L'Australie est aussi, avec le Japon, membre fondateur de l'Initiative sur la non-prolifération et le désarmement, qui réunit 12 pays. | UN | كما أن أستراليا، بجانب اليابان، عضو مؤسس في مبادرة عدم الانتشار ونزع السلاح التي اضطلعت بها 12 دولة. |
Les membres de l'Initiative sur la non-prolifération et le désarmement espèrent que cet élan positif pourra être conservé. | UN | وتأمل مبادرة عدم الانتشار ونزع السلاح أن يتواصل هذا الزخم الإيجابي. |
Les membres de l'Initiative sur la non-prolifération et le désarmement espèrent que le processus de consultations engagé permettra d'obtenir des résultats concrets qui faciliteront l'organisation de la conférence. | UN | وتأمل مبادرة عدم الانتشار ونزع السلاح أن تسفر عملية التشاور عن نتائج ملموسة من شأنها تيسير عقد هذا المؤتمر. |
Les pays membres de l'Initiative sur la non-prolifération et le désarmement sont les suivants : Allemagne, Australie, Canada, Chili, Émirats arabes unis, Japon, Mexique, Nigéria, Pays-Bas, Philippines, Pologne, et Turquie. | UN | البلدان الأعضاء في مبادرة عدم الانتشار ونزع السلاح هي: أستراليا، وألمانيا، والإمارات العربية المتحدة، وبولندا، وتركيا، وشيلي، والفلبين، وكندا، والمكسيك، ونيجيريا، وهولندا، واليابان. |
Les 10 et 11 avril 2014, deux étudiants canadiens ont participé au Programme d'échanges à l'intention des jeunes, à Hiroshima, au Japon, en marge de la réunion ministérielle de l'Initiative sur la non-prolifération et le désarmement. | UN | وفي يومَي 10 و 11 نيسان/أبريل 2014، شارك طالبان كنديان في برنامج تبادل الشباب الذي أقيم في هيروشيما، باليابان، على هامش الاجتماع الوزاري لمبادرة عدم الانتشار ونزع السلاح. |
À leur huitième réunion ministérielle à Hiroshima, les États membres de l'Initiative sur la non-prolifération et le désarmement ont publié une déclaration ministérielle commune dans laquelle l'interdiction des essais nucléaires a été reconnue comme étant une norme internationale de fait. | UN | أصدرت مبادرة عدم الانتشار ونزع السلاح بيانا وزاريا مشتركا في اجتماعها الوزاري الثامن في هيروشيما، أقرّت فيه بحظر التجارب النووية بوصفه المعيار الدولي القائم بحكم الواقع. |
Avec ses partenaires de l'Initiative sur la non-prolifération et le désarmement, le Canada a été le fer de lance d'un certain nombre de ces initiatives, notamment lorsqu'il s'agit de renforcer la transparence dans le domaine des armes nucléaires ou de réduire le rôle des armes nucléaires dans les doctrines militaires. | UN | ولقد ناصرت كندا وشركاؤها في مبادرة عدم الانتشار ونزع السلاح عددا من هذه المبادرات، ولا سيما فيما يتصل منها بالشفافية بشأن الأسلحة النووية وتقليص دور الأسلحة النووية في المذاهب العسكرية. |
Les membres de l'Initiative sur la non-prolifération et le désarmement appuient pleinement les objectifs de ce sommet, qui consistent à renforcer la sécurité nucléaire et à réduire le risque de terrorisme nucléaire. | UN | ويدعم الأعضاء في مبادرة عدم الانتشار ونزع السلاح دعماً كاملاً أهداف مؤتمر قمة الأمن النووي لتعزيز الأمن النووي والحد من تهديد الإرهاب النووي. |
Par ailleurs, les Pays-Bas se sont mis en rapport, grâce aux efforts combinés des pays membres de l'Initiative sur la non-prolifération et le désarmement, avec les États qui n'ont pas signé de protocole additionnel. | UN | وتتواصل هولندا كذلك، من خلال الجهود المشتركة لأعضاء مبادرة عدم الانتشار ونزع السلاح، مع الدول التي لم تبرم بروتوكولا إضافيا. |
L'Allemagne appuie aussi activement toutes les déclarations de l'Initiative sur la non-prolifération et le désarmement, dont elle est également membre, visant à promouvoir l'entrée en vigueur rapide du Traité et son universalisation. | UN | وبصفتها عضوا في مبادرة عدم الانتشار ونزع السلاح، تؤيد ألمانيا بنشاط كل البيانات الصادرة عن المبادرة من أجل التعجيل بدخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ واعتمادها عالميا. |
Le Japon a soumis à la deuxième session du Comité préparatoire, conjointement avec d'autres États membres de l'Initiative sur la non-prolifération et le désarmement, un document de travail sur le sujet. | UN | قدمت اليابان، بالاشتراك مع البلدان الأعضاء الأخرى في مبادرة عدم الانتشار ونزع السلاح، ورقة عمل بشأن هذه المسألة إلى الدورة الثانية للجنة التحضيرية. |
L'Australie mène, notamment en qualité de membre de l'Initiative sur la non-prolifération et le désarmement, des activités de communication auprès des États, autant que de besoin, pour les encourager à amender ou abroger leurs protocoles relatifs aux petites quantités de matières. | UN | تقوم أستراليا، في إطار مبادرة عدم الانتشار ونزع السلاح بالاتصال بالدول، حسب الاقتضاء، لتعديل أو إلغاء بروتوكولات الكميات الصغيرة. |
Le délégué allemand rappelle l'offre faite, dans le cadre de l'Initiative sur la non-prolifération et le désarmement, de fournir, aux États qui le demandent, des conseils sur l'application du protocole additionnel. | UN | وأشار إلى العرض المقدم من مبادرة عدم الانتشار ونزع السلاح بتوفير المشورة للدول، بناء على طلبها، عند تنفيذها للبروتوكول الإضافي. |
Les membres de l'Initiative sur la non-prolifération et le désarmement considèrent que la décision de reporter la conférence est une occasion manquée, mais pas perdue pour autant. | UN | ١٤ - ويرى أعضاء مبادرة عدم الانتشار ونزع السلاح أن قرار إرجاء عقد المؤتمر فرصة فاتت ولكنها لم تضع. |
C'est pourquoi les membres de l'Initiative sur la non-prolifération et le désarmement formulent les recommandations suivantes : | UN | ١٥ - وسعيا لتحقيق هذه الغاية، نوصي، بوصفنا مبادرة عدم الانتشار ونزع السلاح، بأن: |
Les membres de l'Initiative sur la non-prolifération et le désarmement se réjouissent des mesures unilatérales prises ces dernières années et en accueilleraient avec satisfaction de nouvelles. | UN | 4 - وترحب مبادرة عدم الانتشار ونزع السلاح بالتدابير الأحادية الجانب التي اتخذت خلال السنوات القليلة الماضية. |
Dans ces conditions, les membres de l'Initiative sur la non-prolifération et le désarmement comptent que le dialogue engagé par les États dotés d'armes nucléaires aboutisse à des résultats concrets à la troisième session du Comité préparatoire. | UN | وفي هذا الصدد، فإن مبادرة عدم الانتشار ونزع السلاح تتوقع أن يؤدي الحوار الجاري بين الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى نتائج عملية وملموسة في الدورة الثالثة للجنة التحضيرية. |
Étant membres de l'Initiative sur la non-prolifération et le désarmement, les Pays-Bas s'emploient activement à promouvoir le désarmement nucléaire et à renforcer la non-prolifération nucléaire. | UN | 5 - ومن خلال العضوية في مبادرة عدم الانتشار ونزع السلاح، تبذل هولندا جهودا حثيثة من أجل توسيع نطاق نزع السلاح النووي وتعزيز عدم انتشار الأسلحة النووية. |
En collaboration avec les autres membres de l'Initiative sur la non-prolifération et le désarmement, l'Allemagne a établi un formulaire unique de notification dont pourraient se server les États dotés de l'arme nucléaire. | UN | ٢٧ - قامت ألمانيا إلى جانب الأعضاء الآخرين في مبادرة عدم الانتشار ونزع السلاح بصياغة نموذج موحد للإبلاغ يمكن أن تستخدمه الدول الحائزة للأسلحة النووية. |
Mesure 5 : En tant que membre de l'Initiative sur la non-prolifération et le désarmement, le Canada a appuyé un projet de formulaire de déclaration standard visant à promouvoir une plus grande transparence en ce qui concerne les stocks d'armes nucléaires des États parties au Traité dotés d'armes nucléaires. | UN | الإجراء 5: أيدت كندا، بوصفها عضوا في مبادرة عدم الانتشار ونزع السلاح، مشروع استمارة الإبلاغ الموحدة الذي اعتمدته المجموعة لزيادة تعزيز الشفافية فيما يتعلق بالمخزون النووي للدول الحائزة للأسلحة النووية الأطراف في المعاهدة. |
Lettre datée du 30 avril 2014, adressée au Secrétaire général par intérim de la Conférence du désarmement par le Représentant permanent du Japon à la Conférence, transmettant le texte de la déclaration publiée à la huitième Réunion ministérielle de l'Initiative sur la non-prolifération et le désarmement, | UN | رسالة مؤرخة 30 نيسان/أبريل 2014 موجهة من الممثل الدائم لليابان لدى مؤتمر نزع السلاح إلى الأمين العام للمؤتمر بالنيابة، يحيل بها البيان الصادر عن الاجتماع الوزاري الثامن لمبادرة عدم الانتشار ونزع السلاح المعقود في هيروشيما في 12 نيسان/أبريل 2014 |