"de l'objectif stratégique" - Traduction Français en Arabe

    • الهدف الاستراتيجي
        
    • بالهدف الاستراتيجي
        
    • للهدف الاستراتيجي
        
    • الغاية الاستراتيجية
        
    Son programme éducatif contribue aussi à la réalisation de l'objectif stratégique qu'est l'aptitude à l'emploi. UN كما يسهم برنامج الأونروا التعليمي أيضا في تحقيق الهدف الاستراتيجي المتعلق بالقدرة على الالتحاق بسوق العمل.
    Le programme pédagogique de l'UNRWA contribue également à la réalisation de l'objectif stratégique qu'est l'aptitude à l'emploi. UN ويساهم برنامج الوكالة التعليمي في الهدف الاستراتيجي المتعلق بالتأهيل للحصول على عمل.
    La formation devait également tenir compte de l'objectif stratégique d'une organisation. UN فالتدريب يحتاج أيضا إلى تناول الهدف الاستراتيجي لمنظمة بعينها.
    Le travail préparatoire du Plan Brésil 2020 tient également compte de l'objectif stratégique suivant pour ces personnes: UN وراعى العمل التحضيري لوضع خطة البرازيل لعام 2022 أيضاً الهدف الاستراتيجي التالي بالنسبة إلى الأشخاص ذوي الإعاقة:
    L'organisation réussie de consultations au sujet de l'objectif stratégique 4 est jugée essentielle. UN ويُعتبر نجاح المشاورات المتعلقة بالهدف الاستراتيجي 4 أمراً أساسياً.
    Son programme éducatif contribue aussi à la réalisation de l'objectif stratégique qu'est l'aptitude à l'emploi. UN كما يسهم برنامج الأونروا التعليمي أيضا في تحقيق الهدف الاستراتيجي المتمثل في الالتحاق بسوق العمل.
    Cependant, une analyse détaillée de l'objectif stratégique 4 n'a pas pu être réalisée, compte tenu du peu d'informations communiquées, en particulier par les pays développés. UN بيد أن تحليل الهدف الاستراتيجي 4 بصورة مفصلة يواجه معوقات بسبب نقص الإبلاغ عنه وبخاصة من البلدان النامية.
    Analyse préliminaire des informations contenues dans les rapports des pays parties touchés au sujet de l'objectif stratégique 3 de la Stratégie UN تحليل أولي للمعلومات الواردة في التقارير المقدمة من البلدان الأطراف المتأثرة عن الهدف الاستراتيجي 3 للاستراتيجية
    This section sur une analyse des activités existantes pouvant servir éventuellement de cadre d'approche de l'objectif stratégique.assesses existing activities as potential platforms to approach the strategic goal. UN يجري هذا القسم تقييماً للأنشطة الحالية بوصفها منطلقات محتملة للوصول إلى الهدف الاستراتيجي.
    Le programme éducatif de l'UNRWA contribue aussi à la réalisation de l'objectif stratégique qu'est l'aptitude à l'emploi. UN كما يسهم برنامج الأونروا التعليمي أيضا في تحقيق الهدف الاستراتيجي المتعلق بالقدرة على الالتحاق بسوق العمل.
    Des travaux supplémentaires sont également nécessaires pour utiliser les deux indicateurs relevant de l'objectif stratégique 4 lors de l'établissement de rapports. UN 23- وثمة حاجة إلى مواصلة العمل لاستخدام مؤشريْ الهدف الاستراتيجي 4 عند الإبلاغ.
    L'amélioration du niveau d'instruction des femmes et des filles constitue l'une des questions transversales parmi les plus importantes ainsi qu'une cible d'action prioritaire de l'objectif stratégique B, aussi bien pour le Programme d'action de Beijing qu'en termes de progrès et de développement en général. UN إن تحسين النتائج التعليمية للنساء والفتيات هو مسألة من أهم المسائل في كل الثقافات ومناط تركيز أساسي للعمل على تحقيق الهدف الاستراتيجي باء من أهداف منهاج عمل بيجين وبالنسبة للتقدّم والتنمية عموماً.
    Les objectifs stratégiques sont ce qu'il convient de réaliser pour améliorer l'intégration de la question de l'égalité des sexes dans chaque cas tandis que le biais est l'activité ou toute autre possibilité pouvant être exploitée au mieux pour œuvrer à la réalisation de l'objectif stratégique. UN وتمثِّل الأهداف الاستراتيجية ما ينبغي تحقيقه لتحسين تعميم المنظور الجنساني في كل حالة، والمدخل هو فريق الأنشطة أو أية إمكانية أخرى يمكن استخدامها أفضل استخدام للعمل على بلوغ الهدف الاستراتيجي.
    Il s'agit désormais de la mesure 4 de l'objectif stratégique 2 du tableau 4.3. UN وقد نُقِل إلى الجدول 4-3 تحت الهدف الاستراتيجي 2، حيث يظهر الآن على أنه التدبير 4.
    32. Les facteurs internes qui exercent un effet favorable ou défavorable sur la poursuite de l'objectif stratégique d'une certaine opération informatique sont dénommés respectivement forces ou faiblesses. UN 32- أما العوامل الداخلية الملائمة وغير الملائمة لتحقيق الهدف الاستراتيجي لعملية ما من عمليات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات فتعرف بنقاط القوة أو نقاط الضعف، على التوالي.
    33. De la même façon, les facteurs externes exerçant un effet favorable ou défavorable sur la poursuite de l'objectif stratégique d'un certain service informatique sont dénommés respectivement opportunités ou menaces. UN 33- وعلى نحو مماثل فإن العوامل الخارجية الملائمة أو غير الملائمة لتحقيق الهدف الاستراتيجي لخدمة ما من خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات تعرف، على التوالي، بالفرص أو الأخطار.
    Le rythme d'exécution de la phase 3 et la mise en route ultérieure du retrait de la Mission devraient être dictés par les progrès accomplis s'agissant de l'objectif stratégique consistant à stabiliser la situation en matière de sécurité au Libéria. UN وينبغي أن تستند وتيرة هذه المرحلة والشروع لاحقا في سحبها إلى التقدم الذي يشهده تحقيق الهدف الاستراتيجي في ليبريا ألا وهو استتباب حالة الأمن بشكل دائم.
    Le tableau 6 récapitule les réalisations escomptées et les indicateurs de succès concourant à la poursuite de l'objectif stratégique. UN 20 - ويتضمن الجدول 6 الإنجاز المتوقع ومؤشرا الإنجاز المنشود إسهاما في تحقيق الهدف الاستراتيجي.
    Bien que représentant un aspect fondamental de l'objectif stratégique poursuivi par les cinq principaux domaines d'activités du Plan, le concept d'< < urbanisation durable > > n'a toujours pas été défini de façon adéquate. UN 25 - ورغم ما يتسم به مفهوم ' ' التحضّر المستدام`` من أهمية مركزية بالنسبة إلى الهدف الاستراتيجي الدافع لمجالات التركيز الجوهري الخمسة للخطة، فإنه لم يتم بعد تحديد هذا المفهوم على نحو واف.
    b) Réaffirmer leur engagement à l'égard de l'objectif stratégique du Programme d'action de Beijing de promouvoir des formes non violentes de règlement des conflits et de réduire les violations des droits fondamentaux dans les situations de conflit; UN ' ب` معاودة تأكيد التزامها بالهدف الاستراتيجي لمنهاج عمل بيجين المتعلق بتعزيز اللجوء إلى أشكال غير عنيفة لتسوية النـزاع والحد من حدوث انتهاكات حقوق الإنسان في حالات النـزاع؛
    Le PNUD a collaboré avec le Fonds mondial à l'élaboration du plan de réalisation de l'objectif stratégique de protection et de promotion des droits de l'homme figurant dans la stratégie du Fonds mondial pour 2012-2016 ( < < Investir pour maximiser l'impact > > ). UN وعمل البرنامج الإنمائي مع الصندوق العالمي لوضع خطة تنفيذية للهدف الاستراتيجي لحقوق الإنسان في استراتيجية الصندوق العالمي، للفترة 2012-2016، الاستثمار لتحقيق النتائج.
    Au niveau national, le plan intégré de suivi et d'évaluation fixait les priorités en fonction de l'objectif stratégique du programme de coopération et en consultation avec les autorités et partenaires nationaux. UN وعلى الصعيد القطري، حددت الخطة المتكاملة للرصد والتقييم الأولويات في ضوء الغاية الاستراتيجية لبرنامج التعاون وبالتشاور مع السلطات والشركاء على الصعيد الوطني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus