"de l'insolvabilité internationale" - Traduction Français en Arabe

    • الإعسار عبر الحدود
        
    • الإعسار الدولي
        
    Évolutions dans le domaine de l'insolvabilité internationale UN اعتماد قانون الأونسيترال النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود
    II. Évolutions dans le domaine de l'insolvabilité internationale UN ثانيا- التطورات الحاصلة في مجال الإعسار عبر الحدود
    Ce séminaire s'est aussi penché sur les sujets de l'insolvabilité internationale et du règlement des litiges en ligne. UN وركزت الحلقة الدراسية أيضا على موضوعي الإعسار عبر الحدود وحل المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر.
    II. Évolutions dans le domaine de l'insolvabilité internationale UN ثانيا- التطورات في مجال الإعسار عبر الحدود
    La plupart de ces propositions se présentent dans le cadre de l'insolvabilité internationale. UN وتندرج معظم هذه الاقتراحات ضمن إطار الإعسار الدولي.
    Il s'est félicité du résumé très utile que ce document fournissait sur les travaux accomplis à ce jour par les organisations internationales et en particulier des indications qu'il donnait sur l'utilisation par ces organisations des travaux de la CNUDCI dans les domaines de l'insolvabilité internationale et des groupes d'entreprises. UN ورحّب الفريق العامل بما قُدِّم إليه في تلك الورقة من ملخّص مفيد جداً للأعمال التي اضطلعت بها المنظمات الدولية حتى الآن، وخصوصاً نطاق تناول الورقة لمدى استخدام تلك المنظمات أعمالَ الأونسيترال في مجالي الإعسار عبر الحدود ومجموعات المنشآت.
    ii) A noté la création d'un groupe informel chargé d'étudier la faisabilité de l'élaboration d'une convention relative au droit de l'insolvabilité internationale, ainsi que de l'adoption plus large de la Loi type sur l'insolvabilité internationale (A/CN.9/798, par. 19); UN `2` لاحظ إنشاء فريق غير رسمي لدراسة جدوى إعداد اتفاقية بشأن قانون الإعسار الدولي، وكذلك توسُّع نطاق اعتماد القانون النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود (A/CN.9/798، الفقرة 19)؛
    15. Il a été convenu en outre de remplacer, à la fin de la deuxième phrase du chapeau du paragraphe 3, les mots " à faciliter un certain niveau d'harmonisation " par les mots " à favoriser une approche uniforme de l'insolvabilité internationale " . UN 15- كما اتُّفق، فيما يخصّ العبارة الأخيرةَ الواردةَ في الجملة الثانية من مقدِّمة الفقرة 3، على الاستعاضة عن عبارة " وتُيسِّر مستوى معيَّناً من هذا التوفيق " بعبارة " وتعزِّز اتِّباعَ نهج موحَّد حيال الإعسار عبر الحدود. "
    46. À travers ses diverses publications, la SIRC diffuse des informations et des articles sur les faits récents survenus dans le domaine de l'insolvabilité, y compris de l'insolvabilité internationale, qui présentent un intérêt particulier pour l'adoption et la mise en œuvre de la Loi type de la CNUDCI sur l'insolvabilité internationale ainsi que pour les travaux que la Commission consacre actuellement aux accords internationaux. UN 46- ويتيح قسم الإعسار وإعادة الهيكلة وحقوق الدائنين، من خلال مختلف منشوراته، معلومات ومواد عن التطورات الحديثة العهد في مجال الإعسار، بما في ذلك الإعسار عبر الحدود، لها صلة خاصة باعتماد وتنفيذ قانون الأونسيترال النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود وأعمالها الحالية بشأن الاتفاقات عبر الحدود.
    54. L'III compte plusieurs comités qui travaillent sur des questions pouvant présenter un intérêt direct pour les travaux de la CNUDCI, en particulier en ce qui concerne les communications transfrontalières dans les affaires d'insolvabilité, les principes de coopération de l'ALI dans les affaires internationales, la propriété intellectuelle, et le financement de l'insolvabilité internationale. UN 54- يضم معهد الإعسار الدولي عددا من اللجان التي تعمل على مواضيع ذات صلة مباشرة محتملة بعمل الأونسيترال، ولا سيما في مجال الاتصالات عبر الحدود في قضايا الإعسار، وبمبادئ التعاون في القضايا الدولية الصادرة عن معهد القانون الأمريكي، والملكية الفكرية، وتمويل الإعسار عبر الحدود.
    Le présent document et les additifs portent sur les activités entreprises par les organisations internationales, principalement depuis l'établissement du quatrième rapport, alors que le document A/CN.9/707/Add.1 a trait uniquement aux activités actuelles des organisations internationales en matière d'harmonisation du droit de l'insolvabilité internationale. UN وتركز هذه الورقة وإضافاتها على أنشطة المنظمات الدولية المضطلع بها أساسا منذ إعداد الورقة الرابعة، بينما تتعلق الوثيقة A/CN.9/707/Add.1 حصرا بأنشطة المنظمات الدولية الجارية المتصلة بمناسقة قانون الإعسار عبر الحدود.
    84. L'adoption de textes relatifs aux aspects judiciaires de l'insolvabilité internationale faisant la synthèse d'un travail effectué par la CNUDCI dans ce domaine économiquement important permettra aux fonctionnaires et praticiens du monde entier de consulter facilement le résultat de ces travaux. UN 84 - واستطرد قائلا إن اعتماد تصنيف المواد القضائية قبل اكتمال عمل اللجنة في مجال الإعسار عبر الحدود وهو المجال الهام من الناحية الاقتصادية أمر من شأنه أن يكفل سرعة إتاحة أعمال اللجنة للمسؤولين والممارسين في جميع أنحاء العالم.
    Elle contribue à la réforme du droit de l'insolvabilité par son programme d'assistance technique régionale (RETA) 5975, qui vise à promouvoir la coopération régionale en matière de réforme du droit de l'insolvabilité dans les domaines a) des règlements amiables informels, b) de l'interface entre le droit de l'insolvabilité et celui des opérations garanties et c) de l'insolvabilité internationale. UN وتشمل المساعدة المقدّمة لإصلاح القوانين في مجال قوانين الإعسار مشروع المساعدة التقنية الإقليمي رقم 5975: تعزيز التعاون الإقليمي في إصلاحات قوانين الإعسار، الذي يتناول ما يلي: (أ) التسويات غير الرسمية، (ب) التقاطع بين قانون الإعسار وقانون المعاملات المضمونة، (ج) الإعسار عبر الحدود.
    d) La participation à la neuvième conférence annuelle sur l'insolvabilité en Nouvelle-Zélande pour présenter une séance sur les évolutions dans le domaine de l'insolvabilité internationale, ainsi que la finalisation du Guide pratique de la CNUDCI sur la coopération en matière d'insolvabilité internationale (Auckland, 4 et 5 Mars 2010); et UN (د) المشاركة في مؤتمر الإعسار السنوي التاسع في نيوزيلندا، لتقديم جلسة حول التطوُّرات في الإعسار عبر الحدود، بما في ذلك وضع الصيغة النهائية لدليل الأونسيترال العملي بشأن التعاون في إجراءات الإعسار عبر الحدود (أوكلاند، 4-5 آذار/مارس 2010)؛
    b) À la 14e conférence mondiale annuelle sur l'insolvabilité et la restructuration, parrainée par l'Association internationale du barreau, qui traite du droit de l'insolvabilité et des questions relatives à la propriété intellectuelle, ainsi que de l'insolvabilité internationale et de questions découlant de la mise en œuvre de la Loi type de la CNUDCI sur l'insolvabilité internationale (Stockholm, 19-20 mai 2008); UN (ب) المؤتمر العالمي السنوي الرابع عشر حول الإعسار وإعادة الهيكلة الذي نظم برعاية رابطة المحامين الدولية وتناول قانون الإعسار والمسائل المتعلقة بالملكية الفكرية، وكذلك الممارسة المتبعة في مجال الإعسار عبر الحدود والمسائل الناشئة عن تنفيذ قانون الأونسيترال النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود (ستوكهولم، 19-20 أيار/مايو 2008)؛
    b) La participation au Symposium judiciaire 2009, sur les tendances internationales des procédures d'insolvabilité des entreprises, à l'invitation de la Cour suprême de Corée, conférence organisée pour célébrer le 60e anniversaire de la Cour suprême, et la participation à une réunion du Groupe de la Cour Suprême sur l'insolvabilité pour traiter de l'insolvabilité internationale (Séoul, 2227 septembre 2009); UN (ب) المشاركة في الندوة القضائية لعام 2009، التوجُّهات الدولية في إجراءات إعسار الأعمال التجارية، بناءً على دعوة المحكمة العليا الكورية، وهي مؤتمر نُظِّم لإحياء الذكرى السنوية الستين لتأسيس تلك المحكمة، وحضور اجتماع لفريق المحكمة العليا المعني بالإعسار لمناقشة الإعسار عبر الحدود (سيول، 22-27 أيلول/سبتمبر 2009)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus