"de l'iraq dans" - Traduction Français en Arabe

    • العراق في
        
    • العراق فيما
        
    • للعراق في
        
    Il pourrait s'avérer nécessaire de les inspecter d'une manière plus intensive en cas de progrès des activités de l'Iraq dans le domaine des missiles. UN وربما يلزم إجراء عمليات تفتيش مكثفة لمرافق الدعم استجابة للتقدم الذي يحرزه العراق في اﻷنشطة ذات الصلة بالقذائف.
    iv) Conseiller et assister le Gouvernement de l'Iraq dans le cadre de la planification initiale d'un recensement exhaustif. UN ' 4` تقديم المشورة والمساعدة إلى حكومة العراق في ما يتعلق بالتخطيط الأولي لإجراء تعداد سكاني شامل في نهاية المطاف.
    iv) Conseiller et assister le Gouvernement de l'Iraq dans le cadre de la planification initiale d'un recensement exhaustif. UN ' 4` تقديم المشورة والمساعدة إلى حكومة العراق في ما يتعلق بالتخطيط الأولي لإجراء تعداد سكاني شامل في نهاية المطاف.
    iv) Conseiller et assister le Gouvernement de l'Iraq dans le cadre de la planification initiale d'un recensement exhaustif; UN ' 4` وتقديم المشورة والمساعدة إلى حكومة العراق فيما يتعلق بالتخطيط الأولي لإجراء تعداد سكاني شامل في نهاية المطاف؛
    ENQUÊTE SUR LES ANCIENNES ACTIVITÉS de l'Iraq dans LE DOMAINE DE LA SÉPARATION ISOTOPIQUE PAR LASER UN التحقيق في اﻷنشطة السابقة للعراق في مجال فصل النظائر بالليزر
    iv) Conseiller et assister le Gouvernement de l'Iraq dans le cadre de la planification initiale d'un recensement exhaustif. UN ' 4` تقديم المشورة والمساعدة إلى حكومة العراق في ما يتعلق بالتخطيط الأولي لإجراء تعداد سكاني شامل في نهاية المطاف.
    La Commission a été placée devant le succès de l'Iraq dans son travail de dissimulation à grande échelle. UN وعندها تبيﱠن للجنة نجاح العراق في تنفيذ اﻹخفاء على نطاق واسع.
    La Turquie a toujours appuyé la réintégration de l'Iraq dans la communauté internationale dans le cadre de l'application des résolutions pertinentes de l'Organisation. UN وقد أيدت تركيا دوما إعادة إدماج العراق في المجتمع الدولي عن طريق تنفيذ قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة.
    Les résultats obtenus permettront sans doute d'accélérer la vérification des déclarations de l'Iraq dans le domaine des armes chimiques. UN وقد تساعد هذه النتائج في تعجيل التحقق من تصريحات العراق في مجال اﻷسلحة الكيميائية.
    Ces retards et ces lacunes font douter des intentions de l'Iraq dans le domaine chimique. UN هذه النقائص والتأجيلات غير الضرورية إنما تشكك في نوايا العراق في المجال الكيميائي.
    Le Président a fait observer que le comportement de l'Iraq dans cette affaire amenait à douter de la volonté de collaborer avec la Commission qu'il avait souvent professée. UN ورد الرئيس بأن سلوك العراق في هذه المسألة يدعو إلى التشكك فيما يعلنه كثيرا عن استعداده للتعاون مع اللجنة.
    La communauté internationale, y compris les États de la région, doit faire montre de solidarité à l'égard de l'Iraq dans cette période de crise que traverse le pays. UN ويجب على المجتمع الدولي، بما في ذلك بلدان المنطقة، الوقوف تضاما مع العراق في هذا الوقت العصيب.
    Dans mon message au sommet, j'ai insisté sur le fait que l'intégration de l'Iraq dans la région devait être une priorité. UN وفي رسالتي إلى اجتماع القمة، شددتُ على أن إدماج العراق في المنطقة الأوسع يجب أن يكون مسألة ذات أولوية.
    L'état complet et définitif sur ce dossier ne contient pas les précisions demandées et ne couvre pas la totalité des activités de l'Iraq dans ce domaine. UN فاﻹعلان الكامل النهائي التام المتعلق بالمجال البيولوجي ليس به التفصيل المطلوب، ولا يغطي كامل نطاق أنشطة العراق في مجال الحرب البيولوجية.
    62. Le projet d'état définitif et complet établi en novembre était la troisième déclaration officielle de l'Iraq dans le domaine des armes biologiques présentée cette année. UN ٦٢ - وكان مشروع اﻹقرار الكامل والنهائي والتام المقدم في تشرين الثاني/نوفمبر، ثالث بيان رسمي يقدمه العراق في مجال اﻷسلحة البيولوجية في هذه السنة.
    Cela dévoile sans aucun doute les mensonges de l'Iraq dans ses déclarations officielles au Conseil de sécurité dans lesquelles il insistait sur le fait qu'il avait arrêté toutes les opérations de recherche et de développement concernant la fabrication d'armes nucléaires au début de son invasion de mon pays. UN إن ذلك، دون أي شك، يفضح عدم صدق العراق في بياناته الرسمية المقدمة لمجلس اﻷمن، حيث كان يصر بأنه أوقف كل ما يتعلق بإنتاج السلاح النووي من بحث وتطوير مع بداية غزوه لبلادي.
    L'année dernière, le rapport de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) sur le programme nucléaire de l'Iraq parlait de la coopération de l'Iraq dans un domaine particulier : la création du programme de contrôle. UN ففي العام الماضي، تطرق تقرير الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن برنامج العراق النووي الى تعاون العراق في مجال بعينه، ألا وهو إنشاء برنامج للرصد.
    Les résultats de cette mission sont encore en cours d'évaluation, mais il convient de noter que le comportement de l'Iraq dans ce domaine semble similaire à celui qu'il a adopté lors d'opérations de dissimulation dans d'autres secteurs. UN ونتائج هذه المهمة ما زالت خاضعة للتقييم برغم أن أنماط سلوك العراق في هذا المجال تبدو وكأنها تعكس أنشطة معروفة لﻹخفاء في مجالات أخرى.
    iv) Conseiller et assister le Gouvernement de l'Iraq dans le cadre de la planification initiale d'un recensement exhaustif; UN ' 4` وتقديم المشورة والمساعدة إلى حكومة العراق فيما يتعلق بالتخطيط الأولي لإجراء تعداد سكاني شامل في نهاية المطاف؛
    iv) Conseiller et assister le Gouvernement de l'Iraq dans le cadre de la planification initiale d'un recensement exhaustif. UN ' 4` تقديم المشورة والمساعدة إلى حكومة العراق فيما يتعلق بالتخطيط الأولي لإجراء تعداد سكاني شامل في نهاية المطاف.
    Néanmoins, la Commission estime que l'élucidation finale de ces questions en suspens ne devrait pas affecter substantiellement son évaluation actuelle, qui figure dans les conclusions du rapport, de l'étendue totale des anciens programmes de l'Iraq dans le domaine des missiles. UN غير أن اللجنة ترى أن التوضيح النهائي لهذه المسائل المعلقة لا ينبغي أن تؤثر بصورة مادية على تقييمها الراهن، كما ورد في استنتاجات هذا التقرير، للمدى الكلي للبرامج السابقة للعراق في مجال القذائف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus