"de l'oeco" - Traduction Français en Arabe

    • منظمة دول شرق الكاريبي
        
    • منظمة دول شرق البحر الكاريبي
        
    • لمنظمة دول شرق الكاريبي
        
    • لمنظمة دول شرق البحر الكاريبي
        
    • الكاريبي ومنظمة دول شرقي الكاريبي
        
    • التابع للمنظمة
        
    • لمنظمة دول شرقي الكاريبي
        
    • منظمة دول شرق منطقة البحر الكاريبي
        
    • منظمة دول منطقة البحر الكاريبي الشرقية
        
    • لشرق الكاريبي
        
    Pour ce faire, la Direction de l'aviation civile de l'OECO et le Ministère des affaires étrangères communiquent à la SLASPA les diverses directives de sécurité qu'ils jugent nécessaires, compte tenu du niveau de la menace. UN ويتحقق ذلك عن طريق إدارة الطيران المدني في منظمة دول شرق الكاريبي ووزارة الخارجية التي تتيح لهيئة المطارات والموانئ البحرية في سانت لوسيا مختلف التوجيهات الأمنية حسب الضرورة، استنادا إلى مستوى الخطر.
    Suivi et évaluation du développement social renforcés dans les pays de l'OECO UN تعزيز رصد التنمية الاجتماعية وتقييمها في منظمة دول شرق الكاريبي.
    Un projet inspiré de la loi type de l'OECO régissant le versement des pensions alimentaires dues aux enfants. UN صياغة مشروع قانون إعالة الأطفال في منظمة دول شرق البحر الكاريبي لتوفير قانون بشأن إعالة الأطفال.
    Renforcement, avec d'autres pays de l'OECO, du pouvoir judiciaire. UN دعم النظام القضائي بالاشتراك مع بلدان منظمة دول شرق البحر الكاريبي.
    Questions de gouvernance démocratique (responsabilité, transparence, intégrité, initiatives favorisant l'égalité des sexes) abordées dans le contexte de la Charte de développement de l'OECO et des OMD UN النظر، في سياق ميثاق التنمية لمنظمة دول شرق الكاريبي والأهداف الإنمائية للألفية، في مسائل الحكم الديمقراطي، أي المساءلة، والشفافية، والنزاهة، ومبادرات الاستجابة للاعتبارات الجنسانية
    La Déclaration de principes de Saint-Georges relative à la viabilité environnementale définit le cadre général de gestion de l'environnement dans la région de l'OECO. UN ويحدد إعلان سانت جورج لمبادئ الاستدامة البيئية لمنظمة دول شرق البحر الكاريبي الإطار الواسع الواجب اتباعه من أجل الإدارة البيئية في منطقة البحر الكاريبي.
    Activités du secrétariat de l'OECO à l'intention des territoires non indépendants UN 1 - أنشطة أمانة منظمة دول شرق الكاريبي المتصلة بالأقاليم غير المستقلة
    Dans le cadre de ce projet de recherche global, il a été analysé de manière approfondie, et pour la première fois, de nombreux éléments sensibles du Droit de la famille, afin d'en remettre en cause l'application dans les pays de l'OECO. UN وهذا المشروع البحثي الشامل للغاية اضطلع بتحليل متعمق للمرة الأولى للعديد من الجوانب الحاسمة لقانون الأسرة بهدف مناقشة طريقة تنفيذها في البلدان الأعضاء في منظمة دول شرق الكاريبي.
    Il a été annoncé à cet égard, que le secrétariat de l'OECO lançait plusieurs initiatives pour renforcer les systèmes d'appui à l'union proposée. UN وفي هذا الصدد، أُعلن أن أمانة منظمة دول شرق الكاريبي شرعت في اتخاذ عدة مبادرات لإيجاد نظم دعم معززة للاتحاد المقترح إنشاؤه.
    Conseils économiques et sociaux nationaux et stratégie intégrée de politique de développement adoptés dans tous les États membres de l'OECO UN إنشاء مجالس اقتصادية واجتماعية وطنية واعتماد استراتيجيات متكاملة للسياسية الإنمائية في جميع أعضاء منظمة دول شرق الكاريبي.
    Capacité du secteur public des pays de l'OECO accrue pour les programmes d'investissement du secteur public et la formulation, la gestion et l'application du cycle des projets Amélioration de la gestion des finances publiques, des budgets, des opérations de trésorerie et de la gestion de la dette. UN تعزيز قدرة القطاع العام في منظمة دول شرق الكاريبي على وضع برامج استثمار القطاع العام، وصياغة الدورات البرنامجية وتنفيذها.
    Territoires britanniques, tous les trois partagent avec les autres États indépendants membres de l'OECO les objectifs communs énoncés dans la Charte et la Stratégie de développement de l'Organisation. UN وهذه البلدان الثلاثة أقاليم بريطانية، وهي تتشاطر الأهداف والغايات المشتركة مع الدول المستقلة النظيرة الأعضاء في منظمة دول شرق الكاريبي على النحو المكرس في استراتيجية التنمية وفي ميثاق هذه المنظمة.
    Un projet de loi inspiré de la loi type de l'OECO régissant le versement des pensions alimentaires dues à l'ex-conjoint et des questions connexes; UN صياغة مشروع قانون النفقة الزوجية في منظمة دول شرق البحر الكاريبي لتوفير قانون بشأن النفقة الزوجية وما يتصل بها؛
    Il en sera de même d'Anguilla et des îles Vierges britanniques qui continueront de bénéficier d'avantages similaires du fait de leur statut de membre associé auprès de l'OECO. UN وستحصل أيضا أنغيلا وجزر فرجن البريطانية على منافع مشابهة استنادا إلى مركزها الانتسابي في منظمة دول شرق البحر الكاريبي.
    OECS (Rapport de l'OECO sur le développement humain, OECO, 2002) :: < < Report on the General Elections held in St. UN :: تقرير التنمية البشرية لمنظمة دول شرق البحر الكاريبي، 2002، منظمة دول شرق البحر الكاريبي
    D'ici à 2009, augmentation de 25 % par rapport à 2004 de l'application de la stratégie de développement de l'OECO UN زيادة معدل تنفيذ الاستراتيجية الإنمائية لمنظمة دول شرق الكاريبي بـ 25 في المائة في عام 2009 بالمقارنة بمستويات 2004
    Régionalisation des OMD dans le contexte de la stratégie de développement de l'OECO. Stratégies globales pour combattre la pandémie du VIH/sida UN تكييف الأهداف الإنمائية وفق احتياجات المنطقة في سياق الاستراتيجية الإنمائية لمنظمة دول شرق الكاريبي
    Aussi bien le marché et l'économie uniques de la CARICOM que l'union économique de l'OECO sont des projets énormes entrepris par des petits pays insulaires avec des ressources très limitées. UN إن السوق والاقتصاد الموحدين للجماعة الكاريبية والاتحاد الاقتصادي لمنظمة دول شرق الكاريبي عملان ضخمان تقوم بهما الدول الجزرية الصغيرة بموارد محدودة للغاية.
    20. Dans le système judiciaire de la Grenade, il y a d'abord le tribunal d'instance, qui est un tribunal de simple police, suivi de la High Court et de la cour d'appel de l'OECO. UN النظام القضائي 20- تمثل محكمة الصلح محكمة الاختصاص الجزئي في النظام القضائي لغرينادا، تليها المحكمة العليا، فمحكمة الاستئناف لمنظمة دول شرق البحر الكاريبي.
    i) Mise en œuvre du programme de l'OECO relatif au marché du travail UN (ط) تنفيذ برنامج سوق العمل لمنظمة دول شرق البحر الكاريبي
    En tant que membre à part entière de la CARICOM et de l'OECO, le territoire bénéficierait des programmes régionaux de la Communauté économique européenne. UN ولما كان اﻹقليم عضوا كاملا في الاتحاد الكاريبي ومنظمة دول شرقي الكاريبي فإنه سيستفيد من البرامج اﻹقليمية للمجموعة الاقتصادية اﻷوروبية.
    Le Programme de gestion de l'environnement de l'OECO met l'accent sur la gestion environnementale et la sensibilisation de la population en vue d'améliorer la mise en valeur viable de l'environnement. UN 66 - ويركّز برنامج الإدارة البيئية التابع للمنظمة على مجالات الإدارة البيئية والتوعية العامة من أجل تحسين التنمية البيئية المستدامة.
    Les principaux bénéficiaires de ces sous-programmes sont les petits États de l'OECO. UN والجهات الرئيسية المستفيدة من هذا البرنامج الفرعي هي الدول الصغرى التابعة لمنظمة دول شرقي الكاريبي.
    Pour assurer le bon fonctionnement du système et l'application de normes communes, plusieurs centres d'appui régionaux ont été créés, avec l'aide de donateurs, au sein des secrétariats régionaux de l'OECO, de la CARICOM, du COMESA et de la CEDEAO. UN وفي إطار الجهد الرامي إلى صيانة هذه النظم وضمان استخدام المعايير المشتركة، تم إنشاء عدد من مراكز الدعم اﻹقليمية بدعم من أمانات كل من منظمة دول شرق منطقة البحر الكاريبي والاتحاد الكاريبي والسوق المشتركة لدول شرق افريقيا وجنوبها والاتحاد الاقتصادي لدول غرب أفريقيا.
    Du fait de son niveau de développement économique relativement élevé, des pressions sont exercées sur le territoire pour qu'il devienne membre à part entière et ouvre son marché du travail aux ressortissants des États membres de l'OECO. UN وبالنظر إلى مستوى التنمية الاقتصادية المرتفع نسبيا في الإقليم، يتعرض هذا الأخير لضغط لحمله على أن يصبح عضوا كاملا وعلى فتح سوق عمله للعمال من بلدان منظمة دول منطقة البحر الكاريبي الشرقية.
    La Banque centrale des Caraïbes orientales est une institution mise en place dans le cadre de l'OECO pour contrôler et suivre l'évolution du dollar des Caraïbes orientales dans les territoires membres. UN والبنك المركزي لشرق الكاريبي مؤسسة منشأة داخل هذه المجموعة دون الإقليمية تنظم وترصد دولار شرق الكاريبي في المجال الإقليمي للدول الأعضاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus