L'équipe chargée de l'inscription des électeurs a été détenue et ses membres ont été obligés de signer un engagement de mettre fin à toutes leurs activités électorales. | UN | فقد احتُجز فريق تسجيل الناخبين وأُرغم أعضاؤه على توقيع تعهدات بالتوقف عن كل النشاطات الانتخابية. |
Le recours à la biométrie aux fins de l'inscription des électeurs en vue de la prochaine consultation est une première en Sierra Leone. | UN | وستكون الانتخابات المقبلة هي أول مرة تجرى فيها عملية تسجيل الناخبين في سيراليون باستخدام نظام الإحصاء الحيوي. |
Le Portugal a garanti des contributions en nature aux fins de l'inscription des électeurs et de l'organisation du scrutin. | UN | وتعهدت البرتغال بتقديم مساهمات عينية لتغطية تكاليف تسجيل الناخبين وعملية التصويت. |
Achèvement de l'inscription des électeurs et de l'établissement des listes électorales dans l'ensemble du pays | UN | إكمال تسجيل الناخبين ووضع قوائم انتخابية في جميع أنحاء البلد |
Le Programme des VNU s'occupe de l'inscription des électeurs en Afghanistan, ce qui est un travail fondamental, et appuie activement le Département des opérations de maintien de la paix par la planification d'élections au Burundi, en Côte d'Ivoire, en République démocratique du Congo et au Libéria, ainsi que du référendum prévu au Soudan. | UN | ويشترك برنامج متطوعي الأمم المتحدة في المهام الأساسية لتسجيل الناخبين في أفغانستان ويقدم الدعم بصورة نشطة للأعمال التي تضطلع بها إدارة عمليات حفظ السلام كما يقوم بالتخطيط بعقد الانتخابات في بوروندي، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، وكوت ديفوار، وليبريا، فضلا عن الاستفتاء المتوقع في السودان. |
Préparatifs en vue de l'inscription des électeurs sur les listes électorales | UN | أعمال التحضير لعمليات تجديد قوائم تسجيل الناخبين |
Achèvement de l'inscription des électeurs et de l'établissement des listes électorales dans l'ensemble du pays | UN | اكتمال تسجيل الناخبين ووضع القوائم الانتخابية في كافة أنحاء كوت ديفوار |
Le Fonds pour la consolidation de la paix cherche à financer des projets à effet rapide dans les domaines de la santé publique, de l'énergie, de l'organisation d'élections et notamment de l'inscription des électeurs sur les listes. | UN | ويسعى صندوق بناء السلام إلى تمويل مشاريع سريعة الأثر في مجالات الصحة والطاقة والانتخابات، بما في ذلك تسجيل الناخبين. |
15 h 15-15 h 45 Réunion d'information et observation de l'inscription des électeurs à Matalene | UN | الساعة ١٥/١٥ - ٤٥/١٥ اجتماع لﻹحاطة ومراقبة تسجيل الناخبين في ماتالين |
La commission électorale serait chargée de l'inscription des électeurs et de leur éducation civique, de la surveillance des bureaux de vote, du dépouillement, de l'annonce des résultats et, de façon générale, de l'application de la loi électorale. | UN | فاللجنة الانتخابية ستكون مسؤولة عن تسجيل الناخبين وتوعيتهم والاشراف على مراكز الاقتراع وعد اﻷصوات وإعلان النتائج واﻹنفاذ العام لقانون الانتخابات. |
Les premières élections libres du pays ont eu lieu en 1993 et des préparatifs sont en cours en vue de l'inscription des électeurs pour les deuxièmes élections parlementaire depuis la réunification du pays. | UN | وقد أجريت أول انتخابات حرة في البلد في عام ٣٩٩١، وتجري الاستعدادات اﻵن لاستكمال تسجيل الناخبين للمشاركة في الانتخابات البرلمانية للمرة الثانية منذ إعادة تحقيق وحدة الوطن. |
La destruction des registres de naissance et de nationalité poseront inévitablement des problèmes lors de l'inscription des électeurs en vue des élections à venir. | UN | ومما لا شك فيه أن تدمير الملفات الإدارية المتعلقة بالمولد والجنسية سيؤدي إلى حدوث مشاكل أثناء عملية تسجيل الناخبين من أجل الانتخابات المقبلة. |
Lancement de l'inscription des électeurs à Kinshasa le 20 juin 2005 | UN | بدأ تسجيل الناخبين في كينشاسا في 20 حزيران/يونيه 2005 |
4.2.2 Achèvement de l'inscription des électeurs et de l'établissement des listes électorales dans l'ensemble du pays | UN | 4-2-2 إكمال تسجيل الناخبين ووضع قوائم انتخابية على نطاق البلد |
Un plan de sécurité à l'appui de l'inscription des électeurs est actuellement coordonné avec la FIAS, le commandement des forces combinées des États-Unis-Afghanistan et le Ministère afghan de l'intérieur. | UN | ويجري التنسيق مع القوة الدولية وقيادة القوات المشتركة للولايات المتحدة في أفغانستان ووزارة الداخلية الأفغانية بشأن خطة أمنية لدعم تسجيل الناخبين. |
Entre autres tâches principales, l'ONU doit assurer la supervision de tous les aspects du processus électoral et le contrôle de la qualité des projets d'assistance technique; pour sa part, l'OEA s'occupera de l'inscription des électeurs. | UN | وضمن المهام الرئيسية الأخرى، تتولى الأمم المتحدة مسؤولية الإشراف على جميع جوانب العملية الانتخابية ومراقبة الجودة في مشاريع المساعدة التقنية؛ وستضطلع منظمة الدول الأمريكية بعملية تسجيل الناخبين. |
La clôture de l'inscription des électeurs à Kinshasa a eu lieu le 31 juillet 2005. | UN | 20 - واختُتمت عملية تسجيل الناخبين في كينشاسا في 31 تموز/يوليه 2005. |
Depuis septembre 2005, le projet APEC a versé 15 millions de dollars directement au personnel chargé de l'inscription des électeurs. | UN | ومنذ أيلول/سبتمبر 2005 بلغ ما دفعه مشروع البرنامج الإنمائي بصفة مباشرة لموظفي تسجيل الناخبين 15 مليون دولار. |
Elle régit de façon uniforme la question de l'inscription des électeurs qui était précédemment fixée dans des lois relatives à l'élection des députés nationaux et du Président de la République. | UN | ويحكم هذا القانون بطريقة موحدة قضية تسجيل الناخبين التي كانت تنظم حتى ذلك الحين بواسطة قوانين تحكم انتخاب النواب الوطنيين ورئيس الجمهورية. |
En ce qui concerne le fonctionnement du processus démocratique, le bon déroulement de l'inscription des électeurs pour les premières élections au Timor-Leste depuis l'indépendance marque également une évolution encourageante. | UN | وفيما يتعلق بوظيفة العملية الديمقراطية، فإن الإجراء السلس لتسجيل الناخبين لأول انتخابات في تيمور - ليشتي منذ الاستقلال تطور مشجع أيضا. |
La Division facilite et coordonne les activités de la communauté internationale appuyant le processus électoral, apporte son soutien à la commission électorale indépendante, fournit des conseils et appuie les préparatifs et l'organisation en vue de l'inscription des électeurs et de la tenue du référendum et des élections législatives et présidentielles. | UN | وتقوم البعثة بتيسير وتنسيق الأنشطة التي يبذلها المجتمع الدولي دعما للعملية الانتخابية، وتقدم الدعم إلى لجنة الانتخابات المستقلة، كما تقدم المشورة والدعم في التحضير لتسجيل الناخبين وتنظيمه وإجراء الاستفتاء والانتخابات التشريعية والرئاسية. |