"de l'oms à genève" - Traduction Français en Arabe

    • منظمة الصحة العالمية في جنيف
        
    • منظمة الصحة العالمية بجنيف
        
    • المنظمة في جنيف
        
    Chaque fois que possible, ces réunions ont eu lieu alternativement au siège de l'OMS à Genève et dans les bureaux d'une commission régionale. UN وعقدت هذه الاجتماعات كل سنة بالتناوب بين مقر منظمة الصحة العالمية في جنيف ومكاتب إحدى اللجان الإقليمية كلما أمكن ذلك.
    Dans le cadre des activités de suivi, il a été recommandé qu'une réunion de planification de deux jours sur le thème de l'espace au service de la santé, organisée par l'OMS et le Bureau des affaires spatiales, soit tenue au siège de l'OMS à Genève. UN وعلى سبيل المتابعة، أُوصي بأن تقوم منظمة الصحة العالمية ومكتب شؤون الفضاء الخارجي بتنظيم اجتماع تخطيطي لمدة يومين بشأن تسخير الفضاء من أجل الصحة، يُعقد في مقر منظمة الصحة العالمية في جنيف.
    Le représentant de l'ILCA auprès de l'OMS à Genève se réunit régulièrement avec les experts techniques qui lui sont assignés et a mis au point avec eux un plan de travail triennal. UN وتلتقي ممثلة الرابطة لدى منظمة الصحة العالمية في جنيف بانتظام مع الموظفين التقنيين المخصصين للرابطة وقد أعدت معهم خطط عمل لثلاث سنوات.
    Cette dernière épidémie a été limitée à une zone relativement restreinte du Zaïre grâce à une réponse internationale rapide, les personnels du siège de l'OMS à Genève et du bureau régional de Brazzaville étant arrivés sur les lieux de l'épidémie dans les 24 heures après avoir été prévenus. UN وقد انحصر هذا المرض اﻷخير في ركن صغير نسبيا من زائير بسبب الاستجابة السريعة وطنيا ودوليا، حيث وصل موظفون من مقر منظمة الصحة العالمية بجنيف ومن مكتبها اﻹقليمي في برازافيل بالكونغو إلى موقع الوباء خلال ٢٤ ساعة من اﻹخطار.
    Dans ce cas, sept monnaies différentes étaient en cause, car la protection devait couvrir le siège de l'OMS à Genève et ses bureaux régionaux. UN وفي تلك الحالة، كان الأمر ينطوي على تسع عملات مختلفة، حيث اشتملت الحماية على مقر المنظمة في جنيف ومكاتبها الإقليمية.
    Ce programme est conduit à partir du siège de l'OMS à Genève et comprend plusieurs projets intéressant l'éventualité d'un usage délibéré d'agents biologiques. UN ويوجد هذا البرنامج في مقر منظمة الصحة العالمية في جنيف وهو يضم عدة مشاريع ذات صلة بإمكانية استخدام العوامل البيولوجية استخداماً متعمداً.
    Tous les voyages au départ de l'Amérique du Nord engagés à l'initiative de l'OMS à Genève bénéficient des tarifs négociés à New York, ce qui produit une réduction mondiale de fait. UN وجميع تذاكر السفر التي تشتريها منظمة الصحة العالمية في جنيف لرحلات تنطلق من أمريكا الشمالية مشمولة بالخصومات التي تم التفاوض عليها في نيويورك، وهذا ما يعني في واقع الأمر توفير خصم عالمي لهذا الغرض.
    39. Le texte intégral de la plupart des documents techniques de l'OMS est stocké sur disque optique à la bibliothèque de l'OMS à Genève. UN ٣٩ - النصوص الكاملة ﻷغلبية الوثائق التقنية لمنظمة الصحة العالمية مخزنة بطريقة التصوير على أقراص بصرية في مكتبة منظمة الصحة العالمية في جنيف.
    20. En juillet, le FNUAP a participé à la première réunion du Comité OMS/UNICEF/FNUAP de coordination des questions sanitaires, qui s'est tenue au siège de l'OMS, à Genève. UN ٠٢ - وفي شهر تموز/يوليه، شارك الصندوق في أول اجتماع من نوعه للجنة التنسيق المعنية بالصحة التابعة لمنظمة الصحة العالمية واليونيسيف والصندوق، عُقد بمقر منظمة الصحة العالمية في جنيف.
    62. Dans le cadre des activités visant à traduire effectivement la notion de santé génésique en programmes au niveau des pays, le FNUAP a organisé, au siège de l'OMS à Genève, une réunion d'étude à l'intention des conseillers techniques de ses services d'appui technique/équipes d'appui national. UN ٦٢ - وكجزء من عملية ترجمة مفهوم الصحة اﻹنجابية الى برامج فعالة على الصعيد القطري، عقد الصندوق حلقة عمل عن الصحة اﻹنجابية للمستشارين التقنيين في نظام الصندوق لخدمات الدعم التقني وأفرقة الدعم القطري. وعقدت حلقة العمل هذه في مقر منظمة الصحة العالمية في جنيف.
    En collaboration avec le Siège de l'OMS à Genève et du Bureau régional de l'OMS pour l'Afrique, le bureau a produit en septembre 2008 une trousse d'outils pour des campagnes en faveur de la planification familiale. UN أعد المكتب، بالتعاون مع مقر منظمة الصحة العالمية في جنيف والمكتب الإقليمي لمنظمة الصحة العالمية لأفريقيا، مجموعة من أدوات الدعوة في مجال تنظيم الأسرة في أيلول/سبتمبر 2008.
    Des représentants ont assisté à la réunion du Groupe d'experts des Nations Unies pour la transversalisation de la question du handicap dans les politiques, processus et mécanismes se rapportant aux objectifs du Millénaire pour le développement : le développement pour tous, tenue au siège de l'OMS, à Genève du 14 au 16 avril 2009. UN وحضر ممثلون للمنظمة اجتماع فريق الخبراء المعني بتعميم مراعاة قضايا الإعاقة في سياسات وإجراءات وآليات تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية ، وهو الاجتماع الذي عُقد تحت شعار " كفالة التنمية للجميع " في مقر منظمة الصحة العالمية في جنيف في الفترة من 14 إلى 16 نيسان/أبريل 2009.
    À ce jour, le Groupe des Nations Unies pour la collaboration en matière de sécurité routière s'est réuni à deux reprises, le 1er octobre 2004 au siège de l'OMS à Genève, et les 16 et 17 mars 2005 à l'Office des Nations Unies à Genève. UN 11 - واجتمع فريق " تعاون الأمم المتحدة للسلامة على الطرق " مرتين حتى الآن. وعقد الاجتماع الأول في مقر منظمة الصحة العالمية في جنيف في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2004، وعقد الاجتماع الثاني في 16 و 17 آذار/مارس 2005، في مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    370. La Présidente du Conseil d'administration a présenté le rapport sur les travaux de la trente et unième session du Comité mixte UNICEF/OMS des directives sanitaires, tenue au siège de l'OMS à Genève, les 19 et 20 mai (E/ICEF/1997/19). UN ٠٧٣ - قدمت رئيسة المجلس التنفيذي تقريــر الـدورة الحاديـة والثلاثين للجنة المشتركة بين اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية المعنية بالسياسات الصحية، المعقودة في مقر منظمة الصحة العالمية في جنيف يومي ١٩ و ٢٠ أيار/ مايو )E/ICEF/1997/19(.
    Suite à une décision de 2000 du Comité consultatif régional, les activités du programme sur le noma ont été transférées du siège de l'OMS à Genève au Bureau régional de l'OMS pour l'Afrique. UN وبعد صدور قرار من اللجنة الاستشارية الإقليمية عام 2000، نقلت أنشطة برنامج مكافحة آكلة الفم من مقر منظمة الصحة العالمية في جنيف إلى مكتب منظمة الصحة العالمية الإقليمي لأفريقيا().
    51. La présente étude ne peut prendre toute la mesure des effets du transfert de responsabilités du siège de l'OMS à Genève au Bureau régional de l'OMS pour l'Afrique en ce qui concerne la lutte contre le noma (voir plus haut). UN 51- ولا يمكن لهذه الدراسة أن تقيم تقييماً كاملاً آثار نقل المسؤوليات من مقر منظمة الصحة العالمية في جنيف إلى مكتب منظمة الصحة العالمية الإقليمي لأفريقيا على مكافحة آكلة الفم في أفريقيا (انظر أعلاه).
    Suite à une décision de 2000 du Comité consultatif régional, les activités du programme sur le noma ont été transférées du siège de l'OMS à Genève au Bureau régional de l'OMS pour l'Afrique. UN وبعد صدور قرار من اللجنة الاستشارية الإقليمية عام 2000، نقلت أنشطة برنامج مكافحة آكلة الفم من مقر منظمة الصحة العالمية في جنيف إلى مكتب منظمة الصحة العالمية الإقليمي لأفريقيا().
    Cette dernière épidémie a été limitée à une zone relativement restreinte du Zaïre grâce à une réponse internationale rapide, les personnels du siège de l'OMS à Genève et du bureau régional de Brazzaville étant arrivés sur les lieux de l'épidémie dans les 24 heures après avoir été prévenus. UN وقد انحصر هذا المرض اﻷخير في ركن صغير نسبيا من زائير بسبب الاستجابة السريعة وطنيا ودوليا، حيث وصل موظفون من مقر منظمة الصحة العالمية بجنيف ومن مكتبها اﻹقليمي في برازافيل بالكونغو إلى موقع الوباء خلال ٢٤ ساعة من اﻹخطار.
    37. La première consultation d'experts sur la nouvelle plate-forme mondiale s'est tenue en janvier 2014 au siège de l'OMS, à Genève. UN 37- وقد جرت أول سلسلة من مشاورات الخبراء بشأن المنتدى العالمي الجديد في مقر منظمة الصحة العالمية بجنيف في شهر كانون الثاني/يناير 2014.
    1. Prend note du rapport du Comité mixte UNICEF/Organisation mondiale de la santé (OMS) des directives sanitaires sur les travaux de sa session extraordinaire, tenue au siège de l'OMS à Genève les 15 et 16 mai 1996 (E/ICEF/1996/P/L.64) et des recommandations qui y sont formulées. UN ١ - يحيط علما بتقرير لجنة السياسة الصحية المشتركة بين اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية عن أعمال دورتها الاستثنائية المعقودة في مقر منظمة الصحة العالمية بجنيف في ١٥ و ١٦ أيار/مايو ١٩٩٦ )E/ICEF/1996/P/L.64( وبالتوصيات الواردة فيه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus