Il rend hommage au Représentant spécial du Secrétaire général et au personnel de l'ONUMOZ pour les efforts qu'ils déploient afin d'appuyer l'application de l'Accord général de paix pour le Mozambique. | UN | ويثني المجلس على الممثل الخاص لﻷمين العام وعلى أفراد عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق لجهودهم في دعم تنفيذ اتفاق السلم العام في موزامبيق. |
Il rend hommage au Représentant spécial du Secrétaire général et au personnel de l'ONUMOZ pour les efforts qu'ils déploient afin d'appuyer l'application de l'Accord général de paix pour le Mozambique. | UN | ويثني المجلس على الممثل الخاص لﻷمين العام وعلى أفراد عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق لجهودهم التي من شأنها دعم تنفيذ اتفاق السلم العام في موزامبيق. |
37. Enfin, je tiens à rendre un hommage bien mérité à mon Représentant spécial et à tout le personnel de l'ONUMOZ pour le dévouement et le professionnalisme dont ils ont fait preuve dans l'accomplissement de leurs tâches. | UN | ٣٧ - ختاما، أود أن أشيد، عن جدارة، بممثلي الخاص وجميع موظفي عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق لما أبدوه من تفان واقتدار في القيام بمهامهم. |
a) Ouvrir et répartir entre les États Membres un crédit d'un montant brut de 50 416 300 dollars (soit un montant net de 49 656 500 dollars), au titre des opérations de l'ONUMOZ pour la période du 16 novembre 1994 au 31 janvier 1995; | UN | )أ( اعتماد وقسمة مبلغ إجماليه ٣٠٠ ٤١٦ ٥٠ دولار )صافيه ٥٠٠ ٦٥٦ ٤٩ دولار( لمواصلة عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق للفترة من ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ الى ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ ؛ |
a) Ouvrir un crédit d'un montant brut de 178 770 900 dollars (montant net : 175 500 100 dollars) au titre des opérations de l'ONUMOZ pour la période du 1er mai au 15 novembre 1994; | UN | )أ( اعتماد مبلغ اجماليه ٩٠٠ ٧٧٠ ١٧٨ دولار )صافيه ١٠٠ ٥٠٠ ١٧٥ دولار( لعملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق للفترة من ١ أيار/مايو إلى ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤؛ |
En conséquence, le Secrétaire général demande à l'Assemblée générale de faire le nécessaire à la présente session pour financer les dépenses de l'ONUMOZ pour une nouvelle période au-delà du 31 octobre 1993, au cas où le Conseil de sécurité déciderait de proroger le mandat de l'Opération. | UN | وبناء على ذلك، يطلب اﻷمين العام أن تقوم الجمعية العامة في دورتها الجارية بتقرير اعتماد مناسب لنفقات عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق لفترة إضافية بعد ٣١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣، في حالة تقرير مجلس اﻷمن تمديد الولاية. |
1. Décide, en attendant d'examiner le rapport que le Secrétaire général doit présenter conformément à la résolution 863 (1993), de proroger le mandat de l'ONUMOZ pour une période intérimaire prenant fin le 5 novembre 1993; | UN | ١ - يقرر، الى أن يدرس تقرير اﻷمين العام المقرر تقديمه بموجب القرار ٨٦٣ )١٩٩٣(، تمديد ولاية عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق لفترة مؤقتة تنتهي في ٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣؛ |
12. Décide de renouveler le mandat de l'ONUMOZ pour une période de six mois, étant entendu que le Conseil de sécurité examinera le mandat de l'Opération dans un délai de 90 jours en se fondant sur le rapport que le Secrétaire général lui présentera conformément au paragraphe 13 ci-après; | UN | ١٢ - يقرر تجديد ولاية عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق لفترة ستة أشهر، رهنا بشرط قيام مجلس اﻷمن باستعراض حالة ولاية العملية في غضون ٩٠ يوما استنادا إلى تقرير من اﻷمين العام على النحو الوارد وصفه في الفقرة ١٣؛ |
1. Décide, en attendant d'examiner le rapport que le Secrétaire général doit présenter conformément à la résolution 863 (1993), de proroger le mandat de l'ONUMOZ pour une période intérimaire prenant fin le 5 novembre 1993; | UN | ١ - يقرر، الى أن يدرس تقرير اﻷمين العام المقرر تقديمه بموجب القرار ٨٦٣ )١٩٩٣(، تمديد ولاية عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق لفترة مؤقتة تنتهي في ٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣؛ |
1. Décide, en attendant d'examiner le rapport que le Secrétaire général doit présenter conformément à la résolution 863 (1993), de proroger le mandat de l'ONUMOZ pour une période intérimaire prenant fin le 5 novembre 1993; | UN | ١ - يقرر، الى أن يدرس تقرير اﻷمين العام المقرر تقديمه بموجب القرار ٨٦٣ )١٩٩٣(، تمديد ولاية عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق لفترة مؤقتة تنتهي في ٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣؛ |
b) Répartir un montant additionnel brut de 124 970 900 dollars (montant net : 122 627 100 dollars) au titre des opérations de l'ONUMOZ pour la période du 1er mai au 15 novembre 1994, compte tenu du montant brut de 53 800 000 dollars (montant net : 52 873 000 dollars) déjà réparti conformément à sa résolution 48/240; | UN | )ب( توزيع مبلغ إضافي إجماليه ٩٠٠ ٠٩٧ ١٢٤ دولار )صافيه ١٠٠ ٦٢٧ ١٢٢ دولار( لمواصلة عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق للفترة من ١ أيار/مايو إلى ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، واضعة في الاعتبار المبلغ الاجمالي ٠٠٠ ٨٠٠ ٥٣ دولار )صافيه ٠٠٠ ٨٧٣ ٥٢ دولار( الموزع وفقا لقرار الجمعية العامة ٤٨/٢٤٠؛ |
1. Décide, en attendant d'examiner le rapport que le Secrétaire général doit présenter conformément à la résolution 863 (1993), de proroger le mandat de l'ONUMOZ pour une période intérimaire prenant fin le 5 novembre 1993; | UN | " ١ - يقرر، ريثما يدرس تقرير اﻷمين العام المقرر تقديمه بموجب القرار ٨٦٣ )١٩٩٣(، تمديد ولاية عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق لفترة مؤقتة تنتهي في ٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣؛ |
12. Décide de renouveler le mandat de l'ONUMOZ pour une période de six mois, étant entendu que le Conseil de sécurité examinera le mandat de l'Opération dans un délai de 90 jours en se fondant sur le rapport que le Secrétaire général lui présentera conformément au paragraphe 13 ci-après; | UN | " ١٢ - يقرر تجديد ولاية عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق لفترة ستة أشهر، رهنا بشرط قيام مجلس اﻷمن باستعراض حالة ولاية العملية في غضون ٩٠ يوما استنادا إلى تقرير من اﻷمين العام على النحو الوارد وصفه في الفقرة ١٣؛ |
34. Par sa résolution 916 (1994), le Conseil de sécurité a prorogé le mandat de l'ONUMOZ pour une période finale allant jusqu'au 15 novembre 1994, au niveau d'effectifs décrit aux paragraphes 22, 24 et 25 de mon rapport en date du 28 avril 1994 (S/1994/511). | UN | ٣٤ - مدد مجلس اﻷمن، بموجب قراره ٩١٦ )١٩٩٤(، ولاية عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق لفترة أخيرة حتى ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ بالقوام الوارد بيانه في الفقرات ٢٢ و ٢٤ و ٢٥ من تقريري المؤرخ ٢٨ نيسان/ابريل ١٩٩٤ )S/1994/511(. |
Dans sa résolution 916 (1994), le Conseil a décidé de proroger le mandat de l'ONUMOZ pour une période finale allant jusqu'au 15 novembre 1994 et s'est félicité de l'annonce par le Président du Mozambique que des élections se tiendraient les 27 et 28 octobre 1994. | UN | " إن المجلس فــي قـراره ٩١٦ )١٩٩٤( قـرر تجديد ولاية عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق لفترة أخيرة حتى ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ ورحب بإعــلان رئيـس جمهورية موزامبيق إجراء الانتخابات فــي ٢٧ و ٢٨ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤. |
Cette autorisation d'engagement de dépenses est basée sur l'estimation des coûts des opérations de l'ONUMOZ pour la période allant du 1er mai au 31 octobre 1994, telle qu'elle figure dans le rapport du Secrétaire général en date du 17 janvier 1994 (A/48/849). | UN | وترتكز سلطة الالتزام هذه على تقديرات تكاليف صيانة عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق للفترة من ١ أيار/مايو ١٩٩٤ إلى ٣١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤ الواردة في تقرير اﻷمين العام المؤرخ ١٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ (A/48/849). |
35. Au paragraphe 19 de sa résolution 916 (1994), le Conseil de sécurité a décidé de proroger le mandat de l'ONUMOZ pour une période finale allant jusqu'au 15 novembre 1994, au niveau d'effectifs décrit aux paragraphes 22, 24 et 25 de mon dernier rapport (S/1994/511). | UN | ٣٥ - مدد مجلس اﻷمن، بموجب الفقرة ١٩ من القرار ٩١٦ )١٩٩٤( ولاية عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق لفترة أخيرة حتى ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، بالقوة الوارد وصفها في الفقرة ٢٢ و ٢٤ و ٢٥ من تقريري اﻷخير (S/1994/511). |
Dans sa résolution 916 (1994), le Conseil a décidé de proroger le mandat de l'ONUMOZ pour une période finale allant jusqu'au 15 novembre 1994 et s'est félicité de l'annonce par le Président du Mozambique que des élections se tiendraient les 27 et 28 octobre 1994. | UN | " إن المجلس فــي قـراره ٩١٦ )١٩٩٤( قـرر تجديد ولاية عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق لفترة أخيرة حتى ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ ورحب بإعــلان رئيـس جمهورية موزامبيق إجراء الانتخابات فــي ٢٧ و ٢٨ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤. |
14. Le coût estimatif mensuel du fonctionnement de l'ONUMOZ pour la période de 12 mois allant du 1er novembre 1993 au 31 octobre 1994 représente un montant brut de 25 823 408 dollars (montant net : 25 261 600 dollars). | UN | ١٤ - تبلغ التكاليف الشهرية اﻹجمالية المقدرة لاستمرار عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق لفترة اﻹثني عشر شهرا من ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ إلى ٣١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤ مبلغا قدره ٤٠٨ ٨٢٣ ٢٥ دولارات )صافيه ٦٠٠ ٢٦١ ٢٥ دولار(. |
a) Ouvrir un crédit d'un montant brut de 66 610 400 dollars (montant net : 64 014 700 dollars) au titre des opérations de l'ONUMOZ pour la période du 1er juillet au 31 octobre 1993, étant entendu que ce montant prend en compte le solde inutilisé d'un montant brut de 46 867 300 dollars (montant net : 47 870 400 dollars) pour la période du 15 octobre 1992 au 30 juin 1993, et répartir ce montant entre les Etats Membres; | UN | )أ( اعتماد مبلغ إجمالي قدره ٤٠٠ ٦١٠ ٦٦ دولار )صافيه ٧٠٠ ٠١٤ ٦٤ دولار( وتوزيعه من أجـل استمرار عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق للفترة من ١ تموز/يوليه إلى ٣١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣، وقد أخذ هذا المبلغ في الاعتبار الرصيد غير المدين البالغ إجماليه ٣٠٠ ٨٦٧ ٤٦ دولار )صافيه ٤٠٠ ٨٧٠ ٤٧ دولار( فيما يتعلق بالفترة من ١٥ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٢ إلى ٣٠ حزيران/ يونيه ١٩٩٣؛ |
2. L'annexe I au présent rapport donne le détail, par rubrique budgétaire, des prévisions de dépenses initiales de l'ONUMOZ pour la période allant du 1er mai au 15 novembre 1994, qui figuraient à l'annexe I du rapport du Secrétaire général (A/48/849/Add.1), des crédits révisés approuvés par l'Assemblée générale dans sa résolution 48/240 B du 29 juillet 1994 et des dépenses de l'ONUMOZ. | UN | ٢ - يبين المرفق اﻷول لهذا التقرير تقديرات التكلفة اﻷولية لعملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق موزعة وفقا لبنود اعتمادات الميزانية، عن الفترة من ١ أيار/مايو الى ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، على نحو ما يرد في المرفق اﻷول من تقرير اﻷمين العام A/48/849/Add.1، والتقسيم المنقح وفقا للاعتماد الذي وفرته الجمعية العامة في قرارها ٤٨/٢٤٠ باء المؤرخ ٢٩ تموز/يوليه ١٩٩٤، والنفقات. |