée à l'échelle mondiale du Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences (résolution 48/218 B), A/64/166; UN ' 4` تقييم مبادرة الإدارة الكلية المتكاملة لإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات (القرار 48/218 باء)، A/64/166؛
    Dans l'intervalle, le Comité engage le Département à étudier s'il serait possible, dans le cadre de l'initiative de gestion intégrée à l'échelle mondiale, de répartir l'excédent de charge de travail entre les quatre centres de conférence, et à continuer de faire le meilleur usage possible de ses ressources. UN وفي غضون ذلك، تحث اللجنة الإدارةَ على دراسة الفرص المتاحة، في إطار مبادرة الإدارة الكلية المتكاملة، لتقاسم عبء العمل الإضافي المتعلق بالوثائق بين جميع مراكز العمل الأربعة التي تقدم خدمات المؤتمرات، ومواصله بذل جهودها للاستفادة من مواردها على أكفأ وجه.
    À cet égard, le Groupe se félicite de l'initiative de gestion du changement, qui renforce la capacité de l'Organisation de relever efficacement les défis grâce à l'adoption du Programme pour le changement et la rénovation organisationnelle. UN وفي هذا الصدد، قال إن المجموعة ترحّب بمبادرة إدارة التغيير باعتبارها مجهوداً يرمي إلى تعزيز قدرة المنظمة على التعامل بفعّالية مع التحديات من خلال اعتماد برنامج للتغيير والتجديد في المنظمة.
    iii. Comme on prévoit d'exécuter, dans le cadre général de l'initiative de gestion du changement, différentes activités relevant de la gestion axée sur les résultats et de la décentralisation, il faudrait soutenir comme il convient la poursuite des objectifs correspondants. Réponse de la Direction UN `3` نظرا لأن من المتوقع الاضطلاع ضمن الإطار العام لمبادرة إدارة التغيير تنفيذ عدة أنشطة تتعلق بمبادرة الإدارة القائمة على النتائج وتطبيق اللامركزية فينبغي ضمان توفير الدعم اللازم لبلوغ أهداف اللامركزية والإدارة القائمة على النتائج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus