"de l'office en cisjordanie" - Traduction Français en Arabe

    • الوكالة في الضفة الغربية
        
    • الأونروا في الضفة الغربية
        
    • التابعة للوكالة في الضفة الغربية
        
    • التابعة للأونروا في الضفة الغربية
        
    • تابعة للوكالة في الضفة الغربية
        
    • لﻷونروا في الضفة الغربية
        
    Faisant fi de cette obligation juridique, l'armée israélienne a à deux reprises pénétré de force dans des locaux de l'Office en Cisjordanie. UN وفي انتهاك لهذا الالتزام القانوني، اقتحم الجيش الإسرائيلي مباني الوكالة في الضفة الغربية مرتين.
    Depuis deux semaines, 4 000 fonctionnaires de l'Office en Cisjordanie sont en grève; leurs revendications sont justes mais pas le moyen qu'ils utilisent pour se faire entendre. UN ومنذ أسبوعين قام 000 4 من موظفي الوكالة في الضفة الغربية بإضراب؛ ومطالبهم عادلة لكن الإجراء الذي اختاروه ليس صحيحاً.
    En violation de cette obligation juridique, l'armée israélienne a pénétré de force dans les locaux de l'Office en Cisjordanie à huit reprises. UN وقد اقتحمت القوات العسكرية الإسرائيلية مباني الأونروا في الضفة الغربية ثماني مرات مخالفة هذا الالتزام القانوني.
    Faisant fi de cette obligation juridique, les forces militaires et de sécurité israéliennes ont pénétré à deux reprises dans des locaux de l'Office en Cisjordanie. UN وفي انتهاك لهذا الالتزام القانوني، دخلت قوات الجيش والأمن الإسرائيلية مباني الأونروا في الضفة الغربية في مناسبتين.
    Un dispositif spécial a été mis en place dans les centres de formation de l'Office en Cisjordanie, à l'intention des étudiants de Gaza, pour leur permettre de mener à bien leurs études. UN وأعد برنامج خاص لطلاب قطاع غزة في مراكز التدريب التابعة للوكالة في الضفة الغربية لتمكينهم من إتمام مقرراتهم.
    7. En août 1993, les trois centres de formation de l'Office en Cisjordanie ont achevé l'année scolaire 1992/93. UN ٧ - وفي آب/أغسطس ٣٩٩١، أنهت مراكز التدريب الثلاثة التابعة للوكالة في الضفة الغربية السنة الدراسية ٢٩٩١/٣٩٩١.
    Formation professionnelle et technique. Pendant l'année scolaire 2000/01, les trois centres de formation technique et professionnelle de l'Office en Cisjordanie ont accueilli 1 222 stagiaires, dont 549 femmes. UN 215 - التدريب المهني والتقني - ضمت مراكز التدريب المهني والتقني الثلاثة التابعة للأونروا في الضفة الغربية 222 1 متدربا خلال السنة الدراسية 2000/2001، منهم 549 متدربة.
    Au cours des deux dernières années, les relations de travail avec le bureau de l'Office en Cisjordanie se sont améliorées. UN وتحسنت علاقات العمل مع مكتب الوكالة في الضفة الغربية على امتداد السنتين الماضيتين.
    5. Au cours de la période considérée, il y a eu 77 cas d'entrée non autorisée des autorités israéliennes dans les locaux de l'Office en Cisjordanie. UN ٥ - وخلال الفترة قيد الاستعراض، وقعت ٧٧ من حالات دخول السلطات الاسرائيلية، دون إذن، إلى مباني الوكالة في الضفة الغربية.
    Les programmes de microfinancement de l'Office en Cisjordanie et dans la bande de Gaza ont enregistré un taux de remboursement annuel supérieur à 95 %, atteignant 99,4 % pour les prêts octroyés aux femmes. UN وظل مستوى السداد السنوي فيما يتعلق ببرامج التمويل الصغير التي قدمتها الوكالة في الضفة الغربية وغزة مرتفعا عن 95 في المائة، وبلغ 99.4 في المائة فيما يتعلق بالقروض المقدمة للنساء.
    Le chapitre IV présente les questions juridiques, en ce qui concerne en particulier le personnel de l'Office, les services et les locaux de celui-ci et les circonstances qui restreignent les opérations de l'Office en Cisjordanie et dans la bande de Gaza. UN ويتناول الفصل الرابع المسائل القانونية، وبخاصة المسائل المتصلة بموظفي الوكالة وخدماتها وأماكن عملها، فضلا عن القيود التي تؤثر على عمليات الوكالة في الضفة الغربية وقطاع غزة.
    La Commission a noté que les conditions de travail du personnel de l'Office en Cisjordanie et dans la bande de Gaza se détérioraient depuis octobre 2000. UN ولاحظت اللجنة التأثير القاسي على ظروف عمل موظفي الوكالة في الضفة الغربية وقطاع غزة، منذ تشرين الأول/أكتوبر 2000.
    Ces restrictions s'appliquaient principalement au personnel palestinien, qui représente 99 % du personnel de l'Office en Cisjordanie et dans la bande de Gaza. UN وطبقت المجموعة الكبرى من هذه القيود على الموظفين الفلسطينيين الذين يشكلون 99 في المائة من مجموع موظفي الوكالة في الضفة الغربية وقطاع غزة.
    La question du paiement des factures d'eau des installations de l'Office en Cisjordanie n'a pas encore trouvé de solution définitive avec l'Autorité palestinienne. UN كما أن مسألة دفع فواتير المياه الخاصة بمنشآت الأونروا في الضفة الغربية لم تحسم بعد بصفة نهائية مع السلطة الفلسطينية.
    Les opérations menées par les FDI n'ont causé que des dégâts mineurs aux locaux de l'Office en Cisjordanie au cours de la période considérée. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، لم يلحق جيش الدفاع الإسرائيلي إلا أضراراً طفيفة بمنشآت الأونروا في الضفة الغربية.
    Faisant fi de cette disposition, les forces militaires et de sécurité israéliennes ont pénétré à quatre reprises dans des locaux de l'Office en Cisjordanie. UN وفي انتهاك لهذا الالتزام، دخلت قوات الجيش والأمن الإسرائيلية مباني الأونروا في الضفة الغربية في أربع مناسبات.
    Soucieux de voir les étudiants poursuivre leurs études, et face aux demandes des étudiants qui n'étaient pas autorisés à quitter la bande de Gaza, l'Office a demandé aux autorités israéliennes, et obtenu d'elles, des autorisations pour que les étudiants de la bande de Gaza puissent suivre les cours des centres de formation de l'Office en Cisjordanie. UN وبسبب الاهتمام بمتابعة التعليم ومطالب الطلاب الذين لم يسمح لهم بمغادرة غزة، طلبت الوكالة من السلطات الاسرائيلية تصاريح، وحصلت عليها، للطلاب الوافدين من غزة للانتظام في مراكز التدريب التابعة للوكالة في الضفة الغربية.
    6. Au cours de la même période, il n'y a eu aucun mort, mais il y a eu 63 blessés parmi les étudiants et les stagiaires dans les établissements d'enseignement de l'Office en Cisjordanie. UN ٦ - وخلال الفترة نفسها، حدثت ٩٣ حالة إصابة، وإن لم تحدث حالة وفاة بين الطلاب والمتدربين في المؤسسات التعليمية التابعة للوكالة في الضفة الغربية.
    Soucieux de voir les étudiants poursuivre leurs études, et suite aux demandes des étudiants qui n'étaient pas autorisés à quitter la bande de Gaza, l'Office a demandé aux autorités israéliennes, qui les ont accordées, des autorisations pour que les étudiants de la bande de Gaza puissent suivre les cours des centres de formation de l'Office en Cisjordanie. UN وحرصا على ضمان مزاولة التعليم ومطالب الطلاب الذين لم يسمح لهم بمغادرة غزة طلبت الوكالة من السلطات الاسرائيلية تصاريح، وحصلت عليها، للطلاب الوافدين من غزة للانتظام في مراكز التدريب التابعة للوكالة في الضفة الغربية.
    Pendant l'année scolaire 1999/2000, les trois centres de formation technique et professionnelle de l'Office en Cisjordanie - le centre de formation pour femmes de Ramallah, le centre de formation pour hommes de Ramallah et le centre de formation de Kalandia - ont accueilli 1 187 stagiaires, dont 519 femmes. UN 185 - التدريب المهني والتقني - ضمت مراكز التدريب المهني والتقني الثلاثة التابعة للأونروا في الضفة الغربية - مركز رام الله لتدريب النساء، ومركز رام الله لتدريب الرجال، ومركز قلنديا للتدريب - 187 1 متدربا خلال السنة الدراسية 1999/2000، منهم 519 متدربة.
    40. Trois des quatre centres de formation de l'Office en Cisjordanie et dans la bande de Gaza ont souffert considérablement des fermetures sur ordre militaire, des couvre-feux, des grèves et du bouclage du territoire occupé depuis la fin de mars 1993. UN ٤٠ - وعانت كثيرا ثلاثة من أربعة مراكز تدريب تابعة للوكالة في الضفة الغربية وقطاع غزة من جراء أوامر اﻹغلاق العسكرية، وحظر التجول، والاضرابات، وإغلاق وعزل اﻷرض المحتلة في أواخر آذار/مارس ١٩٩٣.
    Au cours de l'année scolaire 1996/97, les 100 écoles et collèges de l'Office en Cisjordanie ont accueilli 47 915 élèves; le primaire dure six ans et le premier cycle du secondaire trois ans. UN ١٧٦ - التعليم اﻹبتدائي والإعدادي: ضمت ١٠٠ مدرسة لﻷونروا في الضفة الغربية ٩١٥ ٤٧ تلميذا في مرحلة ابتدائية مدتها ست سنوات ومرحلة متوسطة مدتها ثلاث سنوات في العام الدراسي ١٩٩٦/١٩٩٧.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus