:: 1 réunion entre le Conseil de sécurité de l'ONU et le Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine | UN | :: اجتماع واحد بين مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة ومجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي |
1 réunion entre le Conseil de sécurité de l'ONU et le Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine | UN | مؤتمرا قمة عقد اجتماع واحد بين مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة ومجلس السلم والأمن التابع للاتحاد الأفريقي |
:: 1 réunion entre le Conseil de sécurité de l'ONU et le Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine | UN | :: عقد اجتماع واحد بين مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة ومجلس السلم والأمن التابع للاتحاد الأفريقي |
Perspectives énergétiques mondiales devant être publiées par le PNUD, le Secrétariat de l'ONU et le Conseil mondial de l'énergie en septembre 2000 | UN | تقرير تقييم الطاقة في العالمية، الذي سينشره برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والأمانة العامة للأمم المتحدة والمجلس العالمي للطاقة، في أيلول/سبتمبر 2000 |
Il faut renforcer la coopération et structurer les relations entre le Conseil de sécurité de l'ONU et le Conseil de paix et de sécurité de l'UA. | UN | ودعت إلى توثيق التعاون وإقامة علاقات مهيكلة بين مجلس الأمن بالأمم المتحدة والمجلس الأفريقي للسلام والأمن. |
- Une coopération plus étroite et une relation structurée devraient s'établir entre le Conseil de sécurité de l'ONU et le Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine, qui pourraient tenir des réunions conjointes. | UN | - ينبغي إقامة تعاون أوثق وعلاقة منظمة بين مجلس الأمن في الأمم المتحدة ومجلس السلام والأمن في الاتحاد الأفريقي. |
1 réunion entre le Conseil de sécurité de l'ONU et le Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine | UN | عقد اجتماع واحد بين مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة ومجلس السلم والأمن التابع للاتحاد الأفريقي |
1 réunion entre le Conseil de sécurité de l'ONU et le Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine | UN | عقد اجتماع واحد بين مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة ومجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي |
Il a été souligné que les résolutions pertinentes adoptées par le Conseil de sécurité de l'ONU et le Conseil des Gouverneurs de l'AIEA devaient être pleinement appliquées. | UN | وشُدِّد على أهمية التنفيذ الكامل للقرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة ومجلس محافظي الوكالة. |
Le Conseil de sécurité de l'ONU et le Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine | UN | مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة ومجلس السلام والأمن للاتحاد الأفريقي |
Le renforcement de la coopération entre le Conseil de sécurité de l'ONU et le Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine, dans le cadre du partenariat entre l'ONU et l'Union africaine | UN | تعزيز التعاون بين مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة ومجلس السلم والأمن التابع للاتحاد الأفريقي في إطار من الشراكة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي |
6. Rappelant aussi le communiqué conjoint adopté par le Conseil de sécurité de l'ONU et le Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine le 16 juin 2007; | UN | 6 - وإذ نشير أيضا إلى البيان المشترك الذي وافق عليه مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة ومجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي في 16 حزيران/يونيه 2007؛ |
Il est extrêmement important de continuer à développer la coopération entre le Conseil de sécurité de l'ONU et le Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine. | UN | ومن المهم للغاية مواصلة العمل على تطوير التعاون بين مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة ومجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي. |
:: Appui technique et administratif à l'organisation des réunions annuelles entre le Conseil de sécurité de l'ONU et le Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine | UN | :: تقديم الدعم التقني والدعم بأعمال السكرتارية لتنظيم اجتماعات سنوية بين مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة ومجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي |
Ma délégation appelle à l'établissement d'un partenariat stratégique entre le Conseil de sécurité de l'ONU et le Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine pour veiller à ce que leurs efforts soient complémentaires. | UN | ويدعو وفدي إلى إنشاء شراكة استراتيجية بين مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة ومجلس الأمن والسلام التابع للاتحاد الأفريقي من أجل استكمال الجهود بينهما. |
:: Établir une coopération plus étroite et plus structurée entre le Conseil de sécurité de l'ONU et le Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine, y compris la tenue de réunions communes, et mettre au point un mécanisme d'établissement de rapports en collaboration; | UN | :: إقامة تعاون أوثق وأكثر تنظيما بين مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة ومجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي، بما يشمل عقد اجتماعات مشتركة واستحداث آلية تعاونية لوضع التقارير |
Il a déclaré que le Chapitre VIII de la Charte des Nations Unies devrait se révéler un atout dans le renforcement des relations entre le Conseil de sécurité de l'ONU et le Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine. | UN | وأعلن أن الفصل الثامن من ميثاق الأمم المتحدة يمكن أن يكون مفيداً في عملية تعزيز العلاقة بين مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة ومجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي. |
6. Rappelant aussi le communiqué conjoint adopté par le Conseil de sécurité de l'ONU et le Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine le 16 juin 2007; | UN | 6 - وإذ نشير أيضا إلى البلاغ المشترك الذي وافق عليه مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة ومجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي في 16 حزيران/يونيه 2007؛ |
Les délégations ont en outre insisté sur la nécessité d'améliorer les liens qui se développent entre le Conseil de sécurité de l'ONU et le Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine. | UN | وشددت الوفود كذلك على الحاجة إلى تحسين الروابط المتنامية بين مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة ومجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي. |
Présentation du fascicule budgétaire simplifié avec prise en compte de l'orientation programmatique donnée par le Groupe consultatif commun, l'Assemblée générale de l'ONU et le Conseil général de l'OMC | UN | تقدم الملزمة المبسطة الخاصة بالميزانية، مع مراعاة التوجيه البرنامجي المقدم من الفريق الاستشاري المشترك والجمعية العامة للأمم المتحدة والمجلس العام لمنظمة التجارة العالمية |
L'UNOPS ne participe pas encore en tant que membre à part entière à tous les travaux des équipes de pays, bien que le Secrétaire général de l'ONU et le Conseil d'administration l'aient recommandé. | UN | ولم يتم بعد إدماج المكتب أو الاعتراف به كعضو كامل في جميع مناقشات الأفرقة القطرية بالرغم من توصية الأمين العام للأمم المتحدة والمجلس التنفيذي بذلك. |
- Une coopération plus étroite et des rapports structurés devraient s'instaurer entre le Conseil de sécurité de l'ONU et le Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine qui pourraient tenir des réunions conjointes. | UN | - ينبغي توثيق التعاون وإقامة علاقات مهيكلة بين مجلس الأمن بالأمم المتحدة والمجلس الأفريقي للسلام والأمن, ويمكن لمجلس الأمن بالأمم المتحدة والمجلس الأفريقي للسلام والأمن أن يعقدا اجتماعات مشتركة. |
Des relations plus étroites entre le Conseil de sécurité de l'ONU et le Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine pourraient aider à établir une vision stratégique, mais celle-ci doit être étayée par des relations tout aussi solides entre le Secrétariat de l'ONU et la Commission de l'Union africaine. | UN | 41 - وربما يساعد التوصل إلى علاقة أوثق بين مجلس الأمن في الأمم المتحدة ومجلس السلام والأمن في الاتحاد الأفريقي على صياغة الرؤية الاستراتيجية، بيد أنه لا بد من أن يرتكز إلى علاقة وثيقة أيضا بين الأمانة العامة للأمم المتحدة ومفوضية الاتحاد الأفريقي. |