"de l'organe préparatoire" - Traduction Français en Arabe

    • الهيئة التحضيرية
        
    • الهيئات التحضيرية
        
    Elle contient un projet d'ordre du jour provisoire et de plan de travail pour les sessions de l'organe préparatoire. UN وهو يتضمن اقتراحات لجدول أعمال مؤقت وخطة عمل لدورات الهيئة التحضيرية.
    Le bureau de l'organe préparatoire pourrait se réunir, si nécessaire, entre ces sessions pour faire progresser les travaux préparatoires. UN ويمكن لمكتب الهيئة التحضيرية أن يجتمع بين هاتين الدورتين، حسب الاقتضاء، لدفع عجلة اﻷعمال التحضيرية.
    Le bureau, qui serait composé d'un président, de trois vice-présidents et d'un rapporteur, pourrait officier à toutes les sessions de l'organe préparatoire. UN ويمكن للمكتب، الذي سيتألف من رئيس وثلاثة نواب للرئيس ومقرر، أن يخدم كل دورات الهيئة التحضيرية.
    En adoptant les recommandations de l'organe préparatoire, l'Assemblée a créé un comité ad hoc plénier, qui sera appelé Comité ad hoc plénier de la vingtième session extraordinaire. UN وباعتماد الجمعية لتوصيات الهيئة التحضيرية تكون قد أنشأت لجنــة مخصصة جامعة ستعين بصفتها اللجنة المخصصة الجامعة للدورة الاستثنائية العشرين.
    42. Une organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif général ou spécial ou inscrite sur la Liste et qui souhaite participer à une conférence internationale convoquée par l'Organisation des Nations Unies et intéressant son domaine de compétence, ainsi qu'aux réunions de l'organe préparatoire de cette conférence, est en règle générale accréditée à cette fin. UN ٤٢ - القاعدة هي أن تعتمد، ﻷغراض الاشتراك، المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري العام وذات المركز الاستشاري الخاص والمدرجة في القائمة التي تبدي رغبتها في حضور المؤتمرات الدولية ذات الصلة التي تعقدها اﻷمم المتحدة واجتماعات الهيئات التحضيرية للمؤتمرات المذكورة.
    Conformément aux recommandations de l'organe préparatoire qui viennent d'être adoptées par l'Assemblée générale, le Président du Comité ad hoc plénier sera un membre à part entière du Bureau de la vingtième session extraordinaire. UN ووفقا لتوصيــات الهيئة التحضيرية التي اعتمدتها الجمعية العامة للتو، يكون رئيس اللجنة المخصصة الجامعة عضوا كامل العضوية فــي مكتــب الــدورة الاستثنائيــة العشرين.
    Concernant l'élection du Président du Comité ad hoc plénier, l'organe préparatoire recommande que le Président de l'organe préparatoire, M. Alvaro de Mendonça e Moura, du Portugal, exerce les mêmes fonctions au sein du Comité ad hoc plénier. UN وفيمــا يتصــل بانتخاب رئيس اللجنة المخصصة الجامعة، توصي الهيئة التحضيرية بأن يعمل رئيس الهيئة التحضيرية السيد ألفــارو دي ميندوزا إي مورا، ممثــل البرتغال، بنفس الصفة في اللجنة المخصصة الجامعة.
    3. Adoption des rapports de l'organe préparatoire sur ses première et seconde sessions. UN ٣ - اعتماد تقريري الهيئة التحضيرية عن أعمال دورتيها اﻷولى والثانية.
    Ces recommandations, ainsi que les résultats des colloques et des réunions des organisations non gouvernementales et d'autres groupes, pourraient être portés à l'attention de l'organe préparatoire. UN ويمكن استرعاء انتباه الهيئة التحضيرية الى توصيات تلك الهيئات، وكذلك إلى نتائج الندوات والاجتماعات التي تعقدها المنظمات غير الحكومية وغيرها من الجماعات.
    5. Rapport de l'organe préparatoire de la session extraordinaire. UN ٥ - تقرير الهيئة التحضيرية للدورة الاستثنائية.
    3. Adoption du rapport de l'organe préparatoire sur les travaux de sa deuxième session. UN ٣ - اعتماد تقرير الهيئة التحضيرية عن دورتها الثانية.
    7. Rapport de l'organe préparatoire de la session extraordinaire. UN ٧ - تقرير الهيئة التحضيرية للدورة الاستثنائية.
    3. Adoption du rapport de l'organe préparatoire sur les travaux de sa deuxième session. UN ٣ - اعتماد تقرير الهيئة التحضيرية عن دورتها الثانية.
    20. A sa session ordinaire de 1993, le Conseil économique et social, qui est chargé de coordonner la célébration de l'Année, a examiné les recommandations de l'organe préparatoire et a approuvé le projet de résolution VI qui sera communiqué à l'Assemblée générale. UN ٢٠ - في الدورة العادية لعام ١٩٩٣، استعرض المجلس الاقتصادي والاجتماعي، الهيئة التنسيقية للسنة الدولية، توصيات الهيئة التحضيرية واعتمد مشروع قرارها السادس لﻹحالة الى الجمعية العامة.
    19. À ses sessions ordinaires de 1991, 1993 et 1995, le Conseil économique et social, organe chargé de la coordination de l'Année, a étudié les recommandations de l'organe préparatoire et approuvé ses projets de résolution. UN ١٩ - قـــام المجلــــس الاقتصادي والاجتماعي، بوصفه الهيئة التنسيقية للسنة، في دوراته العادية لﻷعوام ١٩٩١ و ١٩٩٣ و ١٩٩٥، باستعراض توصيات الهيئة التحضيرية وباعتماد مشاريع قراراتها.
    12. En ce qui concerne les services de conférence, les ressources nécessaires à la réunion de l'organe préparatoire de la session extraordinaire de l'Assemblée générale en 1997 s'élèvent à 106 500 dollars. UN ١٢ - وتصل الاحتياجات من خدمات المؤتمرات المتصلة باجتماع الهيئة التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة في عام ١٩٩٧ إلى ٥٠٠ ١٠٦ دولار.
    13. En ce qui concerne les services de conférence, les ressources nécessaires à la réunion de l'organe préparatoire de la session extraordinaire de l'Assemblée générale en 1997 s'élèvent à 106 500 dollars. UN ١٣ - وتصل الاحتياجات من خدمات المؤتمرات المتصلة باجتماع الهيئة التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة في عام ١٩٩٧ إلى ٥٠٠ ١٠٦ دولار.
    À l'issue des consultations qu'elle a eues avec le Président de l'Assemblée générale, la Présidente du Comité préparatoire de la session extraordinaire de l'Assemblée générale intitulée < < Sommet mondial pour le développement social et au-delà : le développement social pour tous à l'heure de la mondialisation > > a l'honneur de porter le présent document à l'attention de l'organe préparatoire. UN 1 - عقب مشاورات مع رئيس الجمعية العامة، يتشرف رئيس اللجنة التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنونــة " مؤتمـــر القمة العالمــي المعنــي بالتنمية الاجتماعية وما بعده: تحقيق التنمية الاجتماعية للجميع في عالم يتحول إلى العولمة " بإطلاع الهيئة التحضيرية على ما يلي: * .A/AC.253/12
    42. Une organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif général ou spécial ou inscrite sur la Liste et qui souhaite participer à une conférence internationale convoquée par l'Organisation des Nations Unies et intéressant son domaine de compétence, ainsi qu'aux réunions de l'organe préparatoire de cette conférence, est en règle générale accréditée à cette fin. UN ٤٢ - يعتمد، في العادة، اشتراك المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري العام وذات المركز الاستشاري الخاص والمدرجة في القائمة، التي تبدي رغبتها في حضور المؤتمرات الدولية ذات الصلة التي تعقدها اﻷمم المتحدة واجتماعات الهيئات التحضيرية للمؤتمرات المذكورة.
    34. Une organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif général ou spécial ou inscrite sur la Liste et qui souhaite participer à une conférence internationale des Nations Unies portant sur les domaines économique ou social ou des domaines apparentés, ainsi qu'aux réunions de l'organe préparatoire de cette conférence, est accréditée à cette fin. UN ٤٣ - تعتمد، ﻷغراض الاشتراك، المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري العام وذات المركز الاستشاري الخاص والمدرجة في القائمة، التي تبدي رغبتها في حضور المؤتمرات الدولية التي تعقدها اﻷمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما واجتماعات الهيئات التحضيرية للمؤتمرات المذكورة.
    34. (Variante 1) Les organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social qui exprimeront le désir de participer à une conférence internationale convoquée par l'Organisation des Nations Unies dans les domaines économique et social ou dans des domaines connexes, ainsi qu'aux réunions de l'organe préparatoire de cette conférence seront accréditées à cette fin. UN ٣٤ - )البديل #١( تعتمد، ﻷغراض الاشتراك، المنظمات غير الحكومية ذات المركز اﻹستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، التي تبدي رغبتها في حضور المؤتمرات الدولية التي تعقدها اﻷمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما واجتماعات الهيئات التحضيرية للمؤتمرات المذكورة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus