"de l'institut mondial de" - Traduction Français en Arabe

    • المعهد العالمي
        
    Membre de l'Institut mondial de droit international depuis 1983 et Vice-Président de l'Institut de 1993 à 1995. UN عضو في المعهد العالمي للقانون الدولي منذ عام ٣٨٩١، ونائب رئيس المعهد من ٣٩٩١ إلى ٥٩٩١.
    Ces études ont été réalisées sous la direction de l'Institut mondial de recherche sur l'économie du développement, qui s'occupe d'une grande partie des travaux de recherche économique conduits à l'Université. UN وجرت الدراستان عن طريق المعهد العالمي لبحوث اقتصاديات التنمية التابع لجامعة اﻷمم المتحدة الذي يقوم بالعديد من الجهود البحثية الاقتصادية في الجامعة.
    Fonctions antérieures : Directeur de l'Institut mondial de recherche sur les aspects économiques du développement de l'Université des Nations Unies; et économiste en chef de l'UNICEF. UN وتشمل المناصب التي شغلها سابقا ما يلي: مدير المعهد العالمي لبحوث الاقتصاد الإنمائي في جامعة الأمم المتحدة؛ وكبير أخصائيي الاقتصاد في اليونيسيف.
    Membre de l'Institut mondial de l'espace extra-atmosphérique. UN عضو في المعهد العالمي للفضاء الخارجي.
    Exemplaires de l'étude de l'Institut mondial de recherche sur les aspects économiques du développement de l'UNU, intitulée " New Sources of Development Finance " (Nouvelles sources de financement du développement) UN نسخ من دراسة أعدها المعهد العالمي لبحوث اقتصاديات التنمية التابع لجامعة الأمم المتحدة عن " موارد جديدة لتمويل التنمية "
    Exemplaires de l'étude de l'Institut mondial de recherche sur les aspects économiques du développement de l'UNU, intitulée " New Sources of Development Finance " (Nouvelles sources de financement du développement) UN نسخ من دراسة أعدها المعهد العالمي لبحوث اقتصاديات التنمية التابع لجامعة الأمم المتحدة عن " موارد جديدة لتمويل التنمية "
    Exemplaires de l'étude de l'Institut mondial de recherche sur les aspects économiques du développement de l'UNU, intitulée " New Sources of Development Finance " (Nouvelles sources de financement du développement) UN نسخ من دراسة أعدها المعهد العالمي لبحوث اقتصاديات التنمية التابع لجامعة الأمم المتحدة عن " موارد جديدة لتمويل التنمية "
    Exemplaires de l'étude de l'Institut mondial de recherche sur les aspects économiques du développement de l'UNU, intitulée " New Sources of Development Finance " (Nouvelles sources de financement du développement) UN نسخ من دراسة أعدها المعهد العالمي لبحوث اقتصاديات التنمية التابع لجامعة الأمم المتحدة عن " موارد جديدة لتمويل التنمية "
    Exemplaires de l'étude de l'Institut mondial de recherche sur les aspects économiques du développement de l'UNU, intitulée " New Sources of Development Finance " (Nouvelles sources de financement du développement) UN نسخ من دراسة أعدها المعهد العالمي لبحوث اقتصاديات التنمية التابع لجامعة الأمم المتحدة عن " موارد جديدة لتمويل التنمية "
    Les intervenants principaux étaient M. Tony Addison, Directeur adjoint de l'Institut mondial de recherche sur les aspects économiques du développement, Université des Nations Unies; et Mme Nada Al-Nashif, Sous-Directrice générale et Directrice régionale pour les États arabes, Organisation internationale du Travail. UN وكان المشاركون الرئيسيون في حلقة النقاش هم السيد توني أدِيسون، نائب مدير المعهد العالمي لبحوث الاقتصاد الإنمائي التابع لجامعة الأمم المتحدة؛ والسيدة ندى الناشف، المدير العام المساعد والمديرة الإقليمية للدول العربية بمنظمة العمل الدولية.
    Un autre développement important a été la création de l'Institut mondial de croissance verte, fondé par la République de Corée en collaboration avec d'autres pays partageant les mêmes idées. UN ومن التطورات المهمة الأخرى تدشين المعهد العالمي للنمو الأخضر، الذي أسسته جمهورية كوريا بالتعاون مع البلدان المماثلة لها في طريقة التفكير.
    Toutefois, selon les travaux de l'Institut mondial de recherche de l'UNU sur les aspects économiques du développement (UNU/WIDER), la montée des inégalités à laquelle on a assisté au fil du temps dans les deux tiers des pays échantillonnés résulte de nouveaux facteurs. UN غير أن البحث الذي قام به المعهد العالمي لبحوث اقتصاديات التنمية التابع لجامعة الأمم المتحدة يدلل على أن زيادة التفاوت الحاصلة بمرور الوقت في ثلثي البلدان التي تشكل عينة قاعدة البيانات العالمية المتعلقة بتفاوت الدخول يعزى إلى عوامل جديدة.
    Par l'intermédiaire de l'Institut mondial de recherche sur les aspects économiques du développement, l'Université des Nations Unies organisera un séminaire sur les établissements humains dans le contexte de l'évolution de la situation économique et politique dans le monde, et la Banque mondiale organisera quant à elle un colloque sur l'aménagement urbain viable. UN وجامعة اﻷمم المتحدة سوف تضطلع، من خلال المعهد العالمي لبحوث الاقتصاديات الانمائية، بتنظيم حلقة دراسية عن المستوطنات البشرية في اطار العمليات السياسية والاقتصادية العالمية المتغيرة، والبنك الدولي سينظم حلقة للمناقشة عن الاستدامة في التنمية الحضرية.
    Il convient en particulier de mettre en relief les travaux de l'Institut mondial de recherche sur les aspects économiques du développement, situé à Helsinki, qui se consacre surtout actuellement à la recherche sur les économies en transition d'Europe orientale et d'Asie, ainsi que sur la libéralisation et le développement en Afrique subsaharienne. UN وبوجه خاص، أعرب عن رغبته في التنويه بالعمل الذي يقوم به المعهد العالمي لبحوث اقتصاديات التنمية في هلسنكي، الذي يركز أبحاثه حاليا على بلدان أوروبا الشرقية والبلدان اﻵسيوية التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال وعلى التحرير والتنمية في افريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    Une étude de l'Institut mondial de recherche sur les aspects économiques du développement, de l'Université des Nations Unies à Helsinki, montre que le 1 % d'adultes les plus riches possédait 40 % des biens mondiaux en 2000 et que les 10 % d'adultes les plus riches représentaient 85 % du total mondial. UN وتبين دراسة أجراها المعهد العالمي لبحوث الاقتصاد الإنمائي ومقره هلسنكي التابع لجامعة الأمم المتحدة أن أغنى 1 في المائة من الراشدين كانوا يملكون 40 في المائة من الأصول العالمية في عام 2000 ويمتلك أغنى 10 في المائة من الراشدين نسبة 85 في المائة من المجموع العالمي.
    :: Conférence pour le vingt-cinquième anniversaire de l'Institut mondial de recherche sur les aspects économiques du développement (Université des Nations Unies), tenue à Helsinki en mai 2010. UN :: مؤتمر الاحتفال بالذكرى السنوية الخامسة والعشرين لإنشاء المعهد العالمي لبحوث الاقتصاد الإنمائي التابع لجامعة الأمم المتحدة الذي عقد في هلسنكي في أيار/ مايو 2010
    Le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales (DAES), le Directeur du Bureau du financement du développement du Département des affaires économiques et sociales (DAES), le Recteur de l'Université des Nations Unies et le Directeur adjoint de l'Institut mondial de recherche sur les aspects économiques du développement font des déclarations liminaires. UN وأدلى ببيانات استهلالية كل من وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، ومدير مكتب تمويل التنمية التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وعميد جامعة الأمم المتحدة، ونائب مدير المعهد العالمي لبحوث اقتصاديات التنمية التابع لجامعة الأمم المتحدة.
    Des réponses sont fournies par le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, le Directeur du Bureau du financement du développement du DAES, le Recteur de l'Université des Nations Unies et le Directeur adjoint de l'Institut mondial de recherche sur les aspects économiques du développement. UN ورد على الأسئلة كل من وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، ومدير مكتب تمويل التنمية التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وعميد جامعة الأمم المتحدة، ونائب مدير المعهد العالمي لبحوث اقتصاديات التنمية التابع لجامعة الأمم المتحدة.
    Exemplaires de l'étude de l'Institut mondial de recherche sur les aspects économiques du développement de l'UNU, intitulée " New Sources of Development Finance " (Nouvelles sources de financement du développement) UN نسخ من دراسة أعدها المعهد العالمي لبحوث اقتصاديات التنمية التابـــع لجامعـــة الأمم المتحــدة عن " موارد جديدة لتمويل التنمية "
    Exemplaires de l'étude de l'Institut mondial de recherche sur les aspects économiques du développement de l'UNU, intitulée " New Sources of Development Finance " (Nouvelles sources de financement du développement) UN نسخ من دراسة أعدها المعهد العالمي لبحوث اقتصاديات التنمية التابـــع لجامعـــة الأمم المتحــدة عن " موارد جديدة لتمويل التنمية "

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus