"de l'institut virtuel" - Traduction Français en Arabe

    • المعهد الافتراضي
        
    • للمعهد الافتراضي
        
    • المعهد الإلكتروني
        
    • والمعهد الافتراضي
        
    • معهد الأونكتاد الافتراضي
        
    • جامعات المعهد
        
    • معهد الأونكتاد الإلكتروني الافتراضي
        
    Dix-neuf de ces universités sont membres de l'Institut virtuel. UN فتسع عشرة جامعة أفريقية هي أعضاء في المعهد الافتراضي.
    La bibliothèque en ligne de l'Institut virtuel, qui permet une recherche en texte intégral, stimule la diffusion en ligne. UN وقد تعزز النشر الإلكتروني بفضل مكتبة المعهد الافتراضي التي تتيح إمكانية البحث في النصوص بأكملها على الإنترنت.
    La bibliothèque en ligne de l'Institut virtuel, qui permet une recherche en texte intégral, stimule la diffusion en ligne. UN وقد تعزز النشر الإلكتروني بفضل مكتبة المعهد الافتراضي التي تتيح إمكانية البحث في النصوص بأكملها على الإنترنت.
    La nouvelle bibliothèque en ligne de l'Institut virtuel, qui permet une recherche en texte intégral, dynamise la diffusion en ligne. UN فالمكتبة الجديدة للمعهد الافتراضي التي تتيح البحث عن نصوص كاملة على الشبكة تعزز النشر الإلكتروني.
    Les trois universités de la région membres de l'Institut virtuel ont aussi envoyé des membres de leur personnel suivre l'atelier. UN وأوفدت أيضاً جامعات المنطقة الثلاث الأعضاء في المعهد الإلكتروني موظفيها لحضور حلقة العمل.
    Les étudiants de deuxième et troisième cycles provenant de trois universités de Fédération de Russie membres de l'Institut virtuel y ont participé. UN وشارك في هذا التدريب خريجون وطلاب دراسات عليا في ثلاث جامعات من الاتحاد الروسي أعضاء في المعهد الافتراضي.
    Des présentations audiovisuelles ont été faites pour les universitaires membres de l'Institut virtuel de la CNUCED. UN وقدمت عروض بالفيديو للأعضاء الجامعيين في المعهد الافتراضي للأونكتاد.
    Il a souligné l'importance des activités de renforcement des capacités menées en application du paragraphe 166 du Plan d'action de Bangkok et par l'intermédiaire de l'Institut virtuel de la CNUCED. UN وشدد على أهمية أنشطة بناء القدرات عن طريق تنفيذ الفقرة 166 من خطة عمل بانكوك، وكذلك من خلال المعهد الافتراضي للأونكتاد.
    Les supports pédagogiques de l'Institut virtuel ont été utilisés par au moins 33 000 étudiants dans 29 pays. UN واستُخدمت مواد التدريس التي أعدها المعهد الافتراضي لتعليم ما لا يقل عن 000 33 طالباً في 29 بلداً.
    Enfin, 61 apprentis chercheurs de 19 pays ont bénéficié du programme de bourses de l'Institut virtuel à la CNUCED. UN واحتضنت الشبكة أيضاً 61 باحثاً ناشئاً من 19 بلداً بواسطة زمالات المعهد الافتراضي في الأونكتاد.
    iv) Augmentation du nombre d'universités et de centres de recherche utilisant les services de l'Institut virtuel pour le commerce et le développement UN ' 4` زيادة عدد الجامعات ومراكز البحوث التي تستعين بخدمات المعهد الافتراضي للمؤتمر
    La bibliothèque en ligne de l'Institut virtuel, qui permet une recherche en texte intégral, stimule la diffusion en ligne. UN ومكتبة المعهد الافتراضي التي تتيح إمكانية البحث الكامل في النصوص على الإنترنت، تعزز النشر الإلكتروني.
    Formation pour les étudiants: Les principaux destinataires des activités de l'Institut virtuel sont les universitaires qui formeront ensuite des étudiants dans leur propre pays. UN :: تدريب الطلاب: يستهدف المعهد الافتراضي في المقام الأول موظفي الجامعات الذين يتولون مهام تدريس الطلاب في بلدانهم.
    iv) Augmentation du nombre d'universités et de centres de recherche utilisant les services de l'Institut virtuel pour le commerce et le développement UN ' 4` زيادة عدد الجامعات ومراكز البحوث التي تستعين بخدمات المعهد الافتراضي للأونكتاد
    La plupart des orateurs ont également salué l'extension de la bibliothèque numérique de l'Institut virtuel de la CNUCED. UN ورحب معظم المتحدثين أيضاً بتوسيع المكتبة الرقمية للمعهد الافتراضي للأونكتاد.
    Le lancement du Portail des représentants et l'amélioration du moteur de recherche en ligne de l'Institut virtuel constituaient les points marquants de la refonte du site Internet de l'organisation. UN ويشكل إطلاق بوابة مكرسة للمندوبين وتحسين محرك البحث الشبكي للمعهد الافتراضي تطوّرين رئيسيين في إصلاح الموقع الشبكي للمنظمة.
    Par ailleurs, deux chercheurs sénégalais ont reçu une aide afin d'adapter le matériel pédagogique de l'Institut virtuel sur les produits de base aux besoins des institutions universitaires de leur pays. UN وحصل باحثان آخران من السنغال أيضاً على المساعدة في تكييف المواد التعليمية للمعهد الافتراضي المتعلقة بالسلع الأساسية مع احتياجات المؤسسات الأكاديمية في بلدهما.
    Projets opérationnels pour le renforcement des capacités des établissements d'enseignement universitaire et de recherche faisant partie du réseau de l'Institut virtuel: financé par le Fonds d'affectation spéciale de l'Institut virtuel (TPINT0T6AP) et le Compte pour le développement (cinquième tranche) UN :: المشاريع الميدانية لمواصلة تطوير شبكة المعهد الإلكتروني من المؤسسات الأكاديمية ومؤسسات الأبحاث
    35. Les activités de l'Institut virtuel en Afrique ont été axées sur le renforcement des capacités. UN 35- وركزت أنشطة المعهد الإلكتروني على بناء القدرات في أفريقيا.
    Contribution sur la facilitation du commerce lors du séminaire tenu à Minsk au titre du paragraphe 166 ainsi qu'en faveur de Maurice dans le cadre de l'Institut virtuel UN تقديم ورقة بشأن تيسير التجارة إلى الحلقة الدراسية المنعقدة في مِنسك بموجب الفقرة 166 والمساهمة في التنفيذ في المعهد الإلكتروني في موريشيوس
    La CNUCED devrait intensifier ses activités dans les domaines de l'investissement, de la modernisation douanière, des technologies de l'information et de la communication, des PME et de l'Institut virtuel. UN وينبغي للأونكتاد أن يُكثف أنشطته في مجالات الاستثمار، وتحديث الجمارك، وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات، والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم، والمعهد الافتراضي.
    iv) Augmentation du nombre d'universités et de centres de recherche utilisant les services de l'Institut virtuel pour le commerce et le développement UN ' 4` زيادة عدد الجامعات ومراكز البحوث التي تستفيد من خدمات معهد الأونكتاد الافتراضي
    L'année 2009 a marqué le cinquième anniversaire de l'Institut virtuel, dont le réseau comptait, fin 2009, 51 universités, dont sept nouveaux membres au Brésil, en Colombie, en Éthiopie, au Mexique, en Suisse et au Viet Nam. UN وفي نهاية عام 2009، كانت شبكة جامعات المعهد تتألف من 51 جامعة، منها سبعة أعضاء جدد من إثيوبيا، والبرازيل، وسويسرا، وفييت نام، وكولومبيا والمكسيك.
    O. Renforcement des capacités nationales permettant d'élaborer des politiques économiques locales au moyen d'un réseau de l'Institut virtuel de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement UN سين - تعزيز القدرات الوطنية على وضع سياسات اقتصادية محلية من خلال شبكة معهد الأونكتاد الإلكتروني الافتراضي للتجارة والتنمية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus