La résolution susvisée de l'organe législatif suprême de l'Azerbaïdjan était liée au départ soudain intervenu le 15 juin 1993 du Président A. Elchibey pour le village de montagne isolé de Keleki, dans le district d'Ordubad. | UN | وقد كان لصدور قرار الهيئة التشريعية العليا ﻷذربيجان هذا صلة بسفر الرئيس أ. |
L'un de ces privilèges de l'organe législatif consiste à régir ses propres procédures internes. | UN | ومن بين هذه الامتيازات سلطة الهيئة التشريعية في مجال تنظيم الإجراءات الداخلية الخاصة بها. |
Membres de l'organe législatif, cadres supérieurs et directeurs d'administration et d'associations, directeurs d'entreprise | UN | أعضاء الهيئة التشريعية والإدارة العامة وكبار المسؤولين والمديرين في الجمعيات ومديري الشركات |
Le Parti républicain a obtenu 12 sièges sur 15 au sein de l'organe législatif. E. Problèmes politiques | UN | غوتييرز لشغل منصب الحاكم بعد أن هزم المرشح الجمهوري، السيد جوزف أدا، في حين فاز الحزب الجمهوري بـ 12 مقعدا من الـ 15 مقعدا في الهيئة التشريعية لغوام. |
Permet aux citoyens de soulever des questions sur un thème présentant un intérêt pour la communauté lors d'une session plénière de l'organe législatif. Audience publique | UN | يتيح للمواطنين إمكانية أخذ الكلمة في جلسة عامة للهيئة التشريعية لطرح تصوراتهم بشأن موضوع يهم مجتمعهم المحلي. |
L'existence continue des groupes de travail à composition non limitée de l'Assemblée générale, qui se trouvent à diverses étapes de leur travaux, témoigne de l'attachement de l'organe législatif à la réforme et à la revitalisation de notre Organisation. | UN | وإن استمرار وجود اﻷفرقة العاملة المفتوحة العضوية للجمعية العامة، التي هي في مختلف مراحل عملها، دلالة على التزام الهيئة التشريعية بإصلاح وإعادة تنشيط منظمتنا. |
Le Parti républicain a obtenu 12 sièges sur 15 au sein de l'organe législatif. E. Problèmes politiques | UN | غوتييرز لشغل منصب الحاكم بعد أن هزم المرشح الجمهوري، السيد جوزف أدا، في حين فاز الحزب الجمهوري بـ 12 مقعدا من الـ 15 مقعدا في الهيئة التشريعية لغوام. |
Cette suspension peut affecter tout ou partie du territoire de la République et est ordonnée par décret de l'organe législatif ou de l'organe exécutif, le cas échéant. | UN | ويجوز تطبيق ذلك التعطيل على كل إقليم الجمهورية أو على جزء منه، وينفَّذ ذلك التعليق بمرسوم من الهيئة التشريعية أو السلطة التنفيذية حسب ما يقتضيه الحال. |
La représentation des femmes a augmenté lors des élections de 2009 : elles représentent aujourd'hui 18,2 % des membres de l'organe législatif national contre 11,6 % après les élections de 2004. | UN | وطرأت زيادة على تمثيل المرأة في انتخابات عام 2009: 18.2 في المائة حاليا في الهيئة التشريعية الوطنية، مقارنة بـ 11.6 في المائة بعد انتخابات عام 2004. |
En Hongrie, l'autorité chargée des questions de concurrence peut participer aux délibérations de l'organe législatif et donner des avis sur les questions de concurrence, ainsi que présenter à l'organe législatif des rapports annuels; elle dispose aussi d'un pouvoir consultatif auprès de l'exécutif lorsque sont examinées des questions relevant de son domaine de responsabilité. | UN | وفي هنغاريا يمكن للسلطة المعنية بالمنافسة أن تشارك في مداولات الهيئة التشريعية وأن تسدي المشورة بشأن قضايا المنافسة وأن تقدم تقارير سنوية للهيئة التشريعية وهي تتمتع أيضاً بحقوق استشارية لدى السلطة التنفيذية عند مناقشة القضايا التي تدخل في نطاق مسؤوليتها. |
Aux dernières élections, qui ont eu lieu en novembre 1998, le Gouverneur Gutierrez a été réélu et le Parti républicain a obtenu la majorité au sein de l'organe législatif. | UN | وجرت الانتخابات الأخيرة في تشرين الثاني/نوفمبر 1998 وأعيد فيها انتخاب الحاكم غوتييريز، وفاز الحزب الجمهوري بأغلبية في الهيئة التشريعية الغوامية. |
En Hongrie, l'autorité chargée des questions de concurrence peut participer aux délibérations de l'organe législatif et donner des avis sur les questions de concurrence, ainsi que présenter à l'organe législatif des rapports annuels; elle dispose aussi d'un pouvoir consultatif auprès de l'exécutif lorsque sont examinées des questions relevant de son domaine de responsabilité. | UN | وفي هنغاريا يمكن للسلطة المعنية بالمنافسة أن تشارك في مداولات الهيئة التشريعية وأن تسدي المشورة بشأن قضايا المنافسة وأن تقدم تقارير سنوية للهيئة التشريعية وهي تتمتع أيضاً بحقوق استشارية لدى السلطة التنفيذية عند مناقشة القضايا التي تدخل في نطاق مسؤوليتها. |
Un autre problème a trait aux interprétations divergentes de la portée de la réserve à l'article 25 du Pacte au sujet de l'élection de l'organe législatif, et les autres concernent la négociation collective, la discrimination, les permis à sens unique, les interceptions de télécommunications et l'expulsion d'étrangers. | UN | وهناك أيضا مسألة اختلاف التفسيرات لنطاق التحفظ على المادة 25 من العهد في جانبه المتعلق بتكوين الهيئة التشريعية عن طريق الانتخاب، ومسائل أخرى تتعلق بالتفاوض على عقود جماعية، والتمييز، وتصاريح الاتجاه الواحد، واعتراض الاتصالات السلكية واللاسلكية وطرد الأجانب. |
En février 2005, les inquiétudes du Gouverneur concernant le budget se sont concrétisées, lorsqu'il s'est avéré que le Gouvernement guamien percevait des recettes nettement inférieures aux prévisions budgétaires de l'organe législatif. | UN | 21 - وفي شباط/فبراير 2005، تحققت مخاوف الحاكم المتعلقة بالميزانية حيث تأكد أن حكومة غوام ماضية في تحصيل إيرادات أقل بكثير من توقعات الميزانية التي وضعتها الهيئة التشريعية. |
- Pour garantir la représentation adéquate des habitants du Donbass au sein de l'organe législatif national et, partant, leur participation active aux mécanismes politiques et aux réformes démocratiques en Ukraine, il a été décidé de tenir des élections parlementaires anticipées le 26 octobre. | UN | - تقرر عقد انتخابات برلمانية مبكرة في 26 تشرين الأول/أكتوبر لكفالة تمثيل سكان منطقة دونباس على النحو الواجب في الهيئة التشريعية الوطنية، ومن ثم ضمان مشاركتهم النشطة في العمليات السياسية والإصلاحات الديمقراطية في أوكرانيا. |
9. La loi d'application - autrement dit la [titre de la loi portant ratification de la Convention] - a été adoptée par [nom de l'organe législatif national] le [date], est entrée en vigueur le [date] et a été publiée dans [nom, numéro et date du document officiel rendant public l'adoption de la loi]. | UN | 9- اعتمدت [اسم الهيئة التشريعية الوطنية] في [تاريخ] التشريع الخاص بتنفيذ الاتفاقية -- بعبارة أخرى [عنوان القانون التشريعي بشأن التصديق على الاتفاقية] -- وبدأ نفاذ هذا التشريع في [تاريخ] ونُشِر في [اسم ورقم وتاريخ المنشور الرسمي الذي أُعلن فيه اعتماد هذا القانون التشريعي]. |
En février 2001, le représentant de Guam au Congrès des États-Unis, M. Robert Underwood, a de nouveau présenté un projet de loi sur le renforcement du pouvoir judiciaire (Guam Judicial Empowerment Act), en vertu duquel serait créée une Cour suprême de Guam indépendante du pouvoir réglementaire de l'organe législatif. | UN | 9 - وفي شباط/فبراير 2001، قدم مندوب غوام لدى كونغرس الولايات المتحدة، روبرت أندروود، من جديد مشروع قانون، قانون غوام للتمكين القضائي، ينشئ محكمة عليا لغوام تكون مستقلة عن الإدارة القانونية التي تضطلع بها الهيئة التشريعية. |
En février 2001, le représentant de Guam au Congrès des États-Unis, M. Robert Underwood, a de nouveau présenté un projet de loi sur le renforcement du pouvoir judiciaire (Guam Judicial Empowerment Act), en vertu duquel serait créée une Cour suprême de Guam indépendante du pouvoir réglementaire de l'organe législatif. | UN | 10 - وفي شباط/فبراير 2001، قدم مندوب غوام لدى كونغرس الولايات المتحدة، روبرت أندروود، من جديد مشروع قانون، قانون غوام للتمكين القضائي، ينشئ محكمة عليا لغوام تكون مستقلة عن الإدارة القانونية التي تضطلع بها الهيئة التشريعية. |
Cela est l'expression de la volonté politique de l'organe législatif suprême de faire de la République de Croatie l'un des États démocratiques qui développent leurs systèmes en reconnaissant pleinement et en promouvant l'égalité des femmes et des hommes en tant que condition préalable du développement durable. | UN | وهذا يعبر عن الإرادة السياسية للهيئة التشريعية العليا لوضع جمهورية كرواتيا بين الدول الديمقراطية التي تبني نظمها على الاعتراف الكامل بالمساواة بين المرأة والرجل، وتعزيز هذه المساواة كشرط مسبق إلزامي لتحقيق التنمية المستدامة. |