"de l'iss" - Traduction Français en Arabe

    • محطة الفضاء الدولية
        
    • في المحطة
        
    • لمحطة الفضاء الدولية
        
    • بمحطة الفضاء الدولية
        
    • المحطة الدولية
        
    • على إدارة محطة الفضاء
        
    Étude des effets des champs magnétiques sur la précision de l'attitude de l'ISS au moyen de magnétomètres; UN يهدف هذا المشروع إلى استقصاء أثر الحقول المغنطيسية في دقة وضعية محطة الفضاء الدولية باستخدام مقياس المغنطيسية؛
    Un plan visant à développer encore le segment russe de l'ISS est en cours d'exécution. UN ويجري تنفيذ خطة لمواصلة تطوير الجزء الروسي من محطة الفضاء الدولية.
    À l'issue de sa mission, le vaisseau a été désamarré de l'ISS et désorbité. UN وبعد انتهاء مهامها فصلت المركبة الفضائية لنقل الحمولات عن محطة الفضاء الدولية وأُخرجت من مدارها.
    Plus de 400 000 étudiants avaient suivi l'évolution des araignées Nephila clavipes qui vivaient à bord de l'ISS. UN ولقد درس ما يزيد على 000 400 طالب موضوع العناكب الذهبية التي تعيش في المحطة.
    Spécification des paramètres d'un modèle mathématique de l'ISS dans ses diverses configurations afin de déterminer la charge dynamique des structures de la station et d'évaluer l'importance de la microaccélération à bord; UN يهدف هذا المشروع إلى تحديد برامترات نموذج رياضي لمحطة الفضاء الدولية بمختلف تشكيلاتها من أجل استبانة الأحمال الحركية التي تؤثر في هياكل المحطة وبغية تقييم مقادير التسارع الصغري على متن المحطة؛
    Étude des effets de la microflore présente dans les modules d'habitation de l'ISS sur différents matériaux utilisés dans l'espace; UN يهدف هذا المشروع إلى بحث أثر النبت المجهري في حيّز الإقامة بمحطة الفضاء الدولية على مختلف المواد المستخدمة في تكنولوجيا الفضاء؛
    Le séminaire a conclu que l'Initiative sur la présence humaine dans l'espace pourrait constituer un mécanisme pertinent pour faire connaître les possibilités qu'offrent les activités de recherche et d'enseignement réalisées à bord de l'ISS. UN وقد أثبتت الحلقة الدراسية أنَّ مبادرة تكنولوجيا ارتياد الإنسان للفضاء يمكن أن تكون آلية مجدية في التوعية بالإمكانات التي تتيحها أنشطة البحث والتعليم على متن المحطة الدولية.
    Le Japon est fermement attaché à l'utilisation de l'environnement spatial à bord de l'ISS. UN وتلتزم اليابان التزاماً قويًّا باستخدام بيئة الفضاء على متن محطة الفضاء الدولية.
    La créature a tué 4 des 6 astronautes de l'ISS. Open Subtitles لقد قتل المخلوق أربعة من رواد الفضاء الستة في محطة الفضاء الدولية
    Elle visait à examiner plus avant la question de l'identification de synergies potentielles entre les activités actuelles de l'ISS et les besoins des organismes des Nations Unies. UN ونُظِّم الاجتماع لمواصلة مناقشة تحديد ما قد يكون هناك من أوجه تآزر بين الأنشطة المنفَّذة حاليًّا في محطة الفضاء الدولية واحتياجات مؤسسات الأمم المتحدة.
    Le Représentant de l'OMS a expliqué les priorités de leadership de l'OMS et les obstacles rencontrés par l'Organisation. Les agences partenaires de l'ISS ont ensuite présenté leurs activités et leurs résultats en matière de santé. UN ثمَّ أوضح ممثِّل منظمة الصحة العالمية أولويات هذه المنظمة في مجال القيادة والعقبات التي تواجهها، وتلا ذلك عروض إيضاحية للوكالات الشريكة في محطة الفضاء الدولية بشأن أنشطتها وإنجازاتها في المجال الصحي.
    B. Activités des partenaires de l'ISS en matière de santé UN باء- أنشطة الوكالات الشريكة في محطة الفضاء الدولية في مجال الصحة
    Les agences partenaires de l'ISS ont recommandé que cette réunion soit précédée de téléconférences ou de vidéoconférences entre les experts techniques pour examiner la possible mise en œuvre, afin de garantir que la réunion soit le plus efficace possible. UN وأوصت الوكالات الشريكة في محطة الفضاء الدولية بأن يسبق هذا الاجتماع عقدُ اجتماعات عن بُعد أو اجتماعات بالفيديو بين خبراء فنيين لبحث إمكانيات التطبيق، لضمان فعالية الاجتماع وجهاً لوجه قدر الإمكان.
    L'industrie norvégienne participe, entre autres activités, au programme de l'ISS, ainsi qu'aux travaux relatifs aux lanceurs Ariane 5, aux télescopes spatiaux et aux satellites d'observation de la Terre, de communication et de navigation. UN يشارك القطاع الصناعي النرويجي، في جملة أنشطة أخرى، في محطة الفضاء الدولية ومركبات الإطلاق آريان 5 والمقاريب الفضائية وسواتل رصد الأرض والاتصالات والملاحة.
    L'un des astronautes ayant participé au lancement des satellites depuis l'ISS au cours de ses expéditions 22 et 23 a fait un discours liminaire sur le thème du renforcement des capacités en matière de développement des technologies spatiales et de l'ISS. UN وألقى أحد مَلاَّحي الفضاء المشاركين في إطلاق سواتل من محطة الفضاء الدولية في البعثتين 22 و23 كلمة رئيسية تناول فيها موضوع بناء القدرات في مجال تطوير تكنولوجيا الفضاء ومحطة الفضاء الدولية.
    Le laboratoire qui pèse 12 800 kg et mesure 6,9 mètres de long et 4,5 mètres de diamètre a été mis en place sur le Node 2 de l'ISS pour les opérations en orbite. UN وقد رُكِّب المختبر الذي تبلغ كتلته 800 12 كغ وطوله 6.9 أمتار وقطره 4.5 أمتار على العقدة 2 من محطة الفضاء الدولية لكي يعمل في المدار.
    Enregistrement des flux de micrométéorites et de particules anthropiques dans la trajectoire de vol de l'ISS; UN يهدف هذا المشروع إلى تسجيل ما يطرأ داخل مسار تحليل محطة الفضاء الدولية من تدفقات الرّجوم النيزكية الدقيقة وكذلك الجسيمات الناجمة عن النشاط البشري؛
    À l'issue de sa mission, Progress M1-10 a été désamarré de l'ISS le 3 septembre puis désorbité. UN وبعد إتمام مهامها، فُصلت المركبة الفضائية عن محطة الفضاء الدولية في 3 أيلول/سبتمبر 2003.
    Elle était axée, en particulier, sur les résultats des applications de la recherche et des technologies de l'ISS. UN وقد انصبَّ فيه التركيز خصوصاً على نتائج تطبيقات البحوث والتكنولوجيا في المحطة.
    Dans le moteur de correction d'orbite de Progress se trouvaient 250 kg de carburant pour les besoins de l'ISS; UN واحتوت منشأة محرّك الورنية في مركبة " Progress " على 250 كغم من الوقود لاستخدامه في المحطة الفضائية الدولية؛
    2. Utilisation de la caméra pour mesurer le mouvement relatif de l'ISS lors du lancement du satellite. UN 2- استخدام الكاميرا لقياس الحركة النسبية لمحطة الفضاء الدولية بعد إطلاق الساتل.
    Conception expérimentale en vol d'un instrument polyvalent de surveillance des paramètres environnementaux dans les modules d'habitation de l'ISS. UN يهدف هذا المشروع إلى القيام بتجربة لتطوير جهاز متعدّد الأغراض خلال عملية التحليق من أجل رصد البرامترات البيئية داخل حيّز الإقامة بمحطة الفضاء الدولية.
    Des représentants de quatre des cinq agences spatiales partenaires de l'ISS et un représentant du Bureau d'ingénierie des vols spatiaux habités ont prononcé des allocutions sur la célébration du cinquantième anniversaire du premier vol spatial habité. UN كما ألقى ممثلو أربع من وكالات الفضاء الخمس الشريكة في المحطة الدولية وممثل مكتب هندسة الفضاء المأهول في الصين كلمات بمناسبة الذكرى الخمسين لأول رحلة طيران بشرية في الفضاء.
    Au vu de ces démonstrations, les responsables de l'ISS ont approuvé un amarrage effectif du véhicule au module Zvezda de l'ISS le 3 avril 2008. UN ونتيجة لهذه التجارب، وافق القائمون على إدارة محطة الفضاء الدولية على قيام الوحدة النمطية Zvezda لمحطة الفضاء الدولية بإجراء التحام فعلي في 3 نيسان/أبريل 2008.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus