"de l'organe ou" - Traduction Français en Arabe

    • الجهاز أو
        
    • الهيئة أو
        
    • هيئة أو
        
    • للهيئة أو
        
    • للجهاز أو
        
    • لجنته ليكون بديلاً
        
    La question de savoir dans quelle mesure le comportement de l'organe ou agent détaché est attribuable à l'organisation d'accueil est examinée dans le commentaire de l'article 7. UN ويناقش في التعليق على المادة 7 مدى وجوب إسناد تصرف الجهاز أو الوكيل المعار إلى المنظمة التي تلقته.
    Un comportement ultra vires peut aussi relever de la compétence de l'organisation mais excéder le pouvoir de l'organe ou de l'agent qui en est l'auteur. UN والتصرف المتجاوز لحدود السلطة يمكن أن يندرج في نطاق اختصاص المنظمة، غير أنه قد يتجاوز سلطة الجهاز أو الوكيل الصادر عنه.
    i) De présidents désignés par le Secrétaire général après consultation de l'organe ou des organes représentatifs du personnel au lieu d'affectation où le comité a été créé; UN ' ١ ' رؤساء يعينهم اﻷمين العام بعد التشاور مع الهيئة أو الهيئات الممثلة للموظفين في مركز العمل المنشأة به اللجنة؛
    On peut encore discuter du choix de l'organe ou des organes et de la manière dont la constatation requise pourrait être faite. UN وينحصر مجال المناورة في اختيار الهيئة أو الهيئات وفي كيفية الوصول إلى القرار الملائم.
    a) Mandats de l'organe ou des organes de prévention de la corruption (article 6) UN (أ) ولايات هيئة أو هيئات مكافحة الفساد المتعلقة بالمنع (المادة 6 من الاتفاقية)
    Sauf objection de sa part, la décision et le rapport sont aussi communiqués à un membre désigné de l'organe ou des organes représentant le personnel au lieu d'affectation où siège la commission paritaire de recours. UN كذلك يحال قرار اﻷمين العام ونسخة من تقرير الفريق، إلى موظف مسمى تابع للهيئة أو الهيئات الممثلـة للموظفين في مركز العمل المنشأ فيه مجلس الطعون المشترك، ما لم يُبد الموظف اعتراضه.
    En l'espèce, le critère opérationnel d'attribution d'un comportement est l'exercice d'un contrôle effectif sur le comportement de l'organe ou de l'agent. UN والمعيار العملي لإسناد التصرف في هذه الحالة هو وجود سيطرة فعلية على التصرف المحدد للجهاز أو المسؤول.
    2. Si le président ou le vice-président de l'une des grandes commissions, du Comité de rédaction ou de la Commission de vérification des pouvoirs doit s'absenter, il désigne un autre membre du bureau de l'organe ou, si aucun n'est disponible, un membre dudit organe pour le remplacer. UN 2- إذا ما تغيب رئيس أو نائب رئيس إحدى اللجان الرئيسية أو لجنة الصياغة أو لجنة وثائق التفويض، عليه أن يسمي عضواً آخر من مكتب لجنته ليكون بديلاً عنه، ومتى تعذر ذلك جاز لـه أن يسمّي عضواً من اللجنة ليكون بديلاً عنه.
    Cette formule est destinée à évoquer la nécessité d'un lien étroit entre le comportement ultra vires et les fonctions de l'organe ou de l'agent. UN ويقصد بهذه الصيغة التعبير عن الحاجة إلى إقامة صلة وثيقة بين التصرف المتجاوز لحدود السلطة ومهام الجهاز أو الوكيل.
    Il peut arriver aussi que le comportement considéré relève de la compétence de l'organisation mais excède le pouvoir de l'organe ou de l'agent qui en est l'auteur. UN وهو يمكن أن يندرج أيضاً في نطاق اختصاص المنظمة، ولكنه يتجاوز سلطة الجهاز أو المسؤول الصادر عنه التصرف.
    Cette formule est destinée à évoquer la nécessité d'un lien étroit entre le comportement ultra vires et les fonctions de l'organe ou de l'agent. UN ويقصد بهذه الصيغة التعبير عن الحاجة إلى إقامة صلة وثيقة بين التصرف المتجاوز لحدود السلطة ووظائف الجهاز أو المسؤول.
    Il peut arriver aussi que le comportement considéré relève de la compétence de l'organisation mais excède le pouvoir de l'organe ou de l'agent qui en est l'auteur. UN كذلك هو يمكن أن يندرج في نطاق اختصاص المنظمة، غير أنه قد يتجاوز سلطة الجهاز أو الوكيل الصادر عنه.
    Cette formule est destinée à évoquer la nécessité d'un lien étroit entre le comportement ultra vires et les fonctions de l'organe ou de l'agent. UN ويقصد بهذه الصيغة التعبير عن الحاجة إلى إقامة صلة وثيقة بين التصرف المتجاوز لحدود السلطة ومهام الجهاز أو الوكيل.
    Ces deux formules peuvent être obtenues auprès du service administratif du département concerné ou bien du secrétariat de l'organe ou de la conférence en question, qui est chargé de prendre les arrangements nécessaires. UN ويمكن الحصول على كلا النموذجين من المكتب التنفيذي لﻹدارة أو من أمين الجهاز أو المؤتمر الذي يتولى إدارة السفر وإعادتهما اليه.
    i) De présidents désignés par le Secrétaire général après consultation de l'organe ou des organes représentatifs du personnel au lieu d'affectation où le comité a été créé; UN ‘1’ رؤساء يعينهم الأمين العام بعد التشاور مع الهيئة أو الهيئات الممثلة للموظفين في مركز العمل المنشأة به اللجنة؛
    i) De présidents désignés par le Secrétaire général après consultation de l'organe ou des organes représentatifs du personnel au lieu d'affectation où le comité a été créé; UN ' 1` رؤساء يعينهم الأمين العام بعد التشاور مع الهيئة أو الهيئات الممثلة للموظفين في مركز العمل المنشأة به اللجنة؛
    À défaut, il ne peut que vérifier le nom de l'organe ou organisme, et non son existence au regard des critères établis. UN وفي غياب هذه الخطوة، لن تتمكن الأمانة من التحقق إلا من اسم الهيئة أو الوكالة، بدلاً من التحقق من وجودها وفقاً للمعايير.
    domaine de la prévention de la corruption - débat thématique sur les mandats de l'organe ou des UN في مجال منع الفساد - مناقشة مواضيعية بشأن ولايات هيئة أو هيئات
    Mandats de l'organe ou des organes de prévention de la corruption (art. 6) UN مهام هيئة أو هيئات مكافحة الفساد فيما يتعلق بمنع الفساد (المادة 6).
    Mandats de l'organe ou des organes de prévention de la corruption (art. 6) UN مهام هيئة أو هيئات مكافحة الفساد فيما يتعلق بمنع الفساد (المادة 6)
    Formulaire dûment rempli Documents officiels décrivant le mandat, le champ d'application et le statut juridique de l'organe ou de l'organisme UN وثائق رسمية تبيّن تفاصيل المهمة والنطاق والوضع القانوني للهيئة أو الوكالة
    La CDI fait toutefois valoir à juste titre qu'un tel comportement est attribuable à l'organisation lorsqu'il est lié aux fonctions officielles de l'organe ou de l'agent. UN واللجنة توضح مع هذا، على نحو صحيح، أن مثل هذا التصرف يرجع إلى المنظمة عندما يكون مرتبطا بالاختصاصات الرسمية للجهاز أو المسؤول.
    2. Si le Président ou le VicePrésident de l'une des grandes commissions, du Comité de rédaction ou de la Commission de vérification des pouvoirs doit s'absenter, il désigne un autre membre du bureau de l'organe ou, si aucun n'est disponible, un membre dudit organe pour le remplacer. UN 2- إذا ما تغيب رئيس أو نائب رئيس إحدى اللجان الرئيسية أو لجنة الصياغة أو لجنة وثائق التفويض، عليه أن يسمي عضواً آخر من مكتب لجنته ليكون بديلاً عنه، ومتى تعذر ذلك جاز لـه أن يسمّي عضواً من اللجنة ليكون بديلاً عنه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus