Le rapport de l'organe intergouvernemental sur les travaux de sa première session a été examiné par l'Assemblée générale à sa trente-cinquième session. | UN | ونظرت الجمعية العامة في دورتها الخامسة والثلاثين في تقرير الدورة الأولى لهذه الهيئة الحكومية الدولية(2). |
Le rapport de l'organe intergouvernemental sur les travaux de sa première session a été examiné par l'Assemblée générale à sa trente-cinquième session. | UN | ونظرت الجمعية العامة في دورتها الخامسة والثلاثين في تقرير الدورة الأولى لهذه الهيئة الحكومية الدولية(2). |
Le rapport de l'organe intergouvernemental sur les travaux de sa première session a été examiné par l'Assemblée générale à sa trente-cinquième session. | UN | ونظرت الجمعية العامة في دورتها الخامسة والثلاثين في تقرير الدورة الأولى لهذه الهيئة الحكومية الدولية(2). |
Les modalités de financement d'une activité ne devraient pas être modifiées sans une décision de l'organe intergouvernemental compétent. | UN | وقالت إن طريقة التمويل ينبغي ألا تتغير بدون قرار من الهيئة الحكومية الدولية ذات الصلة. |
Si elle ne vient pas des États Membres, nous devrons alors la rechercher au sein des responsables de l'organe intergouvernemental. | UN | وإن لم تأت من الدول الأعضاء، فعلينا إذن أن ننتـج القادة من الهيئة الحكومية الدولية للاضطلاع بذلك. |
En quatrième lieu, il aide le Secrétaire général à obtenir l'autorisation nécessaire de l'organe intergouvernemental compétent, normalement l'Assemblée générale ou le Conseil de sécurité. | UN | والمهمة الرابعة هي مساعدة اﻷمين العام في استصدار الصلاحيات التي يقتضيها الحال من الهيئة الحكومية الدولية المعنية، وهي في العادة الجمعية العامة أو مجلس اﻷمن. |
en situation de crise ii) États membres acceptant les statuts de l'organe intergouvernemental chargé des problèmes nouveaux et du développement en situation de crise et y souscrivant | UN | ' 2` البلدان الأعضاء التي توافق على اختصاصات الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالقضايا الناشئة والتنمية في ظروف الأزمات وتصادق عليها |
Le rapport de l'organe intergouvernemental sur les travaux de sa première session a été examiné par l'Assemblée générale à sa trente-cinquième session. | UN | ونظرت الجمعية العامة في دورتها الخامسة والثلاثين في تقرير الدورة الأولى لهذه الهيئة الحكومية الدولية(2). |
Le rapport de l'organe intergouvernemental sur les travaux de sa première session a été examiné par l'Assemblée générale à sa trente-cinquième session. | UN | ونظرت الجمعية العامة في دورتها الخامسة والثلاثين في تقرير الدورة الأولى لهذه الهيئة الحكومية الدولية(2). |
À sa trente-cinquième session, l'Assemblée générale a examiné le rapport de la première session de l'organe intergouvernemental Documents officiels de l'Assemblée générale, trente-cinquième session, Supplément No 39 (A/35/39 et Corr.1). | UN | وقد نظرت الجمعية العامة خلال دورتها الخامسة والثلاثين في التقرير الصادر عن الدورة اﻷولى لهذه الهيئة الحكومية الدولية)٢(. |
En quatrième lieu, il aide le Secrétaire général à obtenir l'autorisation nécessaire de l'organe intergouvernemental compétent, normalement l'Assemblée générale ou le Conseil de sécurité. | UN | والمهمة الرابعة هي مساعدة اﻷمين العام في استصدار الصلاحيات التي يقتضيها الحال من الهيئة الحكومية الدولية المعنية، وهي في العادة الجمعية العامة أو مجلس اﻷمن. |
Mais les objectifs de l'organe intergouvernemental proposé par le Corps commun d'inspection et ceux du Comité de liaison du pays hôte à Nairobi diffèrent et, le système des Nations Unies au Kenya étant satisfait des résultats obtenus jusqu'ici par ce comité, il recommande que l'Instance demeure telle quelle, sans représentation du corps diplomatique. | UN | بيد أن هناك اختلافا بين الأغراض المتوخاة من الهيئة الحكومية الدولية المقترحة من وحدة التفتيش المشتركة ولجنة الاتصال بالبلد المضيف في نيروبي، ولما كانت منظومة الأمم المتحدة في كينيا مرتاحة لما حققته اللجنة حتى الآن من نتائج، فإنها توصي بأن يبقى هذا المنتدى على حاله، دون تمثيل للسلك الدبلوماسي. |
Le Comité estime qu'en cas de doute, le Secrétariat doit demander l'avis de l'organe intergouvernemental compétent, en ayant à l'esprit qu'un mandat est ce qui définit les objectifs à atteindre dans un délai donné. Pour atteindre ces objectifs, le Secrétaire général a fréquemment le choix des moyens. | UN | وترى اللجنة الاستشارية أنه في حالة وجود شك، فإن من الضروري أن تطلب اﻷمانة العامة التوجيه من الهيئة الحكومية الدولية ذات الصلة باﻷمر، على ألا يغيب عن بالها أن الولايات هي الغايات المراد تحقيقها ضمن إطار زمني محدد؛ وكثيرا ما يتوفر لﻷمين العام في تحقيق هذه الغايات خيار باستخدام وسائل متنوعة. |
2012-2013 (objectif) : 8 représentants d'États en situation de crise et souscrivant aux statuts de l'organe intergouvernemental | UN | العدد المستهدف للفترة 2012-2013: موافقة 8 ممثلين عن الدول الأعضاء التي تشارك في اجتماع فرقة العمل المعنية بمعالجة القضايا الناشئة والتنمية في الأزمات على اختصاصات الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالقضايا الناشئة والتنمية في ظروف الأزمات والتصديق عليها |