"de l'offre généreuse" - Traduction Français en Arabe

    • بالعرض السخي الذي تقدمت
        
    • بالعرض السخي الذي قدمته
        
    • بالعرض السخي المقدم
        
    • بالعرض الكريم الذي قدمه
        
    • العرض السخي
        
    • لعرضها السخي
        
    • بالعرض الكريم الذي قدمته
        
    2. Se félicite à cet égard de l'offre généreuse du Gouvernement espagnol de parrainer une réunion internationale d'experts sur la corruption; UN ٢ ـ يرحب في هذا الخصوص بالعرض السخي الذي تقدمت به حكومة اسبانيا لرعاية اجتماع خبراء دولي بشأن موضوع الفساد؛
    2. Se félicite à cet égard de l'offre généreuse du Gouvernement espagnol de parrainer une réunion internationale d'experts sur la corruption; UN ٢ ـ يرحب في هذا الخصوص بالعرض السخي الذي تقدمت به حكومة اسبانيا لرعاية اجتماع خبراء دولي بشأن موضوع الفساد؛
    Dans ce contexte, nous nous félicitons de l'offre généreuse faite par la République islamique d'Iran d'accueillir le prochain forum ministériel sur l'eau. UN وفي هذا الصدد، نرحب بالعرض السخي الذي تقدمت به جمهورية إيران الإسلامية والمتمثل في استضافة المنتدى الوزاري المقبل المعني بالمياه.
    Se félicitant de l'offre généreuse du Gouvernement sud-africain d'accueillir la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement à sa neuvième session, UN وإذ ترحب بالعرض السخي الذي قدمته حكومة جنوب أفريقيا لاستضافة الدورة التاسعة لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية،
    La Commission s'est félicitée de l'offre généreuse du Gouvernement malaisien d'accueillir en 2007 la troisième Conférence ministérielle sur les applications des techniques spatiales au développement durable en Asie et dans le Pacifique. UN ورحبت اللجنة بالعرض السخي المقدم من حكومة ماليزيا لاستضافة المؤتمر الوزاري الثالث المعني بالتطبيقات الفضائية لأغراض التنمية المستدامة في آسيا والمحيط الهادئ في عام 2007.
    Nous nous félicitons de l'offre généreuse de la section de Nairobi qui se propose d'accueillir la quarante-deuxième réunion des présidents et coordonnateurs des sections du Groupe des 77. UN 30 - نرحب بالعرض الكريم الذي قدمه فرع نيروبي لاستضافة الاجتماع الثاني والأربعين لرؤساء/منسقي فروع مجموعة الـ 77.
    14. Se félicite de l'offre généreuse du Gouvernement argentin d'accueillir la conférence de haut niveau des Nations Unies sur la coopération Sud-Sud ; UN 14 - ترحب بالعرض السخي الذي تقدمت به حكومة الأرجنتين لاستضافة مؤتمر الأمم المتحدة الرفيع المستوى المعني بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب؛
    Prenant note avec gratitude de l'offre généreuse du Gouvernement slovaque d'accueillir à Bratislava, du 4 au 15 mai 1998, la quatrième réunion de la Conférence des Parties à la Convention, UN وإذ تحيط علما مع التقدير بالعرض السخي الذي تقدمت به حكومة سلوفاكيا لاستضافة الاجتماع الرابع لمؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية في براتسلافا في الفترة من ٤ إلى ١٥ أيار/ مايو ١٩٩٨،
    Prenant note avec gratitude de l'offre généreuse du Gouvernement slovaque d'accueillir à Bratislava, du 4 au 15 mai 1998, la quatrième réunion de la Conférence des Parties à la Convention, UN " وإذ تحيط علما مع التقدير بالعرض السخي الذي تقدمت به حكومة سلوفاكيا لاستضافة الدورة الرابعة لمؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية في براتسلافا في الفترة من ٤ إلى ١٥ أيار/ مايو ١٩٩٨،
    Prenant note avec gratitude de l'offre généreuse du Gouvernement argentin qui se propose d'accueillir à Buenos Aires du 4 au 15 novembre 1996 la troisième réunion des Parties à la Conférence, UN " وإذ تحيط علما مع التقدير بالعرض السخي الذي تقدمت به حكومة اﻷرجنتين لاستضافة الدورة الثالثة لمؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية في بوينس آيرس في الفترة من ٤ إلى ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦،
    Prenant note avec gratitude de l'offre généreuse du Gouvernement argentin d'accueillir à Buenos Aires, du 4 au 15 novembre 1996, la troisième réunion de la Conférence des Parties à la Convention, UN وإذ تحيط علما مع التقدير بالعرض السخي الذي تقدمت به حكومة اﻷرجنتين لاستضافة الدورة الثالثة لمؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية فـــــي بوينس آيرس في الفتــــرة من ٤ إلى ١٥ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٦،
    Prenant note avec gratitude de l'offre généreuse du Gouvernement argentin d'accueillir à Buenos Aires, du 4 au 15 novembre 1996, la troisième réunion de la Conférence des Parties à la Convention, UN وإذ تحيط علما مع التقدير بالعرض السخي الذي تقدمت به حكومة اﻷرجنتين لاستضافة الاجتماع الثالث لمؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية فـــــي بوينس آيرس في الفتــــرة من ٤ إلى ١٥ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٦،
    13. Se félicite de l'offre généreuse du Gouvernement argentin d'accueillir une conférence de haut niveau des Nations Unies sur la coopération Sud-Sud; UN " 13 - ترحب بالعرض السخي الذي تقدمت به حكومة الأرجنتين لاستضافة مؤتمر الأمم المتحدة الرفيع المستوى المعني بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب؛
    À cet égard, la Déclaration d'Istanbul se félicitait de l'offre généreuse du Gouvernement de la Turquie, qui était prêt à accueillir un Centre international de la science, de la technologie et de l'innovation. UN وفي هذا الصدد، رحّب إعلان إسطنبول بالعرض السخي الذي قدمته حكومة تركيا باستضافة مركز دولي للعلوم والتكنولوجيا والابتكار.
    Se félicitant de l'offre généreuse du Gouvernement sud-africain d'accueillir la neuvième session de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement, UN " وإذ ترحب بالعرض السخي الذي قدمته حكومة جنوب أفريقيا لاستضافة الدورة التاسعة لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية،
    21. Nous nous félicitons de la résolution 62/209 de l'Assemblée générale, relative à la convocation d'une conférence de haut niveau des Nations Unies sur la coopération Sud-Sud à l'occasion du trentième anniversaire de l'adoption du Plan d'action de Buenos Aires, et nous nous félicitons à cet égard de l'offre généreuse du Gouvernement argentin d'accueillir cette conférence au cours du premier semestre de 2009. UN 21- ونرحب بقرار الجمعية العامة 62/209 المتعلق بعقد مؤتمر رفيع المستوى بشأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب، احتفالاً بالذكرى الثلاثين لاعتماد خطة عمل بوينس آيرس، ونرحب في هذا الصدد بالعرض السخي الذي قدمته حكومة الأرجنتين لاستضافة هذا الحدث في النصف الأول من عام 2009.
    Ils se sont par ailleurs félicités de l'offre généreuse du Gouvernement indonésien d'accueillir en novembre 1995 la deuxième Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique et ont invité les États membres à y participer activement. UN ورحب الوزراء أيضا بالعرض السخي المقدم من حكومة اندونيسيا لاستضافة الدورة الثانية لمؤتمر الدول اﻷطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي، في شهر تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، وحثوا الدول اﻷعضاء على المشاركة النشطة في هذا المؤتمر.
    Se félicitant de l'offre généreuse, acceptée par la Conférence des Parties à sa cinquième réunion, du Gouvernement français qui a accueilli la première réunion du Comité intergouvernemental pour le Protocole de Cartagena, tenue à Montpellier du 11 au 15 décembre 2000, UN وإذ ترحب بالعرض السخي المقدم من حكومة فرنسا، الذي قبله مؤتمر الأطراف في اجتماعه الخامس، لاستضافة الاجتماع الأول للجنة الحكومية الدولية المعنية ببروتوكول قرطاجنة المعقود في مونبلييه، في الفترة من 11 إلى 15 كانون الأول/ ديسمبر 2000،
    a) Le SBI a pris note de l'offre généreuse de la Jordanie et a décidé d'achever, à sa neuvième session, l'examen des offres faites par les Parties désireuses d'accueillir la cinquième session de la Conférence des Parties; UN )أ( أحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً بالعرض السخي المقدم من الاردن، وقررت إتمام نظرها في عروض استضافة مؤتمر اﻷطراف الخامس في دورتها التاسعة؛
    18. Les experts se sont félicités de l'offre généreuse du représentant de la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale (CESAO), qui a proposé d'accueillir à Beyrouth une nouvelle réunion pour poursuivre le débat sur certaines questions soulevées au cours de la réunion. UN 18- ورحب الخبراء بالعرض الكريم الذي قدمه ممثل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا لاستضافة اجتماع في بيروت (لبنان) لمواصلة المناقشة بشأن بعض المسائل التي أثيرت أثناء اجتماع الخبراء.
    4. Au nom des membres du Conseil, le Président a remercié le Gouvernement japonais de l'offre généreuse qu'il avait faite. UN ٤ - وشكر الرئيس باسم أعضاء المجلس حكومة اليابان على العرض السخي الذي قدمته.
    La Côte d'Ivoire remercie également le Gouvernement italien de l'offre généreuse qu'il a faite d'héberger en juin 1998 la conférence de plénipotentiaires. UN كما أن كوت ديفوار تعرب عن امتنانها للحكومة اﻹيطالية لعرضها السخي لاستضافة مؤتمر المفوضين في حزيران/يونيه ١٩٩٨.
    Les chefs d'État ou de gouvernement se sont félicités de l'offre généreuse de l'État de Qatar d'accueillir la Troisième Réunion ministérielle du Mouvement sur la promotion de la femme à Doha en 2010. UN 471 - رحب رؤساء الدول والحكومات بالعرض الكريم الذي قدمته دولة قطر لاستضافة الاجتماع الوزاري الثالث للحركة بشأن النهوض بالمرأة، في الدوحة في عام 2010.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus