"de l'organe pour" - Traduction Français en Arabe

    • الهيئة لعام
        
    • الهيئة عن عام
        
    • في الهيئة لفترة
        
    119. Les représentants étaient nombreux à se féliciter du chapitre premier du rapport de l'Organe pour 2009, qui traitait de la prévention primaire de l'usage illicite de drogues. UN 119- ورحّب العديد من الممثّلين بالفصل الأول من تقرير الهيئة لعام 2009 والمتعلق بالوقاية الأولية من تعاطي المخدرات.
    83. Le Président de l'Organe international de contrôle de stupéfiants a présenté le rapport de l'Organe pour 2008. UN 83- قدّم رئيس الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات عرضا استهلاليا لتقرير الهيئة لعام
    95. Le Président de l'Organe international de contrôle de stupéfiants a présenté le rapport de l'Organe pour 2007. UN 95- قدّم رئيس الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات عرضا استهلالياً لتقرير الهيئة لعام
    Le Président a ensuite rappelé l'importance de la réduction des risques dans le cadre d'une stratégie de prévention tertiaire visant à réduire la demande, qui avait été reconnue pour la première fois dans le rapport de l'Organe pour 1993. UN وأكد الرئيس مجدّدا أهمية التقليل من الضرر في استراتيجية وقائية ثالثة لأغراض خفض الطلب، وهي أهمية سُلّم بها أوّل مرة في تقرير الهيئة عن عام 1993.
    La Commission sera saisie du rapport de l'Organe pour 2010 (E/INCB/2010/1). UN وسوف يُعرض تقرير الهيئة عن عام 2010 (E/INCB/2010/1)
    Il a également été noté que dans le rapport de l'Organe pour 2007, il était rappelé à tous les États que les dispositions de la Convention de 1988 ne déchargeaient pas les parties des obligations qu'elles ont contractées au titre des traités internationaux relatifs au contrôle des drogues. UN ولوحظ أيضا أن جميع الحكومات قد ذكِّرت في تقرير الهيئة لعام 2007 بأن أحكام اتفاقية عام 1988 لا تعفي الأطراف من التزاماتها الوطنية بموجب المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات.
    Il a exprimé le mécontentement de son Gouvernement de voir la Bolivie faire l'objet d'un " thème spécial " dans le rapport de l'Organe pour 2006. UN وأعرب عن عدم رضا حكومته عن معاملة بلده " كموضوع خاص " في تقرير الهيئة لعام 2006.
    Il a exprimé le mécontentement de son Gouvernement de voir la Bolivie faire l'objet d'un " thème spécial " dans le rapport de l'Organe pour 2006. UN وأعرب عن عدم رضا حكومته عن معاملة بلده " كموضوع خاص " في تقرير الهيئة لعام 2006.
    137. À l'issue de l'examen du rapport de l'Organe pour 1995, le représentant du Maroc a demandé qu'il soit pris acte des réserves de son gouvernement selon lequel les données utilisées ou publiées par l'Organe devraient être vérifiables et provenir de sources dignes de confiance. UN ٨٣١ - وعقب المناقشة حول تقرير الهيئة لعام ٥٩٩١، سجل ممثل المغرب تحفظ حكومته ومفاده أن تكون البيانات التي تستخدمها أو تنشرها الهيئة مستمدة من مصادر قابلة للتحقق وجديرة بالثقة.
    117. La Présidente a présenté le rapport de l'Organe pour 2009 (E/INCB/2009/1). UN 117- وقدَّمت رئيسة الهيئة تقرير الهيئة لعام 2009 (E/INCB/2009/1).
    La Présidente a appelé l'attention de la Commission sur une section spéciale du rapport de l'Organe pour 2009 qui était consacrée à la commémoration de la première initiative multinationale de contrôle des drogues, la Commission internationale de l'opium, qui avait été convoquée à Shanghai (Chine) en 1909. UN واسترعت الرئيسة انتباه اللجنة إلى باب خاص في تقرير الهيئة لعام 2009 مكرَّس لإحياء ذكرى أول مبادرة متعدّدة البلدان بشأن مراقبة المخدرات، وهي اللجنة الدولية للأفيون، التي انعقدت في شنغهاي، الصين، في عام 1909.
    La Commission sera saisie du rapport de l'Organe pour 2004 (E/INCB/2004/1). UN وسوف يكون تقرير الهيئة لعام 2004 E/INCB/2004/1)) معروضا على اللجنة.
    96. Les orateurs qui se sont exprimés sur le rapport de l'Organe pour 2007 se sont félicités qu'il accorde une large place au principe de proportionnalité et aux infractions liées à la drogue. UN 96- وأعرب الذين تكلموا بخصوص تقرير الهيئة لعام 2007 عن ترحيبهم بالاهتمام الذي أولي في التقرير لمبدأ التناسب والجرائم المتصلة بالمخدرات.
    77. Le Président de l'Organe international de contrôle des stupéfiants a présenté le rapport de l'Organe pour 2001, mettant en avant l'incidence des nouvelles technologies sur le trafic de drogues, et les difficultés auxquelles sont confrontés les services de répression. UN 77- قدم رئيس الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات تقرير الهيئة لعام 2001، فسلّط الضوء على آثار التكنولوجيات الجديدة في الاتجار بالمخدرات والتحديات التي تواجه إنفاذ قوانين المخدرات.
    La Commission sera saisie du rapport de l'Organe pour 2000 (E/INCB/2000/1). UN وسوف يعرض على اللجنة تقرير الهيئة لعام 2000 E/INCB/2000/1)).
    La Commission sera saisie du rapport de l'Organe pour 2000 (E/INCB/2000/1). UN وسوف يعرض على اللجنة تقرير الهيئة لعام 2000 E/INCB/2000/1)).
    La Commission sera saisie du rapport de l'Organe pour 2008 (E/INCB/2008/1). UN وسوف يكون تقرير الهيئة عن عام 2008 (E/INCB/2008/1) معروضا على اللجنة.
    La Commission sera saisie du rapport de l'Organe pour 2009 (E/INCB/2009/1). UN وسوف يكون تقرير الهيئة عن عام 2009 (E/INCB/2009/1) معروضا على اللجنة.
    La Commission sera saisie du rapport de l'Organe pour 2005 (E/INCB/2005/1). UN وسوف يكون تقرير الهيئة عن عام 2005 E/INCB/2005/1)) معروضا على اللجنة.
    La Commission sera saisie du rapport de l'Organe pour 2006 (E/INCB/2006/1). UN وسوف يكون تقرير الهيئة عن عام 2006 (E/INCB/2006/1) معروضا على اللجنة.
    La Commission sera saisie du rapport de l'Organe pour 2007 (E/INCB/2007/1). UN وسوف يكون تقرير الهيئة عن عام 2007 (E/INCB/2007/1) معروضا على اللجنة.
    Le Conseil doit élire six membres de l'Organe pour un mandat de cinq ans prenant effet le 2 mars 2015. UN من المقرر أن ينتخب المجلس ستة أعضاء في الهيئة لفترة عضوية مدتها خمس سنوات تبدأ في 2 آذار/مارس 2015.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus